Translation of "Was beschäftigt dich" in English

Ich weiß, was dich beschäftigt.
I know what's eating you, kid.
OpenSubtitles v2018

Wirst du mir sagen, was dich beschäftigt?
Are you gonna talk to me about whatever's on your mind?
OpenSubtitles v2018

Bist du sicher, dass es das ist, was dich beschäftigt?
Are you sure that's what's bothering you?
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, ich weiß, was dich beschäftigt.
Well, it wasn't that long ago I was your age. You can talk to me...
OpenSubtitles v2018

Was beschäftigt dich, mein Sohn?
What is troubling you, my son?
OpenSubtitles v2018

Hans, ich will über das schreiben, was dich beschäftigt.
Hans, I'm trying to write something about the kinds of things you're talking about. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Was beschäftigt dich wirklich, Prue?
What's really bugging you, Prue?
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir sagen, was dich beschäftigt?
Can you tell me what is troubling you?
OpenSubtitles v2018

Das ist es also, was dich beschäftigt?
Is that really what's bothering you?
OpenSubtitles v2018

Morgen setzen wir uns hin und reden über alles, was dich beschäftigt.
Lonnie, tomorrow we sit down, we talk about all the things on your mind.
OpenSubtitles v2018

Was beschäftigt dich, Eddie Bear?
What's on your mind,eddie bear?
OpenSubtitles v2018

Ist da etwas, was dich beschäftigt?
Is there something making you feel bad?
QED v2.0a

Was beschäftigt dich, Sally?
What's bothering you, Sally?
OpenSubtitles v2018

Sunshine, was beschäftigt dich?
Sunshine, what's on your mind?
OpenSubtitles v2018

David, sei mir nicht böse, aber da ist doch etwas, was dich beschäftigt?
Don't be angry with me, David. There's something on your mind, isn't there.
OpenSubtitles v2018

Was beschäftigt dich, George?
What do you suppose is eatin' George?
OpenSubtitles v2018

Was beschäftigt dich denn so?
What's got you so preoccupied?
OpenSubtitles v2018

Klar, was beschäftigt dich?
What's on your mind?
OpenSubtitles v2018

Sag, was beschäftigt dich?
Okay, what's on your mind?
OpenSubtitles v2018

Warum kommst vergisst du nicht mal deine Pflichten und erzählst mir, was dich Beschäftigt.
Why don't you get right down to business and tell me what has been bothering you. You know what's bothering me.
OpenSubtitles v2018

Was beschäftigt dich gerade, irgendwelche lustigen Projekte, von denen du uns erzählen kannst?
What are you busy with right now, any fun projects you can tell us about?
CCAligned v1

Was beschäftigt Dich am meisten?
What are you most concerned about?
CCAligned v1

Male, was dich beschäftigt.
Paint what you care about.
ParaCrawl v7.1