Translation of "Wegen meiner arbeit" in English
Eine
mochte
mich,
wegen
meiner
autobiographischen
Arbeit.
The
one
liked
me
because
she
likes
my
autobiographical
work.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ihre
Mutter
wegen
meiner
Arbeit
verloren.
Because
of
my
work,
she
lost
her
mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht,
wegen
meiner
Arbeit.
No,
I
can
not
for
my
work.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
wegen
meiner
Arbeit
noch
hier.
I
was
working.
Wait
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
mich
mit
Lana
wegen
meiner
Arbeit.
I'm
on
my
way
to
meet
Lana
to
work
on
my
paper.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
werde
ich
wegen
meiner
guten
Arbeit
befördert.
Maybe
I'm
getting
promoted
for
doing
such
a
good
job.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
wegen
meiner
Arbeit
kritisierst,
ist
das
eine
Sache.
A
shot
at
me
about
work
is
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
stritten
wegen
meiner
Arbeit.
No,
we
were
fighting
about
my
work.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
nichts
mit
Eifersucht
wegen
meiner
Arbeit
zu
tun.
It's
not
because
of
your
jealousy
over
my
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wegen
meiner
Arbeit
immer
eine
Krawatte
tragen.
I
always
have
to
wear
a
tie
because
of
my
job.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Strafzettel
habe
ich
wegen
meiner
Arbeit.
Look,
the
tickets,
they
are
from
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
wegen
meiner
Arbeit
schuldig
fühlen.
And
I'm
tired
of
feeling
guilty
about
my
work.
OpenSubtitles v2018
Du
rufst
mich
wirklich
wegen
meiner
Arbeit
an?
You're
actually
calling
me
for
what
I
do?
OpenSubtitles v2018
Diese
Webseite
ist
wegen
der
Einführung
meiner
Arbeit
erledigt.
This
webpage
is
done
because
of
introduce
my
work.
CCAligned v1
Ich
bin
schon
wegen
meiner
arbeit
in
der
autovermietung
tätig.
I'm
used
already
to
car
rental
due
to
my
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
wegen
meiner
professionellen
Arbeit
gebucht.
People
engage
me
because
of
my
professional
work.
ParaCrawl v7.1
Meine
Haut
begann
schnell
wegen
meiner
Arbeit
zu
zerstören.
My
skin
quickly
started
to
destroy
because
of
my
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
für
drei
Wochen
in
Ciudad
Victoria
Coatepec,
wegen
meiner
Arbeit.
We
stayed
in
Auburndale
for
three
weeks,
because
of
my
job.
ParaCrawl v7.1
Sie
kommen
wegen
meiner
Arbeit.
They
come
for
my
work.
OpenSubtitles v2018
Wegen
meiner
Arbeit
reise
ich
viel
herum,
daher
kenne
ich
die
Tschechische
Republik
ganz
gut.
I
know
the
Czech
Republic
quite
well
because
I
travel
around
forwork.
EUbookshop v2
Wegen
meiner
harten
Arbeit,
meiner
Hingabe,
hat
mein
Vater
ein
loyales
Rudel.
Because
of
my
hard
work,
my
dedication,
my
father
has
a
loyal
Pack.
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
mir
gedacht,
dass
du
dich
wegen
meiner
Arbeit
etwas
besser
fühlst,
wenn
ich
dich
mal
im
Streifenwagen
mitnehme.
So
I
thought
that
maybe
you'd
feel
more
comfortable
about
what
I
do
if
I
took
you
on
a
ride-along.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
denken,
es
sei
wegen
meiner
Arbeit
aber
ich
vermute,
damit
sie
in
der
Stadt
Entwürfe
anfertigen
konnte.
I
would
like
to
think
it
was
my
work
but
I
suspect
so
she
can
walk
the
city
and
sketch.
OpenSubtitles v2018
Wegen
meiner
Arbeit
konnte
ich
nicht
an
allen
9
Tagen
teilnehmen,
jedoch
wurden
mir
in
den
Tagen,
an
denen
ich
dabei
war,
viele
meiner
Fragen
beantwortet,
und
meine
jahrelange
Suche,
der
Suche
in
der
Naturmedizin
oder
in
anderen
Disziplinen,
wurde
durch
die
Erklärungen
des
Meisters
beendet.
Due
to
my
work,
I
could
not
participate
in
all
the
9
days,
however,
from
the
days
that
I
did
attend,
many
of
the
unknown
questions
and
personal
searches
throughout
the
years,
searches
through
other
disciplines
or
natural
medicine
were
solved
by
the
explanations
of
Master.
ParaCrawl v7.1
Ich
sprach
mit
Jason
Rothenberg
und
er
sagte,
dass
er
mir
wegen
meiner
Arbeit
in
"BSG"
die
Rolle
geben
wollte.
I
spoke
to
Jason
Rothenberg
and
he
said
it
was
my
work
on
"BSG"
that
made
him
want
to
give
me
this
role.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
nicht,
warum
ich
die
Klasse
verlassen
hatte,
aber
es
war
wahrscheinlich
wegen
meiner
Arbeit,
ich
Übernachtungen
Arbeit
als
Krankenschwester
und
wahrscheinlich
konnte
es
einfach
nicht
geschafft
die
nächtliche
Klassen.
I
do
not
recall
why
I
had
to
quit
the
class
but
it
was
probably
because
of
my
job,
I
work
nights
as
a
nurse
and
probably
just
could
not
manage
the
nighttime
classes.
ParaCrawl v7.1
Wegen
meiner
intensiven
Arbeit
an
Musikschulen
und
im
Tonstudio
habe
ich
während
Jahren
das
Konzertieren
in
den
Hintergrund
gerückt.
Due
to
my
intensive
work
at
music
schools
and
in
the
recording
studio,
concerts
have
been
pushed
in
the
background
for
some
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss,
was
Tätigkeiten
im
Finanzsektor
angeht,
für
zwölf
Monate
in
das
"Abkühlbecken",
und
zwar
auch
wegen
meiner
Arbeit
für
die
europäische
Bankenaufsicht.
With
regard
to
financial
industry
activities,
I
have
to
"cool
off"
for
twelve
months,
also
because
of
my
work
in
European
banking
supervision.
ParaCrawl v7.1