Translation of "Wegen der messe" in English
Aber
ich
bin
wegen
der
Messe
hier.
But
I'm
here
for
Mass.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
wegen
der
Cunningham-Messe
hier.
Here
for
the
Cunningham
wake,
are
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nach
New
York,
wegen
der
Messe.
I
have
to
go
to
New
York
for
a
convention.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
zur
Messe
anwesenden
westlichen
Journalisten
verhielten
sich
Polizei
und
Staatssicherheit
zurückhaltend.
Because
of
the
presence
of
Western
journalists
covering
the
fair,
police
and
State
Security
behaved
cautiously.
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
war
besonders
populär
wegen
der
Thematik
der
Messe.
The
building
block
was
especially
popular
due
to
the
theme
of
the
trade
show.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
September
hatten
die
Sicherheitskräfte
wegen
der
Leipziger
Messe
nicht
gewaltsam
eingegriffen.
On
September
4,
the
security
forces
had
not
intervened
with
violence
because
of
the
Leipzig
Fair.
ParaCrawl v7.1
Im
Alter
von
zwan
zig
Jahren
war
er
in
Folge
besonderer
Dispensation
des
Heiligen
Stuhles
Priester
und
versah
als
der
jüngste
unter
den
Kaplänen
von
Notre-Dame
den
Dienst
an
dem
Altare,
der
wegen
der
Messe,
die
da
spät
abends
gelesen
wird,
altare
pigrorum
genannt
wird.
At
the
age
of
twenty,
by
special
dispensation
of
the
Holy
See,
he
was
a
priest,
and
served
as
the
youngest
of
the
chaplains
of
Notre?Dame
the
altar
which
is
called,
because
of
the
late
mass
which
is
said
there,
~altare
pigrorum~.
Books v1
Frankfurt
am
Main
hielt
er
für
den
idealen
Ort,
zum
einen
wegen
der
Messe
und
zum
andern
wegen
der
Verbindungen
nach
Holland
über
Main
und
Rhein.
He
considered
Frankfurt
am
Main
to
be
the
ideal
location,
for
one
because
of
the
Messe
(fair)
and
on
the
other
hand
because
of
the
easy
connection
to
the
Netherlands
via
the
Main
and
Rhein.
Wikipedia v1.0
Das
Hotelangebot
in
Friedrichshafen
ist
gut,
auch
wegen
der
Gegenwart
der
Messe,
die
zu
verschiedenen
Zeitpunkten
des
Jahres
zahlreiche
Anbieter
anzieht.
The
hotels
offer
in
Friedrichshafen
is
good
also
for
the
presence
of
the
fair,
which
attracts
a
business
clientele
at
different
times
of
the
year.
Surroundings
Konstanz
Hotels
ParaCrawl v7.1
Ein
Besuch
in
Mailand
ist
nicht
nur
wegen
der
Messe
lohnend,
auch
abseits
locken
unzählige
Schauräume,
Ausstellungen
und
Parties
den
Besucher
in
die
Stadtviertel
Zona
Tortona,
Brera,
Duomo
oder
Ventura
Lambrate.
It’s
worth
visiting
Milan
not
only
because
of
the
trade
fair
-
outside
of
the
Fiera
Milano
Rho,
numerous
showrooms,
exhibitions
and
parties
draw
visitors
into
such
districts
as
Zona
Tortona,
Brera,
Duomo
and
Ventura
Lambrate.
ParaCrawl v7.1
Üblicherweise
findet
diese
Messe
am
ersten
Wochenende
des
Monats
statt,
aber
wegen
der
Überlappung
der
Messe
mit
der
Mysterium
Convention
wurde
beschlossen
sie
zu
verschieben.
Usually
this
Fair
is
run
on
the
First
Weekend
of
the
month,
but
due
to
the
overlapping
of
the
Fair
with
the
Mysterium
Convention
it
was
decided
to
postpone
it.
CCAligned v1
Wegen
der
Popularität
der
Messe
ist
die
suche
nach
Unterkunft
in
der
Nähe
der
Messe
Köln
Monate
vor
dem
Starttermin
gefragt.
Due
to
the
popularity
of
the
trade
fair
accommodation
near
Messe
Cologne
is
in
demand
months
before
the
start
date.
ParaCrawl v7.1
Makarska
wird
ende
Aprils
in
vielen
Kalenders
als
ein
Ort
für
Besuch
markiert
werden,
vielleicht
wegen
Perfect
Match,
der
Messe,
an
der
die
perfekte
Verbindung
der
Spezialitäten
aus
dalmatinischer
Küche
und
einzelnen
Weinen
geschätzt
werden.
At
the
end
of
April
Makarska
will
be
marked
as
a
must
visit
place,
perhaps
because
of
Perfect
Match,
an
event
at
the
Expo
where
the
perfect
match
of
Dalmatian
cuisine
and
wine
will
be
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Der
öffentliche
Aufschrei
wegen
der
vermuteten
Schwarzen
Messen
wird
ebenfalls
karikiert.
The
public
outcry
about
the
supposed
Black
Masses
is
also
caricatured.
Wikipedia v1.0
Der
Weg
zur
Messe
Düsseldorf
ist
in
der
ganzen
Stadt
gut
ausgeschildert.
The
way
to
the
Messe
Düsseldorf
is
clearly
sign-posted
throughout
the
entire
city.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
Ihrer
Führungskraft
gestalten
Sie
Ihren
Weg
bei
der
Messe
Berlin.
At
Messe
Berlin
you
can
work
together
with
your
manager
to
determine
your
optimal
career
path.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
dort
hergestellten
Messer
kennen
auch
viele
Finnen
den
Namen
des
Ortes
Kauhava.
Knife
making
is
a
traditional
industry
in
Kauhava,
and
many
Finns
recognize
the
name
of
this
small
town
because
of
knives
made
there.
Wikipedia v1.0
Ein
Weg,
der
Mess-Verdichtung
ist
durch
die
Verwendung
eines
Penetrometers
–
denken
Sie
an
eine
riesige
Nadel,
die
in
den
Boden
gesteckt
wird,
typischerweise
bis
sie
registriert
300
psi,
der
Punkt,
wo
Wurzeln
nicht
mehr
wachsen
können.
One
way
of
measuring
compaction
is
by
using
a
penetrometer
–
think
of
a
giant
needle
which
gets
inserted
into
the
ground,
typically
until
it
registers
300
psi,
the
point
where
roots
can
no
longer
grow.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
bleibt
die
Schnittqualität
des
Wasserstrahls
immer
gleich
hoch
–
abgenutzte
Klingen
oder
Standzeiten
wegen
der
Erneuerung
der
Messer
entfallen.
Another
is
that
the
cutting
quality
of
the
water
jet
remains
uniformly
high
–
worn
blades
or
idle
times
when
replacing
the
knives
simply
do
not
occur.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Anordnung
kann
es
-
wegen
ungleichmässiger
Abnutzung
der
Messer
oder
ungenauer
Montage
-
sinnvoll
sein,
die
Bestimmung
der
Abisolierparameter
für
das
abgelängte
Kabelstück
8
zu
wiederholen,
um
Beschädigungen
des
Kabels
zu
vermeiden.
Because
of
uneven
abrasion
of
the
knives
or
incorrect
assembly,
it
can
be
practical
in
this
arrangement
to
repeat
the
determination
of
the
stripping
parameters
for
the
stripped
cable
section
8
to
prevent
the
cable
from
being
damaged.
EuroPat v2
Zur
Lösung
des
Problems
werden
bisweilen
Lage-Stabilisierungen
verwendet,
die
aber
entweder
ungenau
oder
wegen
der
Mess-Instrumente
meist
aufwändig
sind.
For
solving
this
problem,
attitude
stabilisations
are
occasionally
used,
which
however
are
either
imprecise
or
mostly
expensive,
due
to
the
measurement
instruments.
EuroPat v2
Eine
zunehmende
Prozessintegration
und
Neuentwicklungen
in
der
Online-
und
Inline-Analytik
eröffnen
neue
Wege
in
der
Mess-
und
Regelungstechnik
sowie
der
Automation
von
Prozessen.
Increasing
process
integration
and
new
developments
in
online
and
inline
analyses
open
up
new
possibilities
for
measuring
and
controlling
technology
as
well
as
for
the
automation
of
processes.
ParaCrawl v7.1
Assays,
die
die
elektrische
Aktivität
des
Gehirns
als
Reaktion
auf
die
Stimulation
spezifischer
Wege
der
sensorischen
Nerven
messen.
Assays
which
measure
the
electrical
activity
of
the
brain
in
response
to
stimulation
of
specific
pathways
of
sensory
nerve.
ParaCrawl v7.1
Hotel
Kübler
Hof
liegt
in
der
Nähe
vom
Reichswald,
10
Fahrminuten
weg
von
der
Messe
Nürnberg,
die
sich
auch
in
20
Minuten
mit
dem
öffentliche
Verkehr
via
die
Buslinie
603
mit
einem
Umsteigen
in
die
U1
bei
Langwasser
Messe
erreichen
lässt.
Hotel
Kübler
Hof
is
located
by
the
Lorenzer
Reichswald
Forest,
within
a
10-minute
drive
of
Nurnberg
Messe.
You
can
also
reach
the
venue
in
less
than
20
minutes
by
bus
line
603
with
a
change
to
U-bahn
line
U1
at
Langwasser
Mitte.
ParaCrawl v7.1
Momentan
durchleben
die
für
uns
relevanten
Messen
einen
Wandlungsprozess,
weg
von
der
bisherigen
Messe,
hin
zu
einem
Event,
was
viel
stärker
aus
Marketingsicht
gesehen
werden
muss.
At
the
moment,
the
trade
fairs
relevant
to
us
are
undergoing
a
process
of
change:
away
from
the
previous
trade
fair
and
towards
an
event,
which
has
to
be
seen
much
more
from
a
marketing
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Ringhotel
Alpenhof
liegt
in
der
Nähe
von
der
A8,
12
Fahrminuten
weg
von
der
Messe
Augsburg.
Ringhotel
Alpenhof
is
located
in
proximity
to
A8
motorway,
a
12-minute
drive
from
Messe
Augsburg.
ParaCrawl v7.1