Translation of "Weg zu ziehen" in English
Es
braucht
viel,
um
mich
von
dir
weg
zu
ziehen,
Gonna
to
take
a
lot
to
drag
me
away
from
you,
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
kein
Bedarf,
sich
von
Mir
weg
zu
ziehen.
There
is
no
need
to
draw
away
from
Me.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
beste
Weg
nicht
zu
ziehen
Kasinos
aufmerksam
zu
viele
gewinne.
This
is
the
best
way
not
to
draw
casino’s
attention
of
too
many
winnings.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Engagement
und
kontinuierliche
Unterstützung
half
uns
das
wirklich
weg
zu
ziehen.
Your
dedication
and
continuous
support
really
helped
us
to
pull
this
off.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal
musste
ich
derjenige
sein,
der
weg
zu
ziehen
und
stoppen.
Each
time
I
had
to
be
the
one
to
pull
away
and
stop.
ParaCrawl v7.1
Google
fängt
erst
an
von
seinen
Konkurrenten
im
Smartphone-Markt
weg
zu
ziehen.
Google
is
just
starting
to
pull
away
from
its
competitors
in
the
smartphone
market.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
einen
neuen
beruflichen
Weg
in
Betracht
zu
ziehen.
Maybe
it's
time
to
considera
new
career
path.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
jemand
dich
niedergedrückt
hat,
finde
einen
Weg
ihn
hoch
zu
ziehen.
Even
if
someone
has
pushed
you
down,
find
a
way
to
pull
them
up.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
Wasserstände
zwang
die
am
Meer
lebenden
Menschen
dazu,
weg
zu
ziehen.
The
rise
in
water
levels
forced
people
living
by
the
sea
to
move
away.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
waren
wir
gezwungen,
unsere
Kinder,
wollte
nicht
mehr
weg
zu
kommen
ziehen.
In
the
end
we
were
forced
to
drag
our
children
who
no
longer
wanted
to
come
away.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchten
einen
Weg
Kennys
Zahn
zu
ziehen,
also
nahmen
wir
ein
behindertes
Kind.
We
needed
a
way
to
pull
kenny's
tooth
so
we
had
a
handicapped
kid.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
ein
ziemlich
öffentlicher
Versager
und
ich
überlegte
sogar
aus
der
Gegend
weg
zu
ziehen.
I
was
a
very
public
failure,
and
I
even
thought
about
running
away
from
the
valley.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwingung
der
Angst
ist
es
welche
fortfährt
der
Menschheit
ihre
Füße
weg
zu
ziehen.
It
is
the
vibration
of
fear
that
continues
to
allow
humanity
to
drag
its
feet.
ParaCrawl v7.1
Ich
wage
zu
sagen,
dass
Sie
große
Publizität
in
einem
solchen
geraden
Weg
zu
ziehen.
I
dare
say
you
will
draw
great
publicity
in
such
a
straight
way.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kinder
wollten
die
Bewegungen
sehen,
aber
ihre
Mutter
versuchte,
sie
weg
zu
ziehen.
Her
children
wanted
to
watch
the
movements,
but
their
mother
tried
to
take
them
away.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
es
Ihrem
Kind,
es
leicht
auf
dem
Weg
zur
Schule
zu
ziehen.
This
will
allow
your
child
to
pull
it
easily
on
the
way
to
school.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Programm
entsprechend
haben
wir
heute
alle
Arbeiten
zur
Vorbereitung
der
Einführung
des
Euro
zu
bewerten,
haben
jedoch
auch
Gelegenheit,
eine
Bilanz
der
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
Konvergenz
zu
ziehen.
In
accordance
with
that
programme,
our
task
today
is
to
validate
all
the
preparatory
work
for
the
introduction
of
the
euro,
but
this
is
also
an
opportunity
to
determine
what
progress
has
been
made
towards
convergence.
Europarl v8
Daher
müssen
die
nötigen
Mittel
bereitgestellt
werden:
man
muss
diesen
Leuten
helfen,
mit
ihren
Fabriken
einige
Dutzend
Kilometer
weiter
weg
zu
ziehen,
sofern
der
Standort
als
Schutzzone
ausgewiesen
wird
-
oder
sie
bei
einer
Umstellung
ihrer
Tätigkeiten
unterstützen,
wenn
die
Arbeitsplätze
vor
Ort
erhalten
bleiben.
We
therefore
must
use
all
our
resources
to
help
these
people
to
relocate
if
the
site
is
sealed
off,
or
help
them
with
retraining
if
jobs
are
retained
in
Toulouse.
Europarl v8
Ich
rufe
dieses
Hohe
Haus,
die
Kommission
und
den
Sonderbeobachter
der
Menschenrechte
vom
deutschen
Ratsvorsitz
erneut
auf,
diese
Lösung
als
einen
möglichen
Weg
in
Erwägung
zu
ziehen.
I
call
again
on
this
House,
on
the
Commission
and
on
the
Human
Rights
Special
Observer
from
the
German
Presidency,
for
this
solution
to
be
considered
as
a
possibility.
Europarl v8
Ich
meine,
ich
hätte
nur
nie
in
Betracht
gezogen,
dass
deine
Sicherheit
bedeuten
würde,
500
Meilen
weit
weg
zu
ziehen.
I
mean,
I
just
never
considered
that
you
being
safe
would...
mean
moving
500
miles
away.
OpenSubtitles v2018
Nach
seinem
Abschluss
2007
entschieden
er
und
Eric,
aus
Stockholm
weg
zu
ziehen,
um
sich
komplett
auf
den
Aufbau
der
Firma
konzentrieren
zu
können.
After
graduation
in
2007
he
and
Eric
decided
to
move
away
from
Stockholm
to
be
able
to
focus
totally
on
building
of
the
company.
OpenSubtitles v2018
Der
clevere
Junge
schaffte
es
aber,
den
Teppich
unter
Riccos
Füßen
weg
zu
ziehen,
wodurch
dieser
hinfällt
und
erBasse
entkommen
konnte.
The
clever
boy
manages
to
pull
the
carpet
away
from
under
the
villain's
feet,
causing
him
to
fall.
Wikipedia v1.0
Dennoch
soll
den
Menschen
die
Wahrheit
enthüllt
werden
über
Meinen
Gegner,
der
sich
auch
als
Lichtengel
tarnet
und
sich
nicht
scheut,
sich
Meines
Namens
zu
bedienen,
um
sie
zu
täuschen
und
auf
einen
Weg
zu
ziehen,
der
gefährlich
ist,
weil
er
in
den
Abgrund
führt,
wenn
die
Menschen
nicht
rechtzeitig
sein
Treiben
erkennen
und
umkehren....
Nevertheless,
the
truth
about
My
adversary
shall
be
revealed
to
people,
who
will
also
disguise
himself
as
an
angel
of
light
and
not
hesitate
to
use
My
name
in
order
to
deceive
them
and
pull
them
onto
a
dangerous
path,
for
it
will
lead
into
the
abyss
if
people
fail
to
recognise
his
activities
in
time
and
turn
back....
ParaCrawl v7.1
Der
kräftige
Altvogel
kam
auch
dieses
Mal
heraus,
benützte
seine
Krallen
um
den
Kormoran
Kadaver
weg
vom
Eisloch
zu
ziehen.
The
strong
adult
bird
got
out
this
time
too,
using
its
talons
to
drag
the
cormorant
carcass
away
from
the
ice
hole.
ParaCrawl v7.1
Da
(wo)
man
mich
vermutete,
getraute
sich
keine
Karawane
den
Weg
zu
ziehen,
und
wer
in
meine
Hände
fiel,
der
zog
sicher
nicht
unbeschädigt
seinen
öden
Weg
weiter!
Wherever
I
was
suspected
of
being,
no
caravan
would
dare
to
cross
the
path,
and
whoever
fell
into
my
hands,
certainly
did
not
continue
his
bleak
journey
on
unhurt!
ParaCrawl v7.1
Ihren
unglücklichen
Brüdern
zu
helfen,
in
das
Land
ihrer
„Vorfahren“
zurückzukehren
–
d.h.
möglichst
weit
weg
zu
ziehen
–
kann
der
westlichen
Bourgeoisie
nur
recht
sein,
die
nicht
ohne
Grund
ein
Anwachsen
des
Antisemitismus
befürchtet.
To
help
“their
unfortunate
brothers”
to
return
to
the
land
of
their
“ancestors,”
that
is
to
say,
to
go
as
far
away
as
possible,
contained
nothing
displeasing
to
the
Jewish
bourgeoisie
of
the
West,
who
with
reason
feared
the
rise
of
anti-Semitism.
ParaCrawl v7.1
Ich
schwebte
inmitten
der
Atmosphäre
und,
wenn
überhaupt,
fühlte
ich
dass
etwas
versuchte
mich
weiter
weg
zu
ziehen,
das
ist
vielleicht
die
beste
Weise
wie
ich
es
erklären
kann.
I
was
floating
amidst
the
atmosphere
and,
if
anything,
could
feel
something
trying
to
pull
me
further
away
perhaps
is
the
best
way
I
can
explain
it.
ParaCrawl v7.1