Translation of "Weit ausgebreitet" in English
Die
Flood
hatten
sich
bereits
zu
weit
ausgebreitet.
The
Flood
had
spread
too
far
and
too
wide.
OpenSubtitles v2018
Was
glaubst
du,
wie
weit
sie
sich
ausgebreitet
haben?
How
far
you
think
they
might
have
roamed?
OpenSubtitles v2018
Die
Zangen
weit
ausgebreitet
versucht
das
Tier
Eindruck
zu
machen.
Its
claws
wide
open,
it
crab
tries
to
make
an
impression.
ParaCrawl v7.1
Die
Arme
sind
weit
ausgebreitet
und
die
Beine
–
leicht
gespreizt.
The
arms
are
wide
spread
and
the
legs
–
slightly
open.
ParaCrawl v7.1
Ablagefächer
werden
in
allen
Arten
von
Kasinos
weit
ausgebreitet.
Slots
is
widely
spread
in
all
kinds
of
casinos.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
hat
sich
SARS
tatsächlich
noch
nicht
so
weit
ausgebreitet,
dass
strengere
Maßnahmen
erforderlich
sind.
Perhaps
SARS
is
indeed
something
that
has
not
spread
so
far
that
more
stringent
measures
are
needed.
Europarl v8
Der
Krebs
hat
sich
zu
weit
ausgebreitet,
als
dass
wir
ihn
operieren
könnten.
The
cancer
has
spread
too
widely
for
us
to
be
able
to
operate.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
die
Chance,
dass
sich
der
Virus
nicht
so
weit
ausgebreitet
hat.
There
is
a
chance
that
the
infection
hasn't
reached
that
far.
OpenSubtitles v2018
Beide
Arme
waren
weit
ausgebreitet,
als
wolle
er
im
Sterben
die
Erde
an
sich
pressen.
His
arms
were
spread
wide,
as
though
in
dying
he
wished
to
press
the
earth
close
to
him.
ParaCrawl v7.1
Krebserregender
Rauch,
der
sich
über
3.000
Kilometer
weit
ausgebreitet
hat,
wird
eine
dauerhafte
Auswirkung
auf
die
Gesundheit
von
70
Millionen
Menschen
haben,
von
denen
viele
keine
vernünftige
medizinische
Versorgung
und
nicht
einmal
sauberes
Trinkwasser
haben.
Carcinogenic
smoke,
which
has
spread
for
more
than
3,
000
km,
will
have
a
lasting
effect
on
the
health
of
70
million
people,
many
of
whom
have
no
access
to
a
reasonable
level
of
health-care
or
even
unpolluted
water.
Europarl v8
In
meiner
Zeit
als
Arzt
habe
ich
viele
Fälle
von
Krankheiten
erlebt,
die
von
chemischen
Stoffen
verursacht
wurden,
und
ich
weiß
sehr
gut,
dass
sich
diese
Stoffe
mittlerweile
so
weit
ausgebreitet
haben,
dass
sie
sowohl
bei
Kindern
als
auch
in
Reinigungsprodukten
zu
finden
sind.
During
my
time
as
a
doctor,
I
have
seen
many
cases
of
illness
caused
by
chemical
substances,
and
I
am
well
aware
of
the
fact
that
such
substances
have
become
so
widespread
that
they
are
to
be
found
in
our
children
as
well
as
in
cleaning
products.
Europarl v8
Der
Film
zeigt,
wie
weit
sich
Surfen
ausgebreitet
hat,
und
zeigt
dabei
Surfszenen
aus
Frankreich,
Südafrika,
Costa
Rica,
Bali,
Java
und
Alaska.
The
film
illustrates
how
far
surfing
had
spread,
with
footage
of
surf
sessions
in
France,
South
Africa,
Costa
Rica,
Bali,
Java,
and
even
Alaska.
Wikipedia v1.0
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
sich
damit
begnügt,
die
Augen
vor
der
Wahrheit
zu
verschließen,
bis
sich
die
Epidemie
so
weit
ausgebreitet
hatte,
dass
das
nicht
länger
möglich
war.
The
international
community
was
content
to
ignore
the
truth,
until
the
epidemic
had
become
so
widespread
that
they
no
longer
could.
News-Commentary v14
Wir
reden
hier
über
eine
ernsthafte
Infektion
und
wollen
feststellen,
wie
weit
sie
sich
ausgebreitet
hat
und
was
wir
wegschneiden
müssen,
um
den
Patienten
zu
retten.
We're
here
talking
about
a
serious
infection
and
all
we're
trying
to
do
is
determine
how
far
it's
spread
so
that
we
know
how
much
we
have
to
cut
to
save
the
patient.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
soll
das
Galvanisiergut
so
weit
wie
möglich
ausgebreitet
werden,
damit
die
Metallabscheidung
auf
einer
möglichst
großen
Warenoberfläche
erfolgen
kann
und
eine
möglichst
gleichmäßige
Stromdichte
auf
allen
Teilen
gewährleistet
ist.
On
the
other
hand,
the
goods
for
galvanization
should
be
spread
out
as
far
as
possible
so
that
the
metal
deposition
can
occur
on
the
largest
possible
surfaces
of
the
goods
and
an
optimally
uniform
current
density
is
guaranteed
on
all
parts.
EuroPat v2
Sobald
sich
die
gezündete
Fläche
des
Thyristors
von
9
ausgehend
infolge
einer
lateralen
Diffusion
der
Ladungsträger
so
weit
ausgebreitet
hat,
dass
sie
den
Bereich
des
n-Emitters
1
wenigstens
teilweise
mitumfasst,
wird
der
zwischen
A
und
K
fliessende
Laststrom
vollständig
von
dem
Teil
des
Thyristorquerschnitts
übernommen,
der
den
gezündeten
Teil
des
n-Emitters
1
enthält.
As
soon
as
the
triggered
surface
of
the
thyristor,
proceeding
from
the
auxiliary
emitter
9,
has
spread
as
a
result
of
lateral
diffusion
of
the
charge
carriers
to
such
a
degree
that
it
at
least
partially
co-involves
the
region
of
the
n-emitter
1,
the
load
current
flowing
between
the
anode
A
and
the
cathode
K
is
completely
assumed
by
that
part
of
the
thyristor
cross-section
which
contains
the
triggered
portion
of
the
n-emitter
1.
EuroPat v2
Sobald
sich
die
gezündete
Fläche
des
Thyristors
von
11
ausgehend
in
lateraler
Richtung
so
weit
ausgebreitet
hat,
daß
sie
den
Bereich
des
n-Emitters
1
wenigstens
teilweise
mitumfasst,
wird
der
zwischen
A
und
K
fließende
Laststrom
vollständig
von
dem
Teil
des
Thyristorquerschnitts
übernommen,
der
den
gezündeten
Teil
des
n-Emitters
1
enthält.
As
soon
as
the
triggered
surface
of
the
thyristor
has
spread
in
the
lateral
direction
proceeding
from
the
connectible
second
auxiliary
emitter
11
to
such
a
degree
that
it
at
least
partially
co-covers
the
region
of
the
n-emitter
1,
the
load
current
flowing
between
the
anode
A
and
the
cathode
K
is
completely
accepted
by
that
portion
of
the
thyristor
cross-section
which
contains
the
triggered
portion
of
the
n-emitter
1.
EuroPat v2
Das
Galvanisiergut
soll
andererseits
so
weit
ausgebreitet
werden
wie
möglich,
damit
die
Metallabscheidung
auf
einer
großen
Warenoberfläche
erfolgen
kann
und
eine
möglichst
gleichmäßige
Stromdichte
auf
allen
Teilen
gewährleistet
ist.
On
the
other
hand,
the
goods
to
be
electro-plated
should
be
spread
out
as
far
as
possible
so
that
the
metal
deposition
can
occur
on
as
large
as
possible
surface
of
the
goods
and
an
optimum
uniform
current
density
is
guaranteed
on
all
parts.
EuroPat v2
Die
Infektion
in
Bobbys
Auge
hatte
sich
noch
nicht
zu
weit
ausgebreitet,
sodass
die
Tierärzte
in
der
neuen
Tierklinik
zwar
sein
infiziertes
Auge
entfernen
mussten,
ihn
aber
retten
konnten.
The
infection
had
not
spread
too
far,
and
the
veterinarians
at
Coco's
were
able
to
remove
Bobby's
infected
eye.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
zog
er
mit
aller
Kraft,
die
Arme
weit
ausgebreitet,
die
Beine
weit
auseinandergestemmt,
stöhnend
und
dabei
genau
auf
die
Tür
aufpassend.
And
now
he
pushed
with
all
his
strength,
his
arms
spread
wide
out,
his
legs
braced
far
apart
from
one
another,
groaning
and
staring
carefully
at
the
door.
ParaCrawl v7.1
Staging
hilft
Ärzte
bestimmen,
wie
weit
es
sich
ausgebreitet
hat,
und
planen
Sie
die
beste
Behandlung.
Staging
helps
doctors
determine
how
far
it
has
spread,
and
plan
the
best
treatment.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
organische
Leben,
muss
unendlich
weit
ausgebreitet
sein,
so
dass
es
ueberlebte
ohne
die
Frage
nach
Reproduktion
zu
stellen.
This
first
semi
organic
life
must
have
been
so
plentifully
spread,
that
it
survived
without
raising
the
question
of
reproduction
similar
to
other
growing
inorganic
substances
like
minerals.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
"nichts
geht
mehr"
ist
höchst
unerwünscht,
aber
genau
diese
tritt
ein,
wenn
ein
Stau
sich
zu
weit
ausgebreitet
hat,
die
Bewegung
friert
ein.
The
situation
of
"rien
ne
va
plus"
is
highly
undesirable,
but
it
will
happen
precisely
if
a
congestion
has
grown
too
far,
movement
will
be
freezed.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ihre
Flügel
weit
ausgebreitet,
so
dass
sie
auf
eine
Spannweite
von
59cm
kommt,
und
sieht
dabei
aus,
als
würde
sie
sich
jeden
Moment
auf
Dich
zu
stürzen.
She
has
her
wings
spread
wide,
so
she
can
reach
a
span
of
59cm,
and
looks
like
she's
about
to
attack
you
any
moment.
ParaCrawl v7.1