Translation of "Weg zu ziehen" in English

Es braucht viel, um mich von dir weg zu ziehen,
Gonna to take a lot to drag me away from you,
ParaCrawl v7.1

Es existiert kein Bedarf, sich von Mir weg zu ziehen.
There is no need to draw away from Me.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der beste Weg nicht zu ziehen Kasinos aufmerksam zu viele gewinne.
This is the best way not to draw casino’s attention of too many winnings.
ParaCrawl v7.1

Ihr Engagement und kontinuierliche Unterstützung half uns das wirklich weg zu ziehen.
Your dedication and continuous support really helped us to pull this off.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mal musste ich derjenige sein, der weg zu ziehen und stoppen.
Each time I had to be the one to pull away and stop.
ParaCrawl v7.1

Google fängt erst an von seinen Konkurrenten im Smartphone-Markt weg zu ziehen.
Google is just starting to pull away from its competitors in the smartphone market.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist es an der Zeit, einen neuen beruflichen Weg in Betracht zu ziehen.
Maybe it's time to considera new career path.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn jemand dich niedergedrückt hat, finde einen Weg ihn hoch zu ziehen.
Even if someone has pushed you down, find a way to pull them up.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg der Wasserstände zwang die am Meer lebenden Menschen dazu, weg zu ziehen.
The rise in water levels forced people living by the sea to move away.
ParaCrawl v7.1

Am Ende waren wir gezwungen, unsere Kinder, wollte nicht mehr weg zu kommen ziehen.
In the end we were forced to drag our children who no longer wanted to come away.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchten einen Weg Kennys Zahn zu ziehen, also nahmen wir ein behindertes Kind.
We needed a way to pull kenny's tooth so we had a handicapped kid.
ParaCrawl v7.1

Ich war ein ziemlich öffentlicher Versager und ich überlegte sogar aus der Gegend weg zu ziehen.
I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley.
ParaCrawl v7.1

Die Schwingung der Angst ist es welche fortfährt der Menschheit ihre Füße weg zu ziehen.
It is the vibration of fear that continues to allow humanity to drag its feet.
ParaCrawl v7.1

Ich wage zu sagen, dass Sie große Publizität in einem solchen geraden Weg zu ziehen.
I dare say you will draw great publicity in such a straight way.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kinder wollten die Bewegungen sehen, aber ihre Mutter versuchte, sie weg zu ziehen.
Her children wanted to watch the movements, but their mother tried to take them away.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es Ihrem Kind, es leicht auf dem Weg zur Schule zu ziehen.
This will allow your child to pull it easily on the way to school.
ParaCrawl v7.1

Diesem Programm entsprechend haben wir heute alle Arbeiten zur Vorbereitung der Einführung des Euro zu bewerten, haben jedoch auch Gelegenheit, eine Bilanz der Fortschritte auf dem Weg zur Konvergenz zu ziehen.
In accordance with that programme, our task today is to validate all the preparatory work for the introduction of the euro, but this is also an opportunity to determine what progress has been made towards convergence.
Europarl v8

Daher müssen die nötigen Mittel bereitgestellt werden: man muss diesen Leuten helfen, mit ihren Fabriken einige Dutzend Kilometer weiter weg zu ziehen, sofern der Standort als Schutzzone ausgewiesen wird - oder sie bei einer Umstellung ihrer Tätigkeiten unterstützen, wenn die Arbeitsplätze vor Ort erhalten bleiben.
We therefore must use all our resources to help these people to relocate if the site is sealed off, or help them with retraining if jobs are retained in Toulouse.
Europarl v8

Ich rufe dieses Hohe Haus, die Kommission und den Sonderbeobachter der Menschenrechte vom deutschen Ratsvorsitz erneut auf, diese Lösung als einen möglichen Weg in Erwägung zu ziehen.
I call again on this House, on the Commission and on the Human Rights Special Observer from the German Presidency, for this solution to be considered as a possibility.
Europarl v8

Ich meine, ich hätte nur nie in Betracht gezogen, dass deine Sicherheit bedeuten würde, 500 Meilen weit weg zu ziehen.
I mean, I just never considered that you being safe would... mean moving 500 miles away.
OpenSubtitles v2018

Nach seinem Abschluss 2007 entschieden er und Eric, aus Stockholm weg zu ziehen, um sich komplett auf den Aufbau der Firma konzentrieren zu können.
After graduation in 2007 he and Eric decided to move away from Stockholm to be able to focus totally on building of the company.
OpenSubtitles v2018

Der clevere Junge schaffte es aber, den Teppich unter Riccos Füßen weg zu ziehen, wodurch dieser hinfällt und erBasse entkommen konnte.
The clever boy manages to pull the carpet away from under the villain's feet, causing him to fall.
Wikipedia v1.0

Dennoch soll den Menschen die Wahrheit enthüllt werden über Meinen Gegner, der sich auch als Lichtengel tarnet und sich nicht scheut, sich Meines Namens zu bedienen, um sie zu täuschen und auf einen Weg zu ziehen, der gefährlich ist, weil er in den Abgrund führt, wenn die Menschen nicht rechtzeitig sein Treiben erkennen und umkehren....
Nevertheless, the truth about My adversary shall be revealed to people, who will also disguise himself as an angel of light and not hesitate to use My name in order to deceive them and pull them onto a dangerous path, for it will lead into the abyss if people fail to recognise his activities in time and turn back....
ParaCrawl v7.1

Der kräftige Altvogel kam auch dieses Mal heraus, benützte seine Krallen um den Kormoran Kadaver weg vom Eisloch zu ziehen.
The strong adult bird got out this time too, using its talons to drag the cormorant carcass away from the ice hole.
ParaCrawl v7.1

Da (wo) man mich vermutete, getraute sich keine Karawane den Weg zu ziehen, und wer in meine Hände fiel, der zog sicher nicht unbeschädigt seinen öden Weg weiter!
Wherever I was suspected of being, no caravan would dare to cross the path, and whoever fell into my hands, certainly did not continue his bleak journey on unhurt!
ParaCrawl v7.1

Ihren unglücklichen Brüdern zu helfen, in das Land ihrer „Vorfahren“ zurückzukehren – d.h. möglichst weit weg zu ziehen – kann der westlichen Bourgeoisie nur recht sein, die nicht ohne Grund ein Anwachsen des Antisemitismus befürchtet.
To help “their unfortunate brothers” to return to the land of their “ancestors,” that is to say, to go as far away as possible, contained nothing displeasing to the Jewish bourgeoisie of the West, who with reason feared the rise of anti-Semitism.
ParaCrawl v7.1

Ich schwebte inmitten der Atmosphäre und, wenn überhaupt, fühlte ich dass etwas versuchte mich weiter weg zu ziehen, das ist vielleicht die beste Weise wie ich es erklären kann.
I was floating amidst the atmosphere and, if anything, could feel something trying to pull me further away perhaps is the best way I can explain it.
ParaCrawl v7.1