Translation of "Wegen geringfügigkeit" in English

Wegen der Geringfügigkeit der Subventionsspannen wurde die Spezifität der unter Randnummer 16 genannten Subventionsregelungen nicht untersucht.
Because of the de minimis subsidisation the specificity of the subsidy schemes mentioned in recital 16 was not examined.
DGT v2019

In ihren gemeinsamen Empfehlungen sprechen sich die betreffenden Mitgliedstaaten ebenfalls für die Ausnahmen wegen Geringfügigkeit aus, da der Umgang mit unerwünschten Fängen sowohl an Bord (Sortierung und Verpackung, Lagerung und Aufbewahrung) als auch an Land (Transport und Lagerung, Aufbewahrung, Vermarkung und Verarbeitung oder Beseitigung als Sondermüll) erhöhte Kosten nach sich zieht, weil mit diesen unerwünschten Fängen nur ein geringer oder mitunter gar kein wirtschaftlicher Gewinn erzielt werden kann.
The joint recommendations submitted by the concerned Member States support the case for the de minimis exemption, due to the increased costs entailed in the management of unwanted catches, both on board (sorting and boxing, storage and conservation) and on land (transport and storage, conservation, marketing and processing or destruction as special waste), compared to the limited and sometimes inexistent economic profit that could be derived from those unwanted catches.
DGT v2019

Daher und da keine abweichenden wissenschaftlichen Informationen vorliegen, sollten die Ausnahmen wegen Geringfügigkeit in Höhe der in der gemeinsamen Empfehlung vorgeschlagenen Prozentsätze unter Beachtung der Obergrenzen gemäß Artikel 15 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 eingeführt werden.
The joint recommendation includes four de minimis exemptions from the landing obligation for certain fisheries and up to certain levels.
DGT v2019

Eine weitere Ausnahme wegen Geringfügigkeit gilt für in den ICES-Gebieten VIII, IX und X sowie den CECAF-Gebieten 34.1.1, 34.1.2 und 34.2.0 betriebene Ringwadenfischerei auf folgende Arten:
STECF concludes that the exemption is well argued for mackerel and horse mackerel and notes a partial risk of highgrading for anchovy.
DGT v2019

Die in der gemeinsamen Empfehlung vorgeschlagene Ausnahme wegen Geringfügigkeit, die für Seezungen, die kleiner als 19 cm sind, bis zu einer Obergrenze von 3,7 % der jährlichen Gesamtfangmenge dieser Art durch Schiffe gelten soll, die im ICES-Untergebiet IV südlich von 55/56° N Baumkurren mit einer Maschenöffnung von 80 bis 90 mm einsetzen, beruht darauf, dass Erhöhungen der Selektivität nur sehr schwer zu erreichen sind und dass mit Zahlen unterfütterte Nachweise über unverhältnismäßig hohe Kosten beim Umgang mit unerwünschten Fängen vorliegen.
The de minimis exemption suggested in the joint recommendation for common sole, up to a maximum of 3 % of the total annual catches of this species by vessels using trammel and gill nets to catch common sole in ICES Division IIIa, Subarea IV and Union waters of ICES Division IIa, is based on the fact that increases in selectivity are very difficult to achieve..
DGT v2019

Die in der gemeinsamen Empfehlung vorgeschlagene Ausnahme wegen Geringfügigkeit, die für Kaisergranat unterhalb der Mindestreferenzgröße für die Bestandserhaltung bis zu einer Obergrenze von 6 % der jährlichen Gesamtfangmenge dieser Art durch Schiffe gelten soll, die im ICES-Untergebiet IV und in den Unionsgewässern der ICES-Division IIa bestimmte Baumkurren einsetzen, beruht darauf, dass mit Zahlen unterfütterte Nachweise über unverhältnismäßig hohe Kosten beim Umgang mit und der Beseitigung von unerwünschten Fängen vorliegen.
The de minimis exemption suggested in the joint recommendation for common sole, up to a maximum of 7 % of the total annual catches of this species by vessels using beam trawls with increased selectivity in ICES Subarea IV, is based on the fact that increases in selectivity are very difficult to achieve.
DGT v2019

Die gemeinsame Empfehlung enthält sieben Ausnahmen von der Anlandeverpflichtung wegen Geringfügigkeit, die für bestimmte Fischereien und jeweils bis zu einer bestimmten Höhe gelten.
Therefore, this exemption should be included in this Regulation for 2017 under the condition that the fleet using this exemption operates under comparable conditions to those of the trial, and that Member States concerned undertake additional trials.
DGT v2019

Hinsichtlich der drei für Wittling vorgesehenen Ausnahmen wegen Geringfügigkeit mussten die betreffenden Mitgliedstaaten der Kommission gemäß der Delegierten Verordnung (EU) 2015/2438 zusätzliche wissenschaftliche Informationen zur Begründung der Ausnahme vorlegen.
The de minimis exemption for whiting, up to a maximum of 7 % in 2017 and up to a maximum of 6 % in 2018 of the total annual catches of this species by vessels obliged to land whiting and using bottom trawls and seines of not less than 100 mm to catch whiting in ICES divisions VIIb-VIIj, is based on the fact that increases in selectivity are very difficult to achieve.
DGT v2019

Der STECF stellte fest, dass die Ausnahme einen Ausgleich für die Verwendung von selektiverem Fanggerät bieten sollte und dass die beantragte Ausnahme wegen Geringfügigkeit verbleibende Rückwürfe abdecken sollte.
The de minimis exemption for Norway lobster, up to a maximum of 7 % in 2017 and up to a maximum of 6 % in 2018 of the total annual catches of this species by vessels obliged to land Norway lobster in ICES subarea VI, is based on the fact that increases in selectivity are very difficult to achieve and there is supporting quantitative information on disproportionate costs of handling unwanted catches.
DGT v2019

In der neuen gemeinsamen Empfehlung werden für 2018 sieben Ausnahmen von der Anlandeverpflichtung wegen Geringfügigkeit vorgeschlagen, die für bestimmte Fischereien und jeweils bis zu einer bestimmten Höhe gelten.
The new joint recommendation suggests, for the year 2018, seven de minimis exemptions from the landing obligation for certain fisheries and up to certain levels.
DGT v2019

Daher sollten diese Ausnahmen wegen Geringfügigkeit in den neuen Rückwurfplan für die Jahre 2019-2021 aufgenommen werden.
Member States provided information for the de minimis exemptions for alfonsinos and great forkbeard caught with hooks and lines in ICES subarea 10.
DGT v2019

Auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten vorgelegten Nachweise und der Bewertung des STECF sollte für Leng, der im ICES-Untergebiet 4 mit bestimmten Grundschleppnetzen mit einer Maschenöffnung von mindestens 120 mm gefangen wird, eine Ausnahme wegen Geringfügigkeit gewährt werden.
As regards the de minimis exemption for ling caught with certain bottom trawls with a mesh size between 100 and 119 mm in ICES subarea 4, STECF considered it difficult to assess definitely the impact of improving selectivity in the fishery concerned.
DGT v2019