Translation of "Weibliche bevölkerung" in English
Dies
ist
ein
Ort,
an
dem
man
die
langlebigste
weibliche
Bevölkerung
findet.
This
is
a
place
where
the
oldest
living
female
population
is
found.
TED2020 v1
Diese
Gliederung
der
Statistik
erschwert
die
Analyse
insbesondere
für
die
weibliche
Bevölkerung
erheblich.
This
method
of
organizing
the
statistics
makes
it
very
difficult
to
analyze
them,
particularly
in
the
case
of
the
feminine
population.
EUbookshop v2
Der
entsprechende
Wert
für
die
weibliche
Bevölkerung
wird
mit
13
%
beziffert.
The
corresponding
figure
for
the
female
population
is
13
%.
EUbookshop v2
In
diesem
Kapitel
geht
es
um
die
weibliche
ausländische
Bevölkerung
unter
Berücksichtigung
verschiedener
Faktoren.
Foreign
population
Foreign
female
population
by
age
group
Active
foreign
population
Foreign
workers
in
two
sectors
Notes
EUbookshop v2
Das
ist
lebensnotwendig
für
die
weibliche
Bevölkerung
in
einer
Region,
die
inmitten
jahrzehntelanger
Spannungen
liegt.
A
vital
activity
for
the
female
population
in
a
region
which
for
decades
has
been
the
centre
of
tensions.
ParaCrawl v7.1
In
polowosrastnoj
der
Struktur
wiegt
die
weibliche
Bevölkerung
–
1134
Frauen
auf
1000
Menschen
vor.
In
gender
and
age
structure
the
female
population
–
1134
women
on
1000
people
prevails.
ParaCrawl v7.1
In
polowosrastnoj
der
Struktur
wiegt
die
weibliche
Bevölkerung
–
1641,
die
Männerbevölkerung
–
1459
vor.
In
gender
and
age
structure
the
female
population
–
1641,
the
man's
population
–
prevails
1459.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern
ist
die
Durchsetzung
der
Frauenrechte
noch
nicht
ausreichend
umgesetzt
und
vor
allem
die
weibliche
Bevölkerung
ist
von
Armut
betroffen.
In
many
countries,
women
are
still
not
sufficiently
empowered
and
poverty
has
a
feminine
face.
Europarl v8
Der
Jahresbericht
zur
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
konzentriert
sich
in
diesem
Jahr
auf
die
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
auf
die
weibliche
Bevölkerung
und
hebt
diejenigen
hervor,
die
bereits
bestehende
kritische
Bereiche
betreffen.
The
annual
report
on
equality
between
women
and
men
this
year
focuses
on
the
effects
of
the
economic
crisis
on
the
female
population,
highlighting
when
they
affect
existing
critical
areas.
Europarl v8
Das
wird
durch
eine
der
Schlussfolgerungen
des
Berichts
bekräftigt,
in
der
es
heißt,
dass
nur
gut
ausgebildete
Frauen
von
der
Liberalisierung
des
Handels
profitieren
und
dass
die
übrige
männliche
und
weibliche
Bevölkerung,
die
im
Allgemeinen
nicht
wohlhabend
ist,
in
der
Regel
ausgebeutet
wird
und
durch
Werbung
beeinflusst
wird.
This
is
borne
out
by
one
of
the
report’s
conclusions,
which
states
that
only
highly
qualified
women
benefit
from
trade
liberalisation,
and
that
the
rest
of
the
male
and
female
population,
which
is
generally
not
affluent,
tends
to
be
exploited
and
subjected
to
propaganda.
Europarl v8
Auf
europäischer
Ebene
würde
die
grundlegendste
Form
der
Armutsbekämpfung
darin
bestehen,
ein
garantiertes
Mindesteinkommen
festzulegen,
das
zunächst
für
die
am
Rande
der
Armut
lebende
weibliche
Bevölkerung
umgesetzt
werden
könnte.
At
European
level,
the
most
basic
policy
for
combating
poverty
is
to
determine
the
minimum
guaranteed
income,
which
is
something
which
could
start
to
be
applied
to
the
female
population
on
the
margins
of
poverty.
Europarl v8
In
weniger
als
einem
Jahrzehnt
-
von
1990
bis
1999
-
wuchs
die
weibliche
Bevölkerung
von
über
65
Jahren
um
circa
3
%.
In
less
than
one
decade,
between
1990
and
1999,
the
number
of
women
over
65
has
increased
by
nearly
3%.
Europarl v8
Die
gesamte
weibliche
Bevölkerung
wurde
davon
ausgeschlossen,
und
lediglich
ein
Viertel
der
männlichen
Bevölkerung
war
wahlberechtigt.
These
entire
female
population
was
excluded,
and
only
one-quarter
of
the
male
population
was
eligible
to
vote.
News-Commentary v14
Angesichts
der
demographischen
Entwicklungen
der
nächsten
fünfzehn
Jahre
ist
damit
zu
rechnen,
daß
die
weibliche
Bevölkerung
die
Hauptquelle
für
das
Wachstum
des
Arbeitskräfteangebots
darstellen
wird.
Given
the
demographic
trends
over
the
next
fifteen
years,
women
are
likely
to
be
the
main
source
of
labour
supply
growth.
TildeMODEL v2018
Geschlechtsspezifische
Daten
sind
nicht
ausdrücklich
vorgesehen,
während
aus
zahlreichen
von
internationalen
Einrichtungen
und
der
Europäischen
Kommission
durchgeführten
Erhebungen
hervorgeht,
dass
gerade
die
weibliche
Bevölkerung
von
Ausgrenzung
und
Armut
heimgesucht
wird.
The
regulation
contains
no
explicit
provision
for
the
breakdown
of
data
by
gender,
although
many
surveys
conducted
by
international
bodies
and
by
the
Commission
have
shown
that
women
are
the
main
victims
of
exclusion
and
poverty.
TildeMODEL v2018
Geschlechtsspezifische
Daten
sind
nicht
ausdrücklich
vorgesehen,
während
aus
zahlreichen
von
internationalen
Einrichtungen
und
der
Europäischen
Kommission
durchgeführten
Erhebungen
hervorgeht,
dass
gerade
die
weibliche
Bevölkerung
von
Ausgrenzung
und
Armut
heimgesucht
wird.
The
regulation
contains
no
explicit
provision
for
the
breakdown
of
data
by
gender,
although
many
surveys
conducted
by
international
bodies
and
by
the
Commission
have
shown
that
women
are
the
main
victims
of
exclusion
and
poverty.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Graphik,
die
nur
die
weibliche
Bevölkerung
berücksichtigt,
wird
eine
Untergliederung
nach
Altersgruppen
vorgenommen.
The
second
graph,
which
concerns
only
women,
shows
female
populations
by
age
group.
EUbookshop v2
Auf
der
Doppelseite
ist
die
weibliche
Bevölkerung
zwischen
20
und
59
Jahren
dreifach
untergliedert:
in
weibliche
Erwerbspersonen,
die
eine
auf
Erwerb
gerichtete
Tätigkeit
ausüben
(Erwerbstätige)
oder
suchen
(Erwerbslose)
(gemäß
der
Definition
des
IAA)
und
weibliche
Nichterwerbspersonen.
The
double
page
divides
the
female
population
aged
2059
into
three
categories:
economically
active
women
with
jobs,
women
actively
seeking
jobs
(this
being
the
International
Labour
Office's
definition
of
unemployment)
and
nonactive
women.
EUbookshop v2
Wo
die
weibliche
Bevölkerung
mehr
als
die
Hälfte
ausmacht,
überragt
die
violette
Fläche
das
schwarze
Rechteck,
während
die
gelbe
Fläche
der
männlichen
Bevölkerung
innerhalb
des
halben
Rechtecks
bleibt.
Where
females
exceed
half
the
population
the
violet
surface
extends
outside
the
boundaries
of
the
half
square.
EUbookshop v2
Die
oben
aufgezeigte
Struktur
der
Erwerbstätigenquote
insgesamt
gilt
auch
für
die
weibliche
Bevölkerung,
wobei
einige
Regionen
des
Vereinigten
Königreichs
an
vorderster
Stelle
rangieren.
The
pattern
analysed
above
for
the
total
employment
rates,
stand
for
the
female
rates
as
well,
with
certain
United
Kingdom
regions
being
among
the
top
of
the
list.
EUbookshop v2
Das
oben
aufgezeigte
Muster
der
Erwerbstätigenquote
insgesamt
gilt
auch
für
die
weibliche
Bevölkerung,
wobei
einige
Regionen
Dänemarks,
Schwedens
(auf
nationaler
Ebene),
Finlands
(Uusimaa,
Aaland),
der
Niederlande
(Utrecht),
Österreichs
(Salzburg)
und
des
Vereinigten
Königreichs
(East
Midlands,
East
Anglia,
South
East)
mit
über
50%
an
vorderster
Stelle
rangieren.
The
pattern
described
above
for
the
total
employment
rates
stands
for
the
female
rates
as
well,
with
certain
regions
in
Denmark,
Sweden
(at
national
level),
Finland
(Uusimaa,
Aaland),
Netherlands
(Utrecht),
Austria
(Salzburg)
and
the
United
Kingdom
(East
Midlands,
East
Anglia,
South
East)
being
among
the
highest,
with
over
50%.
EUbookshop v2
Hierin
liegt
die
wirkliche
Chance
der
„départementalisation
économique",
denn
über
eine
konsolidierte
und
erweiterte
Landwirtschaft
hinaus
wird
es
notwendig
sein,
neue
Produktionszweige
zu
schaffen,
die
geeignet
sind,
für
die
einheimische
männliche
und
weibliche
Bevölkerung
Arbeitsplätze
zur
Verfügung
zu
stellen,
auf
die
sie
rechtmäßig
Anspruch
haben.
It
is
here
that
the
true
challenge
of
"departmental
status
in
economic
terms"
lies,
because
apart
from
broader-based
and
consolidated
agriculture,
new
production
activities
must
be
set
up
which
can
give
men
and
women,
on
the
spot,
the
jobs
and
incomes
that
they
are
entitled
to
expect.
EUbookshop v2
In
den
neuen
Mitgliedstaaten
kletterte
die
Arbeitslosenquote
auf
15
%,
mit
einer
Langzeitarbeitslosenquote
von
beinahe
8
%
und
etwas
höheren
Quoten
für
die
weibliche
Bevölkerung.
In
the
new
Member
States
the
unemployment
rate
reached
15%,
with
long-term
unemployment
close
to
8%
and
somewhat
higher
among
the
female
population.
EUbookshop v2