Translation of "Was kommt auf uns zu" in English
Was
kommt
denn
da
auf
uns
zu?
What's
that
coming
at
us?
OpenSubtitles v2018
Was
kommt
da
auf
uns
zu,
fragt
sich
der
eine.
"What
are
we
letting
ourselves
in
for?"
TildeMODEL v2018
Jim,
was
kommt
hier
genau
auf
uns
zu?
Jim,
what
exactly
are
we
looking
at
here?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
fragst,
da
kommt
was
Großes
auf
uns
zu.
If
you
ask
me,
something
big
is
coming.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
was
auf
uns
zu,
aber
wir
werden
das
schaffen.
It
is
what
at
us,
but
we
will
do
that.
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
was
auf
uns
zu,
die
Leute
sollen
drinnen
bleiben.
There's
a
big
one
hitting
our
way
tonight,
so
keep
everyone
indoors.
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
was
auf
uns
zu.
Gonna
be
a
lot
more
coming.
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
was
auf
uns
zu,
Kleiner.
We're
in
the
poo,
mate.
OpenSubtitles v2018
Die
Endzeitrede
Jesu
Christi:
Was
kommt
auf
uns
zu?
The
Second
Coming
of
Christ:
Is
He
Coming?
WikiMatrix v1
Da
draussen
kommt
was
auf
uns
zu.
There
is
something
out
there,
straight
ahead
of
us.
OpenSubtitles v2018
Achtung,
da
kommt
was
auf
uns
zu.
Yo,
heads
up.
Coming
your
way.
OpenSubtitles v2018
Was
genau
kommt
da
auf
uns
zu?
Now,tell
me
what
we're
dealing
with.
OpenSubtitles v2018
Was
kommt
noch
auf
uns
zu?
What
will
happen
next?
ParaCrawl v7.1
Was
kommt
auf
uns
zu,
wenn
mein
Sohn
an
CF
erkrankt
ist?
What
do
we
have
to
expect
if
my
son
suffers
from
CF?
ParaCrawl v7.1
Was
kommt
da
auf
uns
zu?
What
can
we
expect
to
happen?
ParaCrawl v7.1
Da
kommt
was
auf
uns
zu...
There
is
something
approaching
us...
ParaCrawl v7.1
Meine
erste
Sorge
-
und
ich
komme
aus
einem
Schmiedebetrieb
in
Österreich
-
bei
der
Ostöffnung
war,
was
kommt
da
auf
uns
zu?
My
first
concern
-
and
I
come
from
a
blacksmith's
forge
in
Austria
-
about
the
opening
up
of
the
east
was,
what
does
the
future
hold
for
us?
Europarl v8
Was
kommt
da
auf
uns
zu,
fragt
sich
der
eine,
wird
das
die
Union
nicht
überfordern,
fragen
andere.
Some
may
wonder
what
we
are
letting
ourselves
in
for,
and
others
whether
the
Union
will
be
put
under
too
great
a
strain.
Europarl v8
Was
kommt
an
Mehrbelastung
auf
uns
zu,
was
würde
diese
Weiterbildung
kosten,
und
wie
könnten
wir
das
zeitlich
und
personell
leisten?
What
are
the
costs
for
the
training?
How
are
we
going
to
manage
in
terms
of
personnel
and
time
spent?
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
natürlich
vor
entscheidenden
Fragestellungen,
und
ich
möchte
an
der
Stelle
eines
schon
einmal
sehr
deutlich
sagen:
Frau
Kommissarin,
uns
wäre
sehr
geholfen,
wenn
wir
uns
nicht
nur
um
Fragestellungen
kümmern
würden,
die
Ihre
Amtszeit
nicht
mehr
betreffen
werden
-
wie
geht
es
nach
dem
Jahr
2006
weiter,
was
kommt
da
alles
auf
uns
zu?
The
questions
with
which
we
are
faced
are
of
course
important
ones,
and,
right
now,
I
want
to
say
one
thing
in
very
clear
terms:
Commissioner,
it
would
be
a
very
great
help
to
us
if
we
did
not
have
to
concern
ourselves
solely
with
questions
that
will
become
relevant
after
your
term
of
office
has
expired,
such
as
how
we
are
to
proceed
after
2006,
and
what
we
can
expect
to
face
then.
Europarl v8