Translation of "War wie folgt" in English

In der ursprünglichen Fassung war die Beihilfe wie folgt gestaffelt:
In the original version of the measure, the aid was modulated as follows:
DGT v2019

Das Fazit des Experiments war wie folgt:
So the upshot was this.
TED2020 v1

Die Häufigkeit schwerwiegender thrombotischer Ereignisse war wie folgt:
The event rates for serious thrombotic events were:
EMEA v3

Die Häufigkeit pro Dosis der Nebenwirkungen war wie folgt:
The per-dose frequency of adverse reactions was as follows:
ELRC_2682 v1

Der Durchführungsstand des aus dem EFRE finanzierten Teils des Programms war wie folgt:
The actual realisation of the ERDF part of the Programme was as follows:
TildeMODEL v2018

Die Aktionäre, denen diese Kapitalerhöhung vorbehalten war, zeichneten wie folgt:
The underwriting of this reserved capital increase is broken down as follows:
DGT v2019

Die Regierung des beitretenden Staates war wie folgt vertreten:
The Government of the Acceding State was represented as follows:
TildeMODEL v2018

Die Regierung des Beitrittsstaates war wie folgt vertreten:
The Government of the Acceding State was represented as follows:
TildeMODEL v2018

Die Regierung des Beitrittsstaats war wie folgt vertreten:
The Government of the Acceding State was represented as follows:
TildeMODEL v2018

Der PRÄSIDENT ließ über diesen Änderungsantrag abstimmen, das Ergebnis war wie folgt:
The CHAIRMAN put the text of the amendment to the vote, with the following result:
TildeMODEL v2018

Das verwendete Prepolymer C war wie folgt erhalten worden:
The prepolymer C employed had been obtained as follows:
EuroPat v2

Die Zusammensetzung des C 4 -Kohlenwasserstoffgemisches nach der Butadien-Extraktion war wie folgt:
After the butadiene extraction, the C4 -hydrocarbon mixture had the following composition:
EuroPat v2

Die Zusammensetzung des C 4 -Kohlenwasserstoffgemisches nach der, Butadien-Ektraktion war wie folgt:
After the extraction of the butadiene, the C4 -hydrocarbon mixture had the following composition:
EuroPat v2

Die Zusammensetzung des C 4- Kohlenwasserstoffgemisches war wie folgt:
The C4 -hydrocarbon mixture had the following composition:
EuroPat v2

Am 24. Oktober war deren Zusammensetzung wie folgt:
On 24 October 1994 the composition of Parliament was as follows:
EUbookshop v2

Die Struktur der Kategorien Ia – Ii war in 2006 wie folgt:
The final structure of Ia – Ii categories for 2006 is as follows:
EUbookshop v2

Die Zusammensetzung des abgetrennten Vinylacetats war wie folgt:
The composition of the vinyl acetate separated off was as follows:
EuroPat v2

Die Zusammensetzung der Legierung war wie folgt:
The composition of the alloy was as follows:
EuroPat v2

Das Granulat aus Polyurethan-umhülltem Calciumsulfat war wie folgt hergestellt worden:
The granules of polyurethane-coated calcium sulphate has been produced as follows:
EuroPat v2

Das Volumen der Beutel war dabei wie folgt:
The volumes of the bags were as follows
EuroPat v2

Die Analyse des eingesetzten Kokses war wie folgt (in Gew.%):
Analysis of the coke used was as follows (in % by weight):
EuroPat v2

Die Feinheit nach dem Zyklonwärmetauscher war wie folgt:
The material fineness after the cyclone heat exchanger was as follows:
EuroPat v2

Die Zusammensetzung des Mediums war wie folgt:
The composition of the medium was as follows:
EuroPat v2