Translation of "Waren in kontakt" in English
Wir
waren
lange
in
Kontakt
und
jetzt
sind
wir
wieder
hier.
We
have
been
talking
for
a
long
time,
and
now
here
we
are
again.
TED2013 v1.1
Er
und
Allen
waren
seit
Jahren
in
Kontakt.
He
and
Allen
had
been
in
contact
for
years.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
ihr
Mann
waren
in
engem
Kontakt
mit
einigen
Opfern
der
Pest.
SHE
AND
HER
HUSBAND
WERE
IN
CLOSEONTACT
WITH
A
VICTIM
OF
THE
PLAGUE.
OpenSubtitles v2018
Wir
...
wir
waren
einfach
in
ständigem
Kontakt.
Sorry...
and
he
said
the
reason
he
was
on
the
news
was
'cause
they'd
done
it.
They
were
shipping
an
early
test
for
pancreatic
cancer
that
was
going
to
save
lives,
and
he
said,
"This
is
why
what
Aaron
did
was
so
important."
Because
you
never
know,
right?
QED v2.0a
Per
Funk
waren
wir
in
Kontakt.
We
were
in
touch
via
radio.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
waren
in
vollem
Kontakt
mit
dem
Leben.
These
people
were
fully
in
touch
with
life.
ParaCrawl v7.1
Nun,
diese
Charaktere
waren
alle
in
Kontakt
mit
Huxley's
Vorgängern.
Well,
these
characters
were
all
in
touch
with
Huxley's
predecessors.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
in
regelmäßigem
Kontakt
mit
ihm
und
folgten
seiner
Arbeit
aufmerksam.
We
were
in
regular
contact
with
him
and
were
following
his
work
closely.
ParaCrawl v7.1
Wir...
wir
waren
einfach
in
ständigem
Kontakt.
We
just...we
were
in
constant
contact.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
also
in
Kontakt
und
er
erzählte
mir
von
einer
freien
Stelle.
We
had
contact
and
there
was
a
job
opportunity
here
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
nicht
in
Kontakt
miteinander,
aber
dennoch
hatten
sie
dieselben
Arten
von
Aufzeichnungen.
They
weren't
in
communication
with
each
other,
but
still
they
had
the
same
kinds
of
accounts.
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
in
Kontakt
mit
Julian
De
Vos,
als
Sie
in
Nordafrika
stationiert
waren?
Did
you
come
into
contact
with
a
man
named
Julian
De
Vos
when
you
were
stationed
in
North
Africa?
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
bereits
in
Kontakt.
We
had
some
correspondence.
OpenSubtitles v2018
Das
Funkgerät
funktioniert
wieder
und
wir
waren
in
der
Lage
Kontakt
mit
dem
Festland
aufzunehmen.
The
radio
is
functional
again,
and
we
were
able
to
contact
the
mainland.
QED v2.0a
Immer
waren
sie
in
Kontakt,
Patrick
hat
ihm
Tracks
gezeigt
und
von
Marcel
gelernt.
They
have
always
had
contact,
Patrick
played
tracks
for
him
and
learned
from
Marcel.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
in
Kontakt
mit
der
Natur,
wie
wir
nie
zuvor
erlebt
hatte.
We
were
in
contact
with
nature
as
we
had
never
experienced
before.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
in
ständigem
Kontakt
mit
den
französischen
Behörden
und
übten
soviel
Druck
aus,
wie
wir
konnten,
um
den
Lauf
der
Ereignisse
zu
bremsen.
We
were
in
constant
touch
with
the
French
authorities
and
brought
what
pressure
we
could
to
bear
on
events.
Europarl v8
Die
Kommissionsdienste,
insbesondere
das
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
der
Generaldirektion
Umwelt-
und
Verbraucherschutz,
das
für
den
Katastrophenschutz
zuständig
ist,
waren
in
ständigem
Kontakt
mit
den
spanischen
Behörden,
der
Asmar
Sociedad
Statal
de
Salvamento
y
Seguridad
Maritima
und
den
britischen
Behörden.
The
Commission's
services,
in
particular
the
Monitoring
and
Information
Centre
of
the
Environment
Directorate-General,
responsible
for
civil
protection,
have
been
in
contact
with
the
Spanish
authorities,
the
ASMAR
Sociedad
Estatal
de
Salvamento
y
Seguridad
Maritima
and
the
British
authorities.
Europarl v8
Ich
habe
noch
stets
die
Hoffnung,
dass
dieser
Kompromiss
erzielt
wird,
und
wir
waren
bereits
in
Kontakt
mit
dem
Berichterstatter,
Herrn
Weber,
was
mich
glauben
lässt,
dass
die
Sache
gute
Fortschritte
macht.
I
still
hope
that
it
will
be
reached
and
we
have
already
been
in
touch
with
the
rapporteur,
Mr
Weber,
leading
me
to
believe
that
the
matter
is
progressing
well.
Europarl v8
Die
Kommissionsdienststellen
waren
in
Kontakt
mit
den
zuständigen
Stellen
im
Vereinigten
Königreich,
um
diese
über
die
bevorstehende
Verabschiedung
des
in
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
b)
vorgesehenen
Kommissionsberichts
zu
informieren.
The
Commission
services
have
been
in
contact
with
the
United
Kingdom
competent
authorities
with
a
view
to
informing
them
of
the
imminent
adoption
by
the
Commission
of
the
Article
17(1)(b)
report.
TildeMODEL v2018
Die
Frauen,
die
den
Flugzeugabsturz
verursachten,
waren
kürzlich
in
Kontakt
mit
der
Frau,
die
bei
der
Hausexplosion
verletzt
wurde.
The
two
women
responsible
for
the
plane
crash
were
in
recent
contact
with
the
woman
now
hospitalised
due
to
a
gas
explosion
at
home.
OpenSubtitles v2018
Der
gleiche
mit
beschichteten
Metallnetzen
bespannte
Kunststoffrahmen
wurde
in
einem
zweiten
Versuch
mit
einer
Schüttung
von
Kupferspänen,
die
in
der
Lösung
verteilt
waren,
in
elektrisch
leitenden
Kontakt
gebracht.
The
same
plastic
frame
equipped
with
coated
metal
screens
was
brought
into
electrically
conducting
contact,
in
a
second
experiment,
with
a
fixed
bed
of
copper
shavings
(not
shown)
distributed
in
the
solution.
EuroPat v2
An
disen
Platten
ist
eine
solche
Menge
an
Polymer
ausgetreten,
daß
dieses
mit
den
Rohrplatten
in
einem
Bereich,
in
dem
die
Rohrplatten
nicht
mehr
durch
die
Dorne
unterstützt
waren,
in
Kontakt
kam,
wodurch
die
Rohrplatten
stark
verformt
wurden,
und
teilweise
Blasen
in
den
Wänden
aufwiesen.
So
much
polymer
has
escaped
from
these
sheets
that
it
came
into
contact
with
the
tube
sheets
in
an
area
where
said
tube
sheets
are
no
longer
supported
by
the
mandrels,
causing
pronounced
deformation
of
the
tube
sheets
and
producing
some
bubbles
in
the
walls.
EuroPat v2
Nachteilig
bei
dem
bekannt
gewordenen
Verfahren
bzw.
den
mittels
des
Verfahrens
hergestellten
Sicherungselementen
ist,
daß
in
den
Endbereichen
das
Metall
offen
liegt
und
mit
den
zu
sichernden
Waren
in
Kontakt
kommt.
It
is
disadvantageous
in
connection
with
the
known
method,
or
respectively
the
security
elements
produced
by
means
of
the
method,
that
the
metal
is
exposed
in
the
end
areas
and
comes
into
contact
with
the
goods
to
be
secured.
EuroPat v2
Ich
habe
Ihren
Krankheitsverlauf
verfolgt,
Sie
einmal
pro
Schicht
untersucht
und
Ihre
Frau
und
ich
waren
ständig
in
Kontakt.
I
followed
your
progress,
examined
you
once
a
shift.
Your
wife
and
I
were
in
constant
contact.
OpenSubtitles v2018
An
diesen
Platten
ist
eine
solche
Menge
an
Polymer
ausgetreten,
daß
dieses
mit
den
Rohrplatten
in
einem
Bereich,
in
dem
die
Rohrplatten
nicht
mehr
durch
die
Dorne
unterstützt
waren,
in
Kontakt
kam,
wodurch
die
Rohrplatten
stark
verformt
wurden,
und
teilweise
Blasen
in
den
Wänden
aufwiesen.
So
much
polymer
has
escaped
from
these
sheets
that
it
came
into
contact
with
the
tube
sheets
in
an
area
where
said
tube
sheets
are
no
longer
supported
by
the
mandrels,
causing
pronounced
deformation
of
the
tube
sheets
and
producing
some
bubbles
in
the
walls.
EuroPat v2