Translation of "Vorhanden waren" in English

Auch Bücher der antiken Literatur waren vorhanden.
Part of the SNL are also museums.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich wurden mehr CDOs mit AAA-Rating emittiert, als zugrundeliegende AAA-Vermögenswerte vorhanden waren.
Indeed, more triple-A CDOs were created than there were underlying triple-A assets.
News-Commentary v14

Vorhanden waren eine orthodoxe und eine katholische Kirche.
In the outset of the Ottoman rule, the town had one Orthodox and one Catholic church.
Wikipedia v1.0

Die Verbindungsmöglichkeiten waren vorhanden, aber der Gebrauch hinkte nach.
Connectivity was there, but use was lagging behind.
TildeMODEL v2018

Von Schwarz bis Weiß, alle Nuancen waren vorhanden.
So from black to white, there were all these stages.
OpenSubtitles v2018

Wir gaben euch TeIepathen, wo keine vorhanden waren.
We supplied you with telepaths if you didn't have your own.
OpenSubtitles v2018

Oktober, da nicht genügend französische Truppen zu ihrer Verteidigung vorhanden waren.
Due to the lack of available French troops, Carmagnola capitulated to the Allies on 8 October.
Wikipedia v1.0

Sie waren vorhanden, als wir die Frage der Stabilisatoren behandelten.
Some statistics are probably no longer relevant as a result of the reforms carried out or planned.
EUbookshop v2

Dieerworbenen Qualifikationen eröffnen Beschäftigungsperspektiven, die vorher nichteinmal in Ansätzen vorhanden waren.
The skills acquired open up prospects of employment which had previouslybeen quite unattainable.
EUbookshop v2

Grund hierfür war, dass genügend Kohlen im Bereich vorhanden waren.
One issue was having enough coal.
WikiMatrix v1

Die Tatsache, dass Maden vorhanden waren, ist unbestreitbar.
Well, the fact that there were maggots is indisputable.
OpenSubtitles v2018

Alle Bausteine waren vorhanden, das Haus konnte gebaut werden.
All the bricks were there, and it was amatter of building the house.
EUbookshop v2

Kinderspielplätze waren vorhanden, aber kein attraktives Angebot für Jugendliche.
We were not making toys that were sufficiently interesting to children.
WikiMatrix v1

Dies beweist, daß in der Probe noch Si-gebundene Hydroxylgruppen vorhanden waren.
This shows that Si-bonded hydroxyl groups were still present in the sample.
EuroPat v2

Sie hat sich nur vergewissert, dass alle Teile vorhanden waren.
She was there to make sure all the parts were there.
OpenSubtitles v2018

Auch ein Kerker und Toiletten waren vorhanden.
There were also prisons and toilets.
WikiMatrix v1

Lineale waren vorhanden und wurden zum Abmessen der Gebäude häufig eingesetzt.
Rulers were available and frequently used to scale buildings.
ParaCrawl v7.1

Nachdem (fast) saemtliche Teile vorhanden waren, konnte deren Teilmontage beginnen.
After (almost) all parts were handy, their partial assembly was begun.
ParaCrawl v7.1

Radio und Fernsehgerät waren vorhanden und funktionierten tadellos.
Radio and TV were available and worked perfectly.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Fahrräder cobbled wir zusammen mit Teilen, die bereits vorhanden waren.
The first bikes we're cobbled together with parts that were already available.
ParaCrawl v7.1

Oberflächlich gesehen, scheint es mir, dass alle diese Elemente vorhanden waren.
On the surface, it seems to me that all these elements were there.
ParaCrawl v7.1

Es waren keine größeren Otterschiffe vorhanden, alle waren unterwegs.
There were no bigger Otter ships present, every single one was on its way.
ParaCrawl v7.1

Verlief negativ, da ja keine Flöhe vorhanden waren.
Result negative - because there were no fleas there.
ParaCrawl v7.1

Fahrräder waren vorhanden und man konnte so wunderbar die Insel erkunden.
Bicycles were available and could be so wonderful to explore the island.
ParaCrawl v7.1

Auch zwei Schaukästen mit feinen alten Wetterinstrumenten und alten Wetterhäusern waren vorhanden.
There were also two showcases with fine antique weather instruments and old weather houses.
ParaCrawl v7.1

Es gab zwei alte Löwen vorhanden, aber sie waren stark verwittert.
Two old lions were still present, but they were strongly weathered down.
ParaCrawl v7.1