Translation of "Warte es ab" in English

Warte es ab, bis ich oben liege.
I like it on top.
OpenSubtitles v2018

Warte es ab, gleich spielen die Styx.
Next thing you know, they'll be playing Styx.
OpenSubtitles v2018

Warte es ab, bis du Heathers Freundin siehst.
It's fucking-- fucking fire.
OpenSubtitles v2018

Oh, warte es nur ab.
Oh, you just wait.
OpenSubtitles v2018

Mari, eines Tages, warte es nur ab...
Mari, one day, just wait...
OpenSubtitles v2018

Warte ab, es wird fantastisch.
It´ll be wonderful!
OpenSubtitles v2018

Aber warte ab, es kommt noch mehr …
But wait, there’s more…
ParaCrawl v7.1

Aber warte ab, es kommt noch mehr...
Disgusting. But wait, there's more...
ParaCrawl v7.1

Wenn du ihr etwas sagen willst, dann tu es, warte nicht ab.
If there's something you wanna tell her, don't wait.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich weiß, du bist Warmblüter, warte es nur ab.
Let's see what else they have to eat out there, okay?
OpenSubtitles v2018

Warte ab, es ist kein Traum - das ist ein sehr reales Szenario.
Wait, it's not a dream – this is a very real scenario.
ParaCrawl v7.1

Warte es ab und du wirst sehen, dass in drei Jahren die ersten Boten des Alters auch zu dir kommen werden.
You wait and see; in three years, the first few messengers of old age will come to you.
ParaCrawl v7.1

Wir machen das Licht aus und warten es ab.
We'll douse the lights and sit it out.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du wartest es zu Hause ab?
I thought you were going to sweat it out at home.
OpenSubtitles v2018

Warten Sies ab, es wird Sie niemand quälen.
This is just a little social call. There's someone here i want you to meet.
OpenSubtitles v2018

Sie können das Land noch verlassen, also warten Sie es ab.
You can still leave the country so wait and see.
OpenSubtitles v2018

Das kommt schon, wart es ab.
I'm telling you, it's gonna happen.
OpenSubtitles v2018

Wir warten es ab, wie Profis.
We wait this out like professionals.
OpenSubtitles v2018

Man rechnet mit der Fertigstellung 2026... warten wir es ab.
They expect to finish it in 2026... we will see.
ParaCrawl v7.1

Höppner: Warten wir es ab.
Höppner: We will see.
ParaCrawl v7.1

Ich wünschte, sie könnte wiederholt werden, aber warten wir es ab!
I wish it could be repeated, but let's see.
ParaCrawl v7.1

Man rechnet mit der Fertigstellung 2026… warten wir es ab.
They expect to finish it in 2026… we will see.
ParaCrawl v7.1