Translation of "Wegen meiner arbeit" in English

Eine mochte mich, wegen meiner autobiographischen Arbeit.
The one liked me because she likes my autobiographical work.
OpenSubtitles v2018

Sie hat ihre Mutter wegen meiner Arbeit verloren.
Because of my work, she lost her mother.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht, wegen meiner Arbeit.
No, I can not for my work.
OpenSubtitles v2018

Wir sind wegen meiner Arbeit noch hier.
I was working. Wait here.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe mich mit Lana wegen meiner Arbeit.
I'm on my way to meet Lana to work on my paper.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht werde ich wegen meiner guten Arbeit befördert.
Maybe I'm getting promoted for doing such a good job.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich wegen meiner Arbeit kritisierst, ist das eine Sache.
A shot at me about work is one thing.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir stritten wegen meiner Arbeit.
No, we were fighting about my work.
OpenSubtitles v2018

Es hat nichts mit Eifersucht wegen meiner Arbeit zu tun.
It's not because of your jealousy over my work.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wegen meiner Arbeit immer eine Krawatte tragen.
I always have to wear a tie because of my job.
Tatoeba v2021-03-10

Die Strafzettel habe ich wegen meiner Arbeit.
Look, the tickets, they are from work.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nicht wegen meiner Arbeit schuldig fühlen.
And I'm tired of feeling guilty about my work.
OpenSubtitles v2018

Du rufst mich wirklich wegen meiner Arbeit an?
You're actually calling me for what I do?
OpenSubtitles v2018

Diese Webseite ist wegen der Einführung meiner Arbeit erledigt.
This webpage is done because of introduce my work.
CCAligned v1

Ich bin schon wegen meiner arbeit in der autovermietung tätig.
I'm used already to car rental due to my work.
ParaCrawl v7.1

Ich werde wegen meiner professionellen Arbeit gebucht.
People engage me because of my professional work.
ParaCrawl v7.1

Meine Haut begann schnell wegen meiner Arbeit zu zerstören.
My skin quickly started to destroy because of my work.
ParaCrawl v7.1

Wir waren für drei Wochen in Ciudad Victoria Coatepec, wegen meiner Arbeit.
We stayed in Auburndale for three weeks, because of my job.
ParaCrawl v7.1

Sie kommen wegen meiner Arbeit.
They come for my work.
OpenSubtitles v2018

Wegen meiner Arbeit reise ich viel herum, daher kenne ich die Tschechische Republik ganz gut.
I know the Czech Republic quite well because I travel around forwork.
EUbookshop v2

Wegen meiner harten Arbeit, meiner Hingabe, hat mein Vater ein loyales Rudel.
Because of my hard work, my dedication, my father has a loyal Pack.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich mir gedacht, dass du dich wegen meiner Arbeit etwas besser fühlst, wenn ich dich mal im Streifenwagen mitnehme.
So I thought that maybe you'd feel more comfortable about what I do if I took you on a ride-along.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern denken, es sei wegen meiner Arbeit aber ich vermute, damit sie in der Stadt Entwürfe anfertigen konnte.
I would like to think it was my work but I suspect so she can walk the city and sketch.
OpenSubtitles v2018

Wegen meiner Arbeit konnte ich nicht an allen 9 Tagen teilnehmen, jedoch wurden mir in den Tagen, an denen ich dabei war, viele meiner Fragen beantwortet, und meine jahrelange Suche, der Suche in der Naturmedizin oder in anderen Disziplinen, wurde durch die Erklärungen des Meisters beendet.
Due to my work, I could not participate in all the 9 days, however, from the days that I did attend, many of the unknown questions and personal searches throughout the years, searches through other disciplines or natural medicine were solved by the explanations of Master.
ParaCrawl v7.1

Ich sprach mit Jason Rothenberg und er sagte, dass er mir wegen meiner Arbeit in "BSG" die Rolle geben wollte.
I spoke to Jason Rothenberg and he said it was my work on "BSG" that made him want to give me this role.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich nicht, warum ich die Klasse verlassen hatte, aber es war wahrscheinlich wegen meiner Arbeit, ich Übernachtungen Arbeit als Krankenschwester und wahrscheinlich konnte es einfach nicht geschafft die nächtliche Klassen.
I do not recall why I had to quit the class but it was probably because of my job, I work nights as a nurse and probably just could not manage the nighttime classes.
ParaCrawl v7.1

Wegen meiner intensiven Arbeit an Musikschulen und im Tonstudio habe ich während Jahren das Konzertieren in den Hintergrund gerückt.
Due to my intensive work at music schools and in the recording studio, concerts have been pushed in the background for some years.
ParaCrawl v7.1

Ich muss, was Tätigkeiten im Finanzsektor angeht, für zwölf Monate in das "Abkühlbecken", und zwar auch wegen meiner Arbeit für die europäische Bankenaufsicht.
With regard to financial industry activities, I have to "cool off" for twelve months, also because of my work in European banking supervision.
ParaCrawl v7.1