Translation of "Weist nach" in English
Meiner
Ansicht
nach
weist
der
Anzeiger
selbst
Unzulänglichkeiten
auf.
I
feel
there
are
inadequacies
in
the
scoreboard
itself.
Europarl v8
Der
langfristige
Preistrend
bei
Papiererzeugnissen
weist
nach
unten.
Long-term
price
evolution
for
the
paper
products
is
downwards.
TildeMODEL v2018
Die
Bruttoeinziehungsrate
weist
je
nach
Mitgliedstaat
sehr
große
Unterschiede
auf.
The
recovery
rate
shows
great
variations
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
oben
dargestellte
Kapitalrendite
weist
nach
2003/04
einen
rückläufigen
Trend
auf.
The
RoI
above
shows
a
trend
towards
decline
after
2003/04.
DGT v2019
Die
CCP
weist
nach,
dass
die
preislichen
Zusammenhänge
ökonomisch
begründet
werden
können.
The
CCP
shall
demonstrate
the
existence
of
an
economic
rationale
for
the
price
relation.
DGT v2019
Das
Kreditinstitut
weist
nach,
dass
seine
Schätzungen
die
langfristigen
Erfahrungen
repräsentativ
wiedergeben.
The
credit
institution
shall
demonstrate
that
its
estimates
are
representative
of
long
run
experience.
DGT v2019
Der
Antragsteller
weist
nach,
dass
alle
nachstehend
aufgeführten
Elemente
verfügbar
sind:
An
applicant
shall
demonstrate
that
it
has
in
place
all
of
the
following:
DGT v2019
Die
Kommission
weist
nach
wie
vor
auf
bestimmte
Strukturschwächen
der
maltesischen
Wirtschaft
hin.
The
Commission
continues
to
highlight
certain
weaknesses
in
Malta's
economic
structures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
weist
die
Genehmigungen
nach
Maßgabe
der
Absätze
2
bis
5
zu.
The
Commission
shall
allocate
permits
in
accordance
with
paragraphs
2
to
5.
TildeMODEL v2018
Seiner
Meinung
nach
weist
der
Vorschlag
in
dieser
Hinsicht
die
gebotene
Ausgewogenheit
auf.
The
EESC
considers
that
the
Proposal
has
struck
the
right
balance
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Die
Branche
weist
nach
wie
vor
ein
enormes
Potenzial
auf.
The
sector
continues
to
show
enormous
potential.
TildeMODEL v2018
Allerdings
weist
es
nach
10
Jahren
Entwicklung
immer
noch
Schwachstellen
auf.
However,
after
ten
years
of
development,
it
is
still
subject
to
persistent
shortcomings.
TildeMODEL v2018
Er
weist
eine
nach
außen
führende
Stromleitung
(nicht
dargestellt)
auf.
It
is
provided
with
a
circuit
(not
shown)
leading
to
the
outside
of
the
mold
jacket.
EuroPat v2
Der
Thermoplast
weist
nach
Lagerung,
Verspritzen
und
Temperung
folgende
Eigenschaften
auf:
After
storage,
injection
molding
and
tempering,
the
thermoplast
has
the
following
properties:
EuroPat v2
Die
Innenwand
57
des
Gehäuses
weist
keine
nach
innen
ragende
Fortsätze
auf.
The
inside
surface
57
of
the
housing
is
not
provided
with
inwardly
protruding
extensions.
EuroPat v2
So
weist
die
Bürste
nach
Fig.
Thus,
the
brush
according
to
FIG.
EuroPat v2
Im
Ausführungsbeispiel
weist
der
Stecker
nach
Fig.
The
embodiment
of
the
plug
pursuant
to
FIG.
EuroPat v2
Frankreich
weist
nach
wie
vor
mit
63,4
TWh
den
höchsten
Handelsbilanzsaldo
aus.
France
can
still
boast
the
highest
electricity
surplus,
of
63.4
TWh.
EUbookshop v2
Frankreich
weist
nach
wie
vor
mit
63,4
TWh
den
höchsten
HandelsbilanzsalJo
aus.
France
can
still
boast
the
highest
electricity
surplus,
of
63.4
TWh.
EUbookshop v2