Übersetzung für "Was kommt auf uns zu" in Englisch

Was kommt denn da auf uns zu?
What's that coming at us?
OpenSubtitles v2018

Was kommt da auf uns zu, fragt sich der eine.
"What are we letting ourselves in for?"
TildeMODEL v2018

Jim, was kommt hier genau auf uns zu?
Jim, what exactly are we looking at here?
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich fragst, da kommt was Großes auf uns zu.
If you ask me, something big is coming.
OpenSubtitles v2018

Es kommt was auf uns zu, aber wir werden das schaffen.
It is what at us, but we will do that.
OpenSubtitles v2018

Da kommt was auf uns zu, die Leute sollen drinnen bleiben.
There's a big one hitting our way tonight, so keep everyone indoors.
OpenSubtitles v2018

Da kommt was auf uns zu.
Gonna be a lot more coming.
OpenSubtitles v2018

Da kommt was auf uns zu, Kleiner.
We're in the poo, mate.
OpenSubtitles v2018

Die Endzeitrede Jesu Christi: Was kommt auf uns zu?
The Second Coming of Christ: Is He Coming?
WikiMatrix v1

Da draussen kommt was auf uns zu.
There is something out there, straight ahead of us.
OpenSubtitles v2018

Achtung, da kommt was auf uns zu.
Yo, heads up. Coming your way.
OpenSubtitles v2018

Was genau kommt da auf uns zu?
Now,tell me what we're dealing with.
OpenSubtitles v2018

Was kommt noch auf uns zu?
What will happen next?
ParaCrawl v7.1

Was kommt auf uns zu, wenn mein Sohn an CF erkrankt ist?
What do we have to expect if my son suffers from CF?
ParaCrawl v7.1

Was kommt da auf uns zu?
What can we expect to happen?
ParaCrawl v7.1

Da kommt was auf uns zu...
There is something approaching us...
ParaCrawl v7.1

Meine erste Sorge - und ich komme aus einem Schmiedebetrieb in Österreich - bei der Ostöffnung war, was kommt da auf uns zu?
My first concern - and I come from a blacksmith's forge in Austria - about the opening up of the east was, what does the future hold for us?
Europarl v8

Was kommt da auf uns zu, fragt sich der eine, wird das die Union nicht überfordern, fragen andere.
Some may wonder what we are letting ourselves in for, and others whether the Union will be put under too great a strain.
Europarl v8

Was kommt an Mehrbelastung auf uns zu, was würde diese Weiterbildung kosten, und wie könnten wir das zeitlich und personell leisten?
What are the costs for the training? How are we going to manage in terms of personnel and time spent?
ParaCrawl v7.1

Wir stehen natürlich vor entscheidenden Fragestellungen, und ich möchte an der Stelle eines schon einmal sehr deutlich sagen: Frau Kommissarin, uns wäre sehr geholfen, wenn wir uns nicht nur um Fragestellungen kümmern würden, die Ihre Amtszeit nicht mehr betreffen werden - wie geht es nach dem Jahr 2006 weiter, was kommt da alles auf uns zu?
The questions with which we are faced are of course important ones, and, right now, I want to say one thing in very clear terms: Commissioner, it would be a very great help to us if we did not have to concern ourselves solely with questions that will become relevant after your term of office has expired, such as how we are to proceed after 2006, and what we can expect to face then.
Europarl v8