Translation of "Weist" in English

Leider weist der Bericht jedoch auch zahlreiche Mängel auf.
Unfortunately, the report has many limitations.
Europarl v8

Diese Mitteilung weist den Weg zur Entwicklung einer zukünftigen Politik.
This communication points to a path for developing future policy.
Europarl v8

Zurzeit weist alles darauf hin, dass diese eher zunehmen.
The evidence so far is that they are increasing as we speak.
Europarl v8

Der Bausektor weist ein erhebliches Energieeinsparungspotenzial auf.
The construction sector is one with tremendous energy saving potential.
Europarl v8

Europa weist einen reichen und vielfältigen Mix von Bildungstraditionen auf.
Europe is made up of a rich and diverse mix of educational traditions.
Europarl v8

Dies weist auf einen besorgniserregenden Zustand hin.
This highlights a worrying situation.
Europarl v8

Hier weist die internationale Rechtsordnung offensichtlich eine Lücke auf.
It is clear that there is a gap here in the international legal order.
Europarl v8

Sie weist darauf hin, daß unser Rohstoff- und Energieverbrauch stark zunimmt.
This shows that our consumption of materials and energy is rising sharply.
Europarl v8

Die Berichterstatterin weist auf eine starke Personalfluktuation hin und fragt nach deren Ursachen.
The rapporteur points to a considerable turnover in the staff and wonders what the reason is.
Europarl v8

Die Ölbaumbeihilfe weist also Vorteile auf.
A tree subsidy therefore has its virtues.
Europarl v8

Sie weist auf ernsthafte Mängel des vorhandenen Systems hin.
She points out serious defects in the existing system.
Europarl v8

Schließlich weist es Mängel bei der Umsetzung auf.
Finally, therefore, it is lacking in all the proposals it puts forward.
Europarl v8

Der Grundgedanke des Duty-Free-Systems weist eindeutig Mängel auf.
However, we are not in that position.
Europarl v8

Die Europäische Union weist in diesem Bereich Lücken und Schwächen auf!
Europe is not working!
Europarl v8

Die Geschichte Europas weist Momente auf, in denen das schiefgegangen ist.
Europe's past shows instances where we went wrong.
Europarl v8

Das jetzige System der Eigenmittel weist einige erhebliche Mängel auf.
The current system of own resources has a number of shortcomings.
Europarl v8

Die Abwasseraufbereitungsanlage weist einige innovative Merkmale auf.
The effluent treatment installation has some innovative features.
DGT v2019

Seine Gesamtlage weist Anzeichen für eine schwerwiegende Beeinträchtigung auf.
Its overall situation has shown signs of severe degradation.
DGT v2019

Hiltrud Breyers Bericht weist in die richtige Richtung.
Hiltrud Breyer's report is on the right lines.
Europarl v8

Heute weist Taiwan ein hohes Wirtschaftswachstum und eine niedrige Arbeitslosigkeit auf.
Taiwan, today, shows high economic growth and low unemployment.
Europarl v8

Litauen weist eine der höchsten Suizidraten der Welt auf.
Lithuania has one of the highest urban suicide rates in the world.
Europarl v8

Er weist auf mehrere Schwachpunkte der Umweltpolitik hin.
It highlights several weak points in our environmental policy.
Europarl v8