Translation of "Waren fehlerhaft" in English

Einige der früher vorgelegten Zahlen waren fehlerhaft.
Some errors had been made in the figures submitted at previous stages.
DGT v2019

Die Überwachungsaufnahmen waren fehlerhaft, aber unsere Leute haben das wieder hingekriegt.
The surveillance footage was corrupted. Our techies finally managed to clean up the file.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste schon vor Lieferung, dass die Schaltkreise fehlerhaft waren.
What frightens me is that I knew those computer switches were defective before they were shipped.
OpenSubtitles v2018

Schön räumte ein, dass die Daten in vielen dieser Arbeiten fehlerhaft waren.
Schön acknowledged that the data were incorrect in many of these articles.
WikiMatrix v1

Rechtsanwälte behaupten, zahlreiche Elemente der Urteile waren fehlerhaft.
Lawyers claim numerous elements of the judgements were flawed.
ParaCrawl v7.1

Wenn gekaufte Waren fehlerhaft oder nicht für den Zweck geeignet sind;
Where goods purchased are defective or not fit for purpose;
CCAligned v1

Die Leistungsanschlüsse fehlerhaft waren, aber unsere RV kann damit umgehen.
The power connections were faulty, but our RV can handle this.
ParaCrawl v7.1

Aber er wollte wissen, welcher von den 8 Speicherchips fehlerhaft waren.
But he wanted to know which of the 8 memory chips was faulty.
ParaCrawl v7.1

Die vorgelegten Beweise des Staatsanwaltes waren fehlerhaft.
The evidence provided by the prosecuting attorney was incomplete.
ParaCrawl v7.1

Mindestens 70.000 liefen davon über die Agenturen der HM und waren fehlerhaft.
At least 70,000 of them were sold by Hamburg-Mannheimer agencies and contained faults.
ParaCrawl v7.1

Ich sage, dass alle Hitzesensoren im gesamten Fuhrpark fehlerhaft waren, und die wussten davon.
Because the heat sensors failed. I'm saying that all the heat sensors On the entire fleet were faulty,
OpenSubtitles v2018

Die Mixturen der Subjekte 1-4 waren fehlerhaft, aber Subjekt 5 ist ängstlicher.
The mixtures from subjects 1 through 4 were flawed, but subject 5 is more fearful.
OpenSubtitles v2018

Diese Unternehmen wollten keine offiziellen Finanzinformationen, die fehlerhaft waren und Investoren abschrecken könnten, weitergeben.
These corporations did not want to give official financial information that was erroneous and would discourage investors.
ParaCrawl v7.1

Über 5 % aller Zahlungen in der Kohäsionspolitik waren fehlerhaft, 3 % hätten nicht ausgezahlt werden dürfen.
More than 5% of all the cohesion policy payments were in error and 3% should not have been made at all.
Europarl v8

Aber die Prüfer zeigen auch einige strittige Bereiche auf, da sie ermittelt haben, dass im Bereich der Kohäsionspolitik 11 % der Anträge der Mitgliedstaaten fehlerhaft waren.
On the other hand, the Auditors show up some areas of dispute, because they found that among the applications for funds made by Member States in the area of cohesion policy, 11% contained mistakes.
Europarl v8

Ich möchte bemerken, dass dieser Bericht anfangs eine Anlage hatte, die wir nach zwei Debatten im Ausschuss zurückziehen mussten, da die Angaben, die uns die Kommission zur Verfügung gestellt hatte, fehlerhaft waren.
I should like to say that, initially, this report had an annex, which, following two debates in committee, we were forced to remove, because the data that the Commission had supplied us with was wrong.
Europarl v8

Der Ausschuss gelangte zu dem Schluss, dass der Datensatz und die statistischen Analysen, die zur Extrapolation der vorgeschlagenen Wartezeit auf 120 Stunden verwendet wurden, fehlerhaft waren und keine geeignete Grundlage zur Ableitung einer Wartezeit darstellten.
It was concluded that the data set and statistical analyses used to extrapolate the proposed withdrawal period to 120 hours were flawed and did not provide an adequate basis upon which to derive a withdrawal period.
ELRC_2682 v1

Während des Kontrollbesuchs stellte sich heraus, dass die bereitgestellten Angaben zur Beteiligungsstruktur fehlerhaft waren, insofern indirekt in Staatsbesitz befindliche Anteile nicht aufgeführt waren, obgleich einige der öffentlich verfügbaren Informationen sie als solche aufführten.
Other tax programmes: Preferential Tax Policies in the Western Regions, City maintenance and Construction Taxes and education surcharges for Foreign Invested Enterprises and Tax Preference Available to Companies that Operate at a Small Profit
DGT v2019

Zum Zeitpunkt des Übergangs auf IFRS müssen gemäß IFRS vorgenommene Schätzungen eines Unternehmens mit Schätzungen nach vorherigen Rechnungslegungsgrundsätzen zu demselben Zeitpunkt (nach Anpassungen zur Berücksichtigung unterschiedlicher Rechnungslegungsmethoden) übereinstimmen, es sei denn, es liegen objektive Hinweise vor, dass diese Schätzungen fehlerhaft waren.
An entity’s estimates in accordance with IFRSs at the date of transition to IFRSs shall be consistent with estimates made for the same date in accordance with previous GAAP (after adjustments to reflect any difference in accounting policies), unless there is objective evidence that those estimates were in error.
DGT v2019

Das Unternehmen darf diese neuen Informationen in seiner IFRS-Eröffnungsbilanz nicht berücksichtigen (es sei denn, die Schätzungen müssen wegen unterschiedlicher Rechnungslegungsmethoden angepasst werden oder es bestehen objektive Hinweise, dass sie fehlerhaft waren).
The entity shall not reflect that new information in its opening IFRS statement of position (unless the estimates need adjustment for any differences in accounting policies or there is objective evidence that the estimates were in error).
DGT v2019

Der Registerführer kann einen Haupt- oder Nebenbevollmächtigten von den entsprechenden Konten entfernen, wenn er der Auffassung ist, dass dessen Zulassung gemäß Absatz 7 hätte abgelehnt werden sollen, insbesondere jedoch, wenn er feststellt, dass die im Rahmen der Benennung vorgelegten Dokumente und Identitätsangaben gefälscht oder fehlerhaft waren.
The registry administrator may remove an authorised representative or an additional authorised representative if it considers that the approval of the authorised representative or an additional authorised representative should have been refused in accordance with paragraph 7. and in particular if it discovers that the documents and identification information provided in upon nomination were fraudulent or erroneous.
DGT v2019

Nach der endgültigen Unterrichtung über die Ergebnisse wurde ferner festgestellt, dass die Angaben über die PVA-Einfuhren aus der VR China in den Eurostat-Statistiken fehlerhaft waren und berichtigt werden mussten (siehe nachstehende Randnummer 56).
After final disclosure it was further established that the figures concerning Chinese PVA imports reported by Eurostat were erroneous and needed to be corrected (see recital 56).
DGT v2019

Nach der Veröffentlichung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 770/2013 der Kommission [2] stellte die portugiesische Fischereiindustrie fest, dass die veröffentlichten Fangzahlen für Rotbarsch im Gebiet 3LN der NAFO (Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik) für 2012 fehlerhaft waren.
Following the publication of Commission Implementing Regulation (EU) No 770/2013 [2], the Portuguese fisheries industry discovered a mistake in the published 2012 catch figures for redfish in NAFO (Northwest Atlantic Fisheries Organization) area 3LN.
DGT v2019

Da die Datensignale vorteilhaft noch einem vorgegebenen Protokoll übertragen werden, ist durch Vergleich leicht feststellbar, welche der empfangenen Datensignale fehlerhaft waren, so daß diese leicht aussortiert werden können.
Since the data signals are advantageously also transmitted by a predetermined protocol, comparison easily shows which of the data signals received were defective, so that they can be easily rejected.
EuroPat v2

Dass die französische Cour des comptes in einem Bericht von 2003 auf die „Schwächen“ bestimmter Bestandteile dieser Buchführung hingewiesen hat, ist kein Beleg dafür, dass die von der Kommission zum Zeitpunkt des Erlasses der streitigen Entscheidung getroffenen Entscheidungen offensichtlich fehlerhaft waren.
The fact that the French Court of Auditors pointed out the weaknesses of certain aspects of those accounts in a 2003 report does not prove that the Commission’s findings at the date of the contested decision were manifestly incorrect.
EUbookshop v2

Ein Polarimeter, welches mit Hilfe von festen Polarisations-Normalen kalibriert wurde, zeigt immer Meßfehler, weil die Polarisationen, die zur Kalibrierung verwendet werden, fehlerhaft waren.
Therefore a polarimeter that is calibrated with the help of fixed polarisation standards always shows measurement errors because the polarisations used for the calibration are incorrect.
EuroPat v2