Translation of "Wasser schütten" in English

Ich werde kaltes Wasser auf dich schütten.
I'm gonna pour cold water on you.
OpenSubtitles v2018

Hey Maria, kein heißes Wasser auf mich schütten!
Hey Maria, don't pour hot water on me
OpenSubtitles v2018

Wir gießen in den Kochtopf das Wasser und wir schütten die Preiselbeere aus.
We pour water in a pan and we pour out cowberry.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Wasser kocht, schütten wir grob gemahlenen Kaffee hinein.
When the water is boiling, we pour coarsely-ground coffee into the pan.
ParaCrawl v7.1

Werden das Wasser aufkochen und schütten Sie in sie die Gräser aus.
Will boil water and pour out in it herbs.
ParaCrawl v7.1

Du siehst aus als soll jemand einen Eimer Wasser über dich schütten in einem Rap-Video.
You look like someone should be pouring a 40 on you in a rap video.
OpenSubtitles v2018

Ich schlug vor, Öl ins Wasser zu schütten, um sie zu ersticken.
I have suggested pouring oil on the water to choke them off.
OpenSubtitles v2018

Ins siedende Wasser schütten Sie das Salz und prowarite 5-7 Minuten hinein.
In the boiling water to a vsypta also boil thoroughly salt 5-7 minutes.
ParaCrawl v7.1

Andere schütten Wasser über den Kopf des zu konvertieren oder bestreuen ihn mit Wasser.
Others pour water over the head of the convert or sprinkle him with water.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Wasser über dich schütten, oder ich kann ein kleines Gespräch mit Howl über unseren Handel führen.
I can spill water over you, or I can have a little talk with Howl about our deal.
OpenSubtitles v2018

Alles goldbraun anbraten und den Reis dazugeben, leicht umrühren und einen Liter warmes Wasser darüber schütten.
When the onion is golden, add the rice, stirring it regularly and 1 litre of hot water.
ParaCrawl v7.1

Fügen Sie 1?4 TL (25 Tropfen) of Lugol Jod auf 1 l sehr warmes Wasser, schütten dies in Klistiere ("Fleet"bottles) – ergibt mehrere Flaschen oder Einlaufapparat.
Add ? tsp (25 drops) of Lugol’s iodine to 1 pint of very warm water; pour into Fleet bottles (giving yourself several doses), or enema apparatus.
ParaCrawl v7.1

Die Polizisten dort heuern auf Befehl des "Büro 610"* Schläger an, die die Praktizierende foltern, indem sie sie schlagen, sie bis aufs Letzte entblößen, kaltes Wasser über sie schütten, sie an Handschellen aufhängen, ihnen Elektroschläge geben, sie in Eisenkäfige einsperren und ihnen den Schlaf für eine lange Zeit entziehen.
In this place, under the order of the "610 Office", the policemen and hired thugs torture practitioners with beatings, exposure to the elements, pouring cold water on them, hanging them up by handcuffs, shocks with electric batons and confinement to iron cages and deprivation of sleep for long periods of time.
ParaCrawl v7.1

Die gut zerriebenen Samen des Kümmels und die Blätter pfeffer- der Minze sapariwajut vom kochenden Wasser, schütten dorthin des Roggenmehls hinein, verwickeln auch diesem, sehr warm, von der Prüfung legen die Brust der fütternden Frau bei der Bildung des Geschwürs um.
Well pounded seeds of caraway seeds and leaves peppery mints zaparivajut boiled water, pour there a rye flour, get mixed up also it, very warm, the test obkladyvajut a breast of the feeding woman at abscess formation.
ParaCrawl v7.1

Beim lösen in Wasser muss man beachten, dass man die Säure ins Wasser schütten muss und nicht umgekehrt.
When we dissolve it in water it is important that the acid had to be into the water and not reversal.
ParaCrawl v7.1

In einen Topf mit Wasser schütten, salzen und kochen lassen, zeitweilig mischen bis dichte Brei (es dauert ca. 15 Minuten).
Pour them into a pot with water, add salt and cook with occasional stirring until it thickens to a porridge (it takes about 15 minutes).
ParaCrawl v7.1

Das Geheimnis der Überraschung: in den großen Kessel wird der Kochtopf des kleineren Umfanges gestellt, gerade gießen in sie das Wasser und schütten alle Komponenten.
Surprise secret: in a big copper the pan of the smaller size is put, into it pour water and pour all components.
ParaCrawl v7.1

Auslesen Sie und waschen Sie daneben 500 g der Heidelbeere im kalten Wasser und schütten Sie sie in tr±chlitrowuju die Dose.
Touch and wash about 500 g of bilberry in cold water and fill it in a 3-liter jar.
ParaCrawl v7.1

Wir ergänzen in den Kochtopf das Wasser, wir schütten im Voraus otmerennuju den Löffel des Salzes aus und wir stellen auf das starke Feuer, wonach bis zum Kochen hingeführt ist.
We add water to a pan, we pour out in advance measured spoon of salt and we put on strong fire then we bring to boiling.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit meint er, dass er ein toxisches Pestizid in das Wasser schütten und Sie alle vergiften wird.
What he really means is that he's going to dump a toxic pesticide chemical into the water and poison you all.
ParaCrawl v7.1

Er befahl, mir Salz in den Mund zu schütten, Wasser in die Nase, den Mund mit Klebeband zu schließen und mir Zeug und Kornbrot in die Nase zu stopfen, damit ich nicht atmen könnte.
He ordered the criminals to pour salt into my mouth, pour water into my nose, duct tape my mouth, and thrust tissue and corn bread into my nose to prevent me from breathing.
ParaCrawl v7.1

Ins Wasser schütten Sie die Kartoffeln, die Möhren, den Kohl und powarite bis zur Halbbereitschaft aus.
In water pour out potatoes, carrots, cabbage and boil to semi-readiness.
ParaCrawl v7.1

Die Behörden des Arbeitslagers sperren die Praktizierenden vereinzelt in kleine dunkle Räume ein, wo sie auf einem kleinen Hocker sitzen müssen, während die Aufseher kaltes Wasser auf sie schütten.
The labour camp authorities also lock individual practitioners in small dark rooms and force them to sit on a small stool while the guards pour cold water on them.
ParaCrawl v7.1

Wir machen Marinade: kipjatim das Wasser, schütten wir in sie das Salz mit dem Zucker, das Lorbeerblatt, den schwarzen Pfeffer und die Nelke aus.
We do marinade: we boil water, we pour out in it salt with sugar, bay leaf, black pepper and a carnation.
ParaCrawl v7.1

Außerdem, wenn ihr auf der Erde glücklich sein wollt, dürft ihr das Glück nicht im Sand suchen, den manche in eine Flasche voll reinem Wasser schütten, die Flasche ständig schütteln und den Sand waschen.
In the meantime, if you want to be happy on Earth, you must not look for happiness in the sand, which some put in bottles full of pure water which they constantly stir and thus wash it away.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir die Dinge nicht so sehen, ist es, als ob wir Wasser in den Krug schütten und es dann raus schöpfen, Wasser dazu schütten und es wieder raus schöpfen.
But if we don't see things in this way, it's like adding water to the jar and then taking it out, adding water and then taking it out.
ParaCrawl v7.1

Beim dritten mal steht Nadine bereits neben dem Wasserspritzer und der gesamten Familie und sagt er solle nicht seinen Eimer Wasser auf sie schütten doch diesem war das völlig egal.
With the third one sometimes Nadine stands already beside the water splash and the whole family and says he should not pour his bucket water on them, nevertheless, to this completely made no difference.
ParaCrawl v7.1

Ins Wasser schütten Sie das Salz und den Zucker, stellen Sie auf das Feuer und warten Sie, wenn aufkochen wird.
In water fill salt and sugar, put on fire and wait when begins to boil.
ParaCrawl v7.1

Eine der Regeln (Tabus) besagt, dass "man nie das Feuer austreten oder Müll oder Wasser darauf schütten darf".
One of this rules (taboo) says: "Never stamp out the fire or put rubbish or water on it".
ParaCrawl v7.1