Translation of "Was zu der annahme führt" in English
Während
des
Erdbebens
in
Japan
wurden
unterirdische
Atommülllagerstätten
beschädigt,
was
uns
zu
der
Annahme
führt,
dass
die
bisher
vorherrschende
Ansicht,
dass
die
unterirdische
Lagerung
von
Atommüll
die
sicherste
sei,
überhaupt
nicht
erwiesen
ist,
und
dass
Atommülllagerstätten
für
Mensch
und
Umwelt
zu
einer
großen
Gefahr
werden
können.
During
the
earthquake
in
Japan,
underground
facilities
for
storing
waste
nuclear
fuel
were
damaged,
which
would
lead
us
to
believe
that
the
hitherto
prevalent
view
that
burial
is
the
safest
means
of
neutralising
waste
is
not
at
all
proven,
and
that
waste
storage
facilities
may
become
a
great
danger
to
people's
health
and
the
environment.
Europarl v8
Die
anormalen
Zahlungsverpflichtungen
bzw.
die
so
genannten
RAL
belaufen
sich
in
der
Buchführung
auf
40
Milliarden,
was
zu
der
Annahme
führt,
dass
der
größte
Teil
der
Mittel
niemals
in
Anspruch
genommen
wird.
There
is
40
billion
in
outstanding
commitments
-
the
so-called
'RAL'
s
-
in
the
accounts,
and
it
is
to
be
supposed
that
most
of
it
will
never
be
spent.
Europarl v8
Brentwood
erkennt
an
der
Ausführung
den
Modus
Operandi
der
Kartelle,
was
Breacher
zu
der
Annahme
führt,
dass
das
Rios-Garzas-Drogenkartell
bereits
Jagd
auf
das
Team
und
das
gestohlene
Geld
macht.
Brentwood
recognizes
the
execution
as
the
"modus
operandi"
of
the
cartels,
leading
Breacher
to
assume
the
cartel
is
hunting
them
down
over
the
stolen
money.
Wikipedia v1.0
Dann
hat
er
angefangen
zu
kichern,
weil
er
"Aufs
Kreuz
gelegt"
gesagt
hat,...
was
mich
zu
der
Annahme
führt,
dass
er
high
ist.
Then
he
started
giggling
'cause
he
said
"Fingered,"
which
leads
me
to
believe
he's
high.
OpenSubtitles v2018
Nichtsdestotrotz
wird
die
Europäische
Union
weit
mehr
dafür
kritisiert
undemokratisch
zu
sein
als
Nationalstaaten,
was
zu
der
Annahme
führt,
dass
entweder
das
"demokratische
Defizit"
der
EU
überbewertet
wird,
oder
vice
versa.
However,
the
European
Union
is
much
more
criticised
for
not
being
democratic
than
nation
states,
which
leads
us
to
think
that
either
the
"democratic
deficit"
of
the
former
might
be
overestimated,
or
vice
versa.
ParaCrawl v7.1
Dieser
hängt
mit
der
Tatsache
zusammen,
dass
die
Wahlbeteiligung
seit
1999
nie
50
%
überschritten
hat,
was
zu
der
Annahme
führt,
dass
die
Europäische
Union
für
den
Großteil
der
Bevölkerung
nicht
mehr
länger
von
Bedeutung
ist.
Beyond
the
institutional
criticism,
another
criticism
has
emerged
more
recently.
It
is
linked
to
the
fact
that
since
1999,
the
turnout
in
European
elections
has
never
exceeded
50%
.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
hier
nichts,
was
zu
der
Annahme
führt,
dass
nichts
dagegen
unternommen
werden
kann,
und
es
wird
kein
Hinweis
auf
die
Rücknahme
von
Land
oder
den
Schuldenerlass
gegeben.
Nothing
is
here
that
leads
to
the
assumption
that
there
is
nothing
to
be
done
about
it,
and
no
reference
is
made
to
redemption
of
land
or
remission
of
debts.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Wechsel
von
Befeuchtung
und
anschließender
Austrocknung
ist
der
Vorgang
beliebig
oft
wiederholbar,
was
zu
der
irrigen
Annahme
führte,
dass
es
sich
dabei
um
eine
noch
lebende
Pflanze
handle.
By
alternation
between
humidification
and
desiccation,
the
process
can
be
repeated
ad
infinitum,
which
led
to
the
erroneous
assumption
that
the
plant
was
therefore
still
living.
ParaCrawl v7.1