Translation of "Wegen diesem" in English
Er
hat
da
rumgebrüllt,
wegen
diesem
Ding
an
seiner
Hand.
He
was
screaming
about
this
thing
on
his
hand.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
einen
Kampf
wegen
diesem
Mädchen,
nicht
wahr?
You
had
a
fight
over
that
girl,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
euch
drei
später
wegen
diesem
und
jenem.
I'll
be
seeing
you
three
later
about
matters
and
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
wegen
diesem
Haufen
Müll
fragen.
I've
been
meaning
to
ask
you
about
that
hunk
of
junk.
OpenSubtitles v2018
Unser
geliebter
Häuptling,
mein
Onkel,
liegt
wegen
diesem
Tier
im
Sterben.
Our
beloved
chief,
my
uncle,
lies
dying
because
of
this
animal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wegen
diesem
alten
Bruch.
It's
'cause
of
an
old
fracture.
OpenSubtitles v2018
Wegen
diesem
Chinesen
haben
wir
keine
Kunden,
die
Geschäfte
gehen
schlecht.
This
mess
with
the
Chinese
man
is
keeping
the
men
from
going
out
at
night.
So
business
is
rotten.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
wegen
diesem
Cameron-Mädchen
mit.
He
come
along,
uh,
'cause
of
that,
uh,
Cameron
girl.
OpenSubtitles v2018
Warum
seid
ihr
alle
so
aufgeregt
wegen
diesem
Morgan?
Hey,
what
makes
you
and
everybody
so
excited
over
this
man
Morgan.
-
This
man
Morgan.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
du
würdest
aufhören,
mich
wegen
diesem
Konzert
zu
bedrängen.
I
wish
you'd
stop
badgering
me
about
that
concerto.
OpenSubtitles v2018
Einen
Aufstand
zu
machen
wegen
diesem
trivialen
Mist.
Throwing
a
tantrum
over
a
trivial
bit
of
rubbish
like
this.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
jeder
hinter
mir
her
wegen
diesem
Frank?
Why
is
everybody
hounding
me
about
this
guy
Frank?
OpenSubtitles v2018
Ist
denn
die
ganze
Nacht
aufbleiben
wegen
diesem
Überfall...
Ain't
being
up
all
night
on
account
of
this
hold
up
business...
OpenSubtitles v2018
Wegen
diesem
verdammten
Krieg
reisen
die
Leute
kaum
noch.
With
this
war
raging
on,
no
one's
travelling.
OpenSubtitles v2018
Wegen
diesem
ganzen
Gerede
übers
Erfrieren,
friere
ich
jetzt.
All
this
talk
about
the
cold
is
making
me
cold.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
empfinden
gerade
eine
spezielle
Art
von
Enthusiasmus
wegen
diesem
Comeback.
There's
a
particular
kind
of
enthusiasm
That
people
have
right
now
for
this
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Bryan
wieder
wegen
diesem
Mädchen
bedrängt.
You
saw
Bryan
and
hassled
him
again
about
that
girl.
OpenSubtitles v2018
Wegen
diesem
Scheiß
wendete
ich
mich
ab...
This
shit
is
why
i
turned
my
back
on
that...
OpenSubtitles v2018
Wegen
diesem
gewaltigen
Pfusch
müssen
alle
hängen.
Due
to
this
monumental
balls-up,
everyone
must
hang.
OpenSubtitles v2018
Trotz
deiner
Bemühungen
scheint
deine
Menschlichkeit
wegen
diesem
kleinen...
Erinnerungsstück
durch.
Despite
your
best
efforts,
your
humanity
keeps
flickering
through
because
of
this...
little
reminder.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
den
ganzen
Weg
wegen
diesem
Idioten
gekommen?
And
you
really
came
all
the
way
just
for
this
fool?
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
wegen
diesem
Neuen
plötzlich
zum
Heiligen?
What,
are
you
suddenly
getting
saintly
because
this
FNG
wears
a
shield?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
ganzen
Mist
hier
wegen
diesem
Stück
Scheiße
da
veranstaltet.
We
did
it
all
for
this
shit!
OpenSubtitles v2018
Frost
sitzt
mir
wegen
diesem
Ding
im
Nacken.
I've
got
Frost
breathing
down
my
neck
about
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
Kid
ist
wegen
uns
in
diesem
Zustand.
That
kid
in
there
is
a
vegetable
because
of
us.
OpenSubtitles v2018
Er
war
wegen
mir
in
diesem
Bus.
He
was
on
that
bus
because
of
me.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
er
wegen
diesem
Anruf
so
ausgeflippt?
Why
did
that
phone
call
freak
him
out?
OpenSubtitles v2018
Wegen
diesem
einen
Mord
wollten
wir
nicht
als
Mörder
gelten.
Remember,
we're
not
letting
that
one
murder
define
us.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn
könnte
wegen
diesem
Kind
im
Gefängnis
landen.
My
son
could
go
to
jail
because
of
this
kid.
OpenSubtitles v2018