Translation of "Weg ziehen" in English
Wir
werden
Chase
auf
dem
richtigen
Weg
zur
Rechenschaft
ziehen.
No.
We're
gonna
bring
Chase
to
justice
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
ziehen
weg,
aber
der
Winter
dauert
hier
lange.
We're
leaving
but
the
winters
are
slow
here.
OpenSubtitles v2018
Menschen
werden
erwachsen,
ziehen
weg,
und
die
Dinge
verändern
sich.
People
grow
up
and
move
away
and
things
change.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Kinder
ziehen
weg,
wenn
sie
heiraten.
You
know,
most
kids
move
away
when
they
get
married.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
weg,
ziehen
uns
zurück
und
der
Angriff
passiert
nicht?
We
walk
away,
back
off,
the
assault
doesn't
happen?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
wieso
du
weg-
ziehen
und
dein
Leben
aufgeben
musst.
I
don't
understand
why
you
have
to
move
away
and
give
up
your
life.
OpenSubtitles v2018
Meine
ziehen
weg
wegen
den
ganzen
Schwarzen.
Really?
My
parents
said
we're
moving
because
of
all
the
Shvartzes.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
den
Weg
frei
und
ziehen
Sie
sich
zurück.
Yield
your
spot
on
the
ticket
and
go
into
seclusion.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
aufs
Land
ziehen,
weg
von
den
ganzen
Leuten.
I'd
like
to
move
to
the
country,
away
from
people.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
nicht
oder
wir
ziehen
weg.
Tell
that
boy
you're
not
goin',
or
we're
gonna
move
from
here.
OpenSubtitles v2018
Lasse
das
Ego
seinen
Weg
ziehen
und
ziehe
du
die
Unseren
Wege.
Let
ego
go
its
way,
and
you
go
Ours.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Griechen
ziehen
weg
aus
den
Städten
und
beginnen
neu
als
Landwirte.
More
and
more
Greeks
move
away
from
the
cities
and
start
over
as
farmers.
ParaCrawl v7.1
Das
Filtergehäuse
an
der
rechten
Seite
nach
oben
und
weg
vom
Kotflügel
ziehen.
Pull
right
side
of
filter
housing
up
and
away
from
front
fender.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
viel,
um
mich
von
dir
weg
zu
ziehen,
Gonna
to
take
a
lot
to
drag
me
away
from
you,
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
sollten
Sie
den
besten
Weg
in
Betracht
ziehen.
In
any
case,
you
should
regard
the
best
way
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
ziehen
weg
von
den
russischen
Luftangriffen
an
die
Grenze
zur
Türkei.
People
move
away
from
the
Russian
airstrikes
to
the
border
with
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
kein
Bedarf,
sich
von
Mir
weg
zu
ziehen.
There
is
no
need
to
draw
away
from
Me.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keine
Schulter
hier
für
das
Ziehen
weg
von
der
Landstraße.
There
was
no
shoulder
here
for
pulling
off
the
highway.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kleinstadt
kennt
man
sich
nicht
und
viele
ziehen
Weg.
In
the
small
town
you
do
not
know
and
many
prefer
the
way.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
beste
Weg
nicht
zu
ziehen
Kasinos
aufmerksam
zu
viele
gewinne.
This
is
the
best
way
not
to
draw
casino’s
attention
of
too
many
winnings.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist,
ziehen
weg
von
der
Masse
ab
und
Stand-alone-.
The
goal
is
to
pull
away
from
the
crowd
and
stand
alone.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Engagement
und
kontinuierliche
Unterstützung
half
uns
das
wirklich
weg
zu
ziehen.
Your
dedication
and
continuous
support
really
helped
us
to
pull
this
off.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal
musste
ich
derjenige
sein,
der
weg
zu
ziehen
und
stoppen.
Each
time
I
had
to
be
the
one
to
pull
away
and
stop.
ParaCrawl v7.1
Google
fängt
erst
an
von
seinen
Konkurrenten
im
Smartphone-Markt
weg
zu
ziehen.
Google
is
just
starting
to
pull
away
from
its
competitors
in
the
smartphone
market.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
hier
ein
All-You-Can-Eat-Ding,
oder
würde
ein
Kellner
kommen
und
mich
weg
ziehen?
So
is
this
an
all-you-can-eat
deal
here,
Or
will
a
waiter
come
drag
me
away?
OpenSubtitles v2018