Translation of "Warnen vor" in English
Wir
warnen
indes
vor
einer
Vorwegnahme
von
Entscheidungen
über
den
künftigen
EU-Haushalt;
We
are,
however,
concerned
not
to
prejudge
decisions
about
the
future
EU
budget;
Europarl v8
Warnen
möchte
ich
vor
überzogenen,
unrealistischen
und
unpraktikablen
Forderungen.
I
would
warn
against
making
exaggerated,
unrealistic
and
impractical
demands.
Europarl v8
Die
Organisationen
vor
Ort
warnen
uns
vor
dem
Risiko
ethnischer
Konflikte.
The
organisations
on
the
ground
are
warning
us
of
the
risk
of
ethnic
conflict.
Europarl v8
Bürgerinitiativen,
Glaubensgemeinschaften
und
andere
gesellschaftliche
Gruppen
warnen
seit
Jahren
vor
dem
Rechtsradikalismus.
Citizens'
initiatives,
various
religious
denominations
and
other
social
groupings
have
been
warning
against
right-wing
extremism
for
years.
Europarl v8
Gerade
sie
warnen
vor
einer
Wiederholung
und
drängen
auf
ein
Verbot.
These
are
the
people
who
are
warning
against
this
happening
again
and
are
pleading
for
a
ban.
Europarl v8
Außerdem
warnen
wir
vor
atheistisch
begründeter
Intoleranz.
We
also
warn
against
intolerance
based
on
atheism.
Europarl v8
Einerseits
warnen
wir
vor
dem
Versiegen
des
Erdöls
und
wollen
Alternativen
fördern.
On
the
one
hand,
we
are
warning
of
the
disappearance
of
oil
and
promoting
alternatives.
Europarl v8
Wir
warnen
vor
einer
parteiisch
emotionalen
Vorgehensweise
bei
diesem
Jahrzehnte
alten
Konflikt.
We
warn
against
a
partisan
emotional
approach
to
this
decades-old
conflict.
Europarl v8
Die
USA
warnen
eigene
Firmen
vor
Wirtschaftsspionage
durch
andere
Länder.
The
US
warns
its
own
companies
about
economic
espionage
by
other
countries.
WMT-News v2019
Meteorologen
warnen
vor
Sturmböen
im
Südwesten
von
Mittwochnachmittag
an.
Meteorologists
are
warning
of
squalls
in
the
south
west
from
Wednesday
evening
onwards.
WMT-News v2019
Wenn
ich
Sie
richtig
verstehe,
warnen
Sie
uns
vor
zwei
großen
Gefahren.
So,
if
I
understand
you
right,
you're
alerting
us
to
two
big
dangers
here.
TED2020 v1
Rechtsanwalte
warnen
vor
einer
Bedrohung
der
individuellen
Freiheiten
und
rechtmäßigen
Prozesse.
Lawyers
warn
of
a
threat
to
individual
liberty
and
due
process.
News-Commentary v14
Dennoch
warnen
die
Wissenschaftler
vor
voreiligen
Schlussfolgerungen.
However,
all
reputable
scientists
warn
againstjumping
to
hasty
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Sie
warnen
mich
immer
vor
irgendetwas.
You're
always
warning
me
about
something.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
sie
warnen
vor
dem
Schreckensfurcht
Tag.
You
have
to
warn
them
about
Horunvendush
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
den
Herrn
Staatsanwalt
warnen
vor
seinen
gelinde
gesagt
voreiligen
Schlüssen.
It
is
my
duty
to
warn
you
against
that
kind
of
hasty
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Andere
MP3-Player
warnen
auch
nicht
vor
Sex
mit
ihnen.
Other
MP3
players
don't
have
a
warning
not
to
have
sex
with
it.
OpenSubtitles v2018
August
hat
versucht,
mich
vor
etwas
zu
warnen...
vor
jemand
gefährlichem.
August
was
trying
to
warn
me
about
something...
someone
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Die
Behörden
warnen
vor
Stromausfällen,
stellen
Sie
sich
darauf
ein.
The
authorities
are
warning
of
possible
blackouts,
so
take
extra
care
OpenSubtitles v2018
Wir
warnen
die
Leute
vor
Panik.
We'll
advise
people
not
to
panic.
OpenSubtitles v2018
Die
Behörden
warnen
vor
der
Gewalttätigkeit
des
Entflohenen
und
erteilten
einen
landesweiten
Schießbefehl.
Authorities
have
advised
the
suspect
is
extremely
dangerous,
and
a
statewide
shoot-on-sight
order
has
been
issued.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
Sie
warnen
vor
Sie
sehen
es.
We
should
warn
you
before
you
watch
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Religionen
warnen
uns
vor
falschen
Propheten,
die
uns
täuschen
wollen?
How
many
religions
warn
of
false
prophets,
men
sent
to
deceive
us?
OpenSubtitles v2018
Dennoch
warnen
die
Autoren
vor
den
Risiken
einer
übermäßigen
Aufsplitterung
der
Lehrpläne.
Nevertheless,
the
authors
warn
of
the
risks
of
scattering
and
curricula
splitting-up.
EUbookshop v2