Translation of "Wegen diesem" in English

Er hat da rumgebrüllt, wegen diesem Ding an seiner Hand.
He was screaming about this thing on his hand.
OpenSubtitles v2018

Du hattest einen Kampf wegen diesem Mädchen, nicht wahr?
You had a fight over that girl, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe euch drei später wegen diesem und jenem.
I'll be seeing you three later about matters and things.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich wegen diesem Haufen Müll fragen.
I've been meaning to ask you about that hunk of junk.
OpenSubtitles v2018

Unser geliebter Häuptling, mein Onkel, liegt wegen diesem Tier im Sterben.
Our beloved chief, my uncle, lies dying because of this animal.
OpenSubtitles v2018

Das ist wegen diesem alten Bruch.
It's 'cause of an old fracture.
OpenSubtitles v2018

Wegen diesem Chinesen haben wir keine Kunden, die Geschäfte gehen schlecht.
This mess with the Chinese man is keeping the men from going out at night. So business is rotten.
OpenSubtitles v2018

Er kam wegen diesem Cameron-Mädchen mit.
He come along, uh, 'cause of that, uh, Cameron girl.
OpenSubtitles v2018

Warum seid ihr alle so aufgeregt wegen diesem Morgan?
Hey, what makes you and everybody so excited over this man Morgan. - This man Morgan.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, du würdest aufhören, mich wegen diesem Konzert zu bedrängen.
I wish you'd stop badgering me about that concerto.
OpenSubtitles v2018

Einen Aufstand zu machen wegen diesem trivialen Mist.
Throwing a tantrum over a trivial bit of rubbish like this.
OpenSubtitles v2018

Warum ist jeder hinter mir her wegen diesem Frank?
Why is everybody hounding me about this guy Frank?
OpenSubtitles v2018

Ist denn die ganze Nacht aufbleiben wegen diesem Überfall...
Ain't being up all night on account of this hold up business...
OpenSubtitles v2018

Wegen diesem verdammten Krieg reisen die Leute kaum noch.
With this war raging on, no one's travelling.
OpenSubtitles v2018

Wegen diesem ganzen Gerede übers Erfrieren, friere ich jetzt.
All this talk about the cold is making me cold.
OpenSubtitles v2018

Die Leute empfinden gerade eine spezielle Art von Enthusiasmus wegen diesem Comeback.
There's a particular kind of enthusiasm That people have right now for this coming back.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Bryan wieder wegen diesem Mädchen bedrängt.
You saw Bryan and hassled him again about that girl.
OpenSubtitles v2018

Wegen diesem Scheiß wendete ich mich ab...
This shit is why i turned my back on that...
OpenSubtitles v2018

Wegen diesem gewaltigen Pfusch müssen alle hängen.
Due to this monumental balls-up, everyone must hang.
OpenSubtitles v2018

Trotz deiner Bemühungen scheint deine Menschlichkeit wegen diesem kleinen... Erinnerungsstück durch.
Despite your best efforts, your humanity keeps flickering through because of this... little reminder.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind den ganzen Weg wegen diesem Idioten gekommen?
And you really came all the way just for this fool?
OpenSubtitles v2018

Wirst du wegen diesem Neuen plötzlich zum Heiligen?
What, are you suddenly getting saintly because this FNG wears a shield?
OpenSubtitles v2018

Wir haben den ganzen Mist hier wegen diesem Stück Scheiße da veranstaltet.
We did it all for this shit!
OpenSubtitles v2018

Frost sitzt mir wegen diesem Ding im Nacken.
I've got Frost breathing down my neck about this thing.
OpenSubtitles v2018

Das Kid ist wegen uns in diesem Zustand.
That kid in there is a vegetable because of us.
OpenSubtitles v2018

Er war wegen mir in diesem Bus.
He was on that bus because of me.
OpenSubtitles v2018

Warum ist er wegen diesem Anruf so ausgeflippt?
Why did that phone call freak him out?
OpenSubtitles v2018

Wegen diesem einen Mord wollten wir nicht als Mörder gelten.
Remember, we're not letting that one murder define us.
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn könnte wegen diesem Kind im Gefängnis landen.
My son could go to jail because of this kid.
OpenSubtitles v2018