Translation of "Was passiert als nächstes" in English

Denn was passiert als Nächstes, wenn die Verfassung tatsächlich tot ist?
For if the Constitution is indeed dead, what happens next?
News-Commentary v14

Naja, erst mal, was was passiert als nächstes?
Well, first of all, what's going to happen next?
TED2020 v1

Was, glauben Sie, passiert als Nächstes?
What do you think happens next?
TED2020 v1

Also, was passiert als Nächstes?
So what happens next?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Ihnen helfen Rabbit zu finden... was passiert als nächstes?
So we help you find Rabbit... what happens next?
OpenSubtitles v2018

Okay... und was passiert als nächstes?
Agreement and after that. What will happen?
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn Ihr Vater sie findet, was passiert als Nächstes mit uns?
Even if your father finds her, what happens next? To any of us?
OpenSubtitles v2018

Und dann ... Und wenn Du da bist ... Was passiert als nächstes?
And once... once you're there... what happens next?
OpenSubtitles v2018

Was passiert als nächstes in Ihrem Traum?
What happens next in the dream ?
OpenSubtitles v2018

Und was passiert jetzt als Nächstes?
So... what happens next?
OpenSubtitles v2018

Was passiert als nächstes wegen Robin Hood?
So what happens next with Robin Hood?
OpenSubtitles v2018

Okay, wenn das so ist... Was passiert als Nächstes?
Okay, if it's the truth, what happens next?
OpenSubtitles v2018

Alles was ich sagen will ist, was passiert als Nächstes?
Look, all I'm saying is what's next?
OpenSubtitles v2018

Mein Handy schaltet sich nicht ein, was passiert als nächstes?
My phone does not turn on, what happens next?
CCAligned v1

Wenn ich meine Buchung bestätige, was passiert als nächstes?
When I confirm my booking, what happens next?
CCAligned v1

Momentum: Wenn wir diesen Weg wählen, was passiert als Nächstes?
Momentum: If we adopt this route, what would happen next?
CCAligned v1

Blossom: Also, was passiert als nächstes?
So what happens next?
CCAligned v1

Wann meldet sich der Berater bei mir und was passiert als Nächstes?
When will the consultant contact me? What happens next?
ParaCrawl v7.1

Haben sich Geld leihen, aber was passiert als nächstes?
Have to borrow money, but what happens next?
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mich bewerbe, was passiert als nächstes?
If I apply what happens next?
ParaCrawl v7.1

Ich habe gerade eine Bestellung aufgegeben, was passiert als nächstes?
I just placed an order, what happens next?
CCAligned v1

Jetzt, da ich Mitglied geworden bin, was passiert als nächstes?
Now I've joined the Panel, what happens next?
CCAligned v1

Ich habe gerade bestellt – was passiert als nächstes?
I've just placed my order - what happens next?
CCAligned v1

Wenn die Europäische Währungsunion zusammenbricht, was passiert als nächstes?
If the European Monetary Union collapses what happens next?
CCAligned v1

Zurück zum Auswahlprozess: Was passiert als nächstes?
Back to the selection process: What happens next?
ParaCrawl v7.1

Karla: Was denkst du, passiert als nächstes mit Crashdiet?
Karla: What do you think is gonna happen to Crashdiet next?
ParaCrawl v7.1