Translation of "Warnen" in English

Wir warnen indes vor einer Vorwegnahme von Entscheidungen über den künftigen EU-Haushalt;
We are, however, concerned not to prejudge decisions about the future EU budget;
Europarl v8

Ich stimme für den Bericht, möchte aber gleichzeitig vor der Zukunft warnen.
I am voting in favour of the report but, at the same time, I would like to sound a note of warning concerning the future.
Europarl v8

Ich mußte davor warnen, daß es nicht so einfach sein würde.
I found myself warning that it was not as simple as that.
Europarl v8

Schließlich, Herr Präsident, möchte ich vor dem Stabilitätsvertrag warnen.
Finally, Mr President, I should like to warn against the stability pact.
Europarl v8

Ich möchte vor derartig ziellosen Unterfangen warnen.
I would warn against such ineffectual gestures.
Europarl v8

Deshalb möchte ich davor warnen, daß wir dem Verbraucherschutz diese Dimension geben.
So I should like to sound a warning note about the extent of consumer protection.
Europarl v8

Meine Fraktion möchte davor warnen, den Steuerwettbewerb zu positiv zu sehen.
My group would like to warn against the picture that is being painted that tax competition is a very positive thing.
Europarl v8

Warnen möchte ich vor überzogenen, unrealistischen und unpraktikablen Forderungen.
I would warn against making exaggerated, unrealistic and impractical demands.
Europarl v8

Die Organisationen vor Ort warnen uns vor dem Risiko ethnischer Konflikte.
The organisations on the ground are warning us of the risk of ethnic conflict.
Europarl v8

Ich möchte warnen, dass wir in diesem Bereich zu forsch sind.
I would like to warn everyone that we are pushing ahead too quickly in this area.
Europarl v8

Ich kann jedoch nur davor warnen, an die Dinge zu rühren.
So what I say is, handle with care.
Europarl v8

Ich kann nur davor warnen, sich auf so etwas einzulassen.
I can only warn against pursuing that approach.
Europarl v8

Davor kann ich als Milchbäuerin nur warnen.
As a dairy farmer myself, I can only warn you against doing this.
Europarl v8

Aber ich möchte den Rat davor warnen, schlafende Hunde zu wecken.
However, I would like to warn the Council to let sleeping dogs lie.
Europarl v8

Ich möchte diejenigen, die es eilig haben, warnen.
I would like to warn those who want to hurry.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht an die Pest gewöhnen und vor der Cholera warnen.
We must not simply become accustomed to the plague and warn against cholera.
Europarl v8

Ich wollte nur vor einigen Schritten warnen, die jetzt geschehen.
I only wanted to issue a warning about some demarches happening at the moment.
Europarl v8

Vor neuem Interventionismus auf europäischer Ebene möchte ich warnen.
I would warn against new interventionism at European level.
Europarl v8

Ich möchte Sie vor der Nichtinterventionspolitik der türkischen Regierung warnen.
I would like to warn you about the non-interventionist policy of the Turkish Government.
Europarl v8

Ich möchte allerdings davor warnen, dies bereits als gute Nachricht zu betrachten.
However, I would just warn that this is not good news yet.
Europarl v8

Aber ich möchte vor dem Begriff "Gegengewicht" warnen.
But I would warn against using the term 'counterpart'.
Europarl v8

Ich möchte vor solchen Stimmen nur warnen.
I want to caution against those voices.
Europarl v8

Ich möchte davor warnen, daß wir die Verfahren unsauber anwenden.
I would like to warn of the fact that we are not pursuing the procedures properly.
Europarl v8

Bürgerinitiativen, Glaubensgemeinschaften und andere gesellschaftliche Gruppen warnen seit Jahren vor dem Rechtsradikalismus.
Citizens' initiatives, various religious denominations and other social groupings have been warning against right-wing extremism for years.
Europarl v8

Dies sind Entwicklungen, vor denen zu warnen ist.
These are some of the cautions there may be.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit einigen Bemerkungen zur Versorgungssicherheit möchte ich die Kollegen warnen.
I would warn colleagues about some of the remarks that have been made about security of supply.
Europarl v8