Translation of "War wie folgt" in English
In
der
ursprünglichen
Fassung
war
die
Beihilfe
wie
folgt
gestaffelt:
In
the
original
version
of
the
measure,
the
aid
was
modulated
as
follows:
DGT v2019
Das
Fazit
des
Experiments
war
wie
folgt:
So
the
upshot
was
this.
TED2020 v1
Die
Häufigkeit
schwerwiegender
thrombotischer
Ereignisse
war
wie
folgt:
The
event
rates
for
serious
thrombotic
events
were:
EMEA v3
Die
Häufigkeit
pro
Dosis
der
Nebenwirkungen
war
wie
folgt:
The
per-dose
frequency
of
adverse
reactions
was
as
follows:
ELRC_2682 v1
Der
Durchführungsstand
des
aus
dem
EFRE
finanzierten
Teils
des
Programms
war
wie
folgt:
The
actual
realisation
of
the
ERDF
part
of
the
Programme
was
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Aktionäre,
denen
diese
Kapitalerhöhung
vorbehalten
war,
zeichneten
wie
folgt:
The
underwriting
of
this
reserved
capital
increase
is
broken
down
as
follows:
DGT v2019
Die
Regierung
des
beitretenden
Staates
war
wie
folgt
vertreten:
The
Government
of
the
Acceding
State
was
represented
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
des
Beitrittsstaates
war
wie
folgt
vertreten:
The
Government
of
the
Acceding
State
was
represented
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
des
Beitrittsstaats
war
wie
folgt
vertreten:
The
Government
of
the
Acceding
State
was
represented
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
PRÄSIDENT
ließ
über
diesen
Änderungsantrag
abstimmen,
das
Ergebnis
war
wie
folgt:
The
CHAIRMAN
put
the
text
of
the
amendment
to
the
vote,
with
the
following
result:
TildeMODEL v2018
Das
verwendete
Prepolymer
C
war
wie
folgt
erhalten
worden:
The
prepolymer
C
employed
had
been
obtained
as
follows:
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
des
C
4
-Kohlenwasserstoffgemisches
nach
der
Butadien-Extraktion
war
wie
folgt:
After
the
butadiene
extraction,
the
C4
-hydrocarbon
mixture
had
the
following
composition:
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
des
C
4
-Kohlenwasserstoffgemisches
nach
der,
Butadien-Ektraktion
war
wie
folgt:
After
the
extraction
of
the
butadiene,
the
C4
-hydrocarbon
mixture
had
the
following
composition:
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
des
C
4-
Kohlenwasserstoffgemisches
war
wie
folgt:
The
C4
-hydrocarbon
mixture
had
the
following
composition:
EuroPat v2
Am
24.
Oktober
war
deren
Zusammensetzung
wie
folgt:
On
24
October
1994
the
composition
of
Parliament
was
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Struktur
der
Kategorien
Ia
–
Ii
war
in
2006
wie
folgt:
The
final
structure
of
Ia
–
Ii
categories
for
2006
is
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Zusammensetzung
des
abgetrennten
Vinylacetats
war
wie
folgt:
The
composition
of
the
vinyl
acetate
separated
off
was
as
follows:
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
der
Legierung
war
wie
folgt:
The
composition
of
the
alloy
was
as
follows:
EuroPat v2
Das
Granulat
aus
Polyurethan-umhülltem
Calciumsulfat
war
wie
folgt
hergestellt
worden:
The
granules
of
polyurethane-coated
calcium
sulphate
has
been
produced
as
follows:
EuroPat v2
Das
Volumen
der
Beutel
war
dabei
wie
folgt:
The
volumes
of
the
bags
were
as
follows
EuroPat v2
Die
Analyse
des
eingesetzten
Kokses
war
wie
folgt
(in
Gew.%):
Analysis
of
the
coke
used
was
as
follows
(in
%
by
weight):
EuroPat v2
Die
Feinheit
nach
dem
Zyklonwärmetauscher
war
wie
folgt:
The
material
fineness
after
the
cyclone
heat
exchanger
was
as
follows:
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
des
Mediums
war
wie
folgt:
The
composition
of
the
medium
was
as
follows:
EuroPat v2