Translation of "War vorgesehen für" in English
Ich
war
vorgesehen
für
diesen
Job.
I
was
chosen
for
the
job.
OpenSubtitles v2018
Die
Actionsequenzen,
für
die
eigentlich
Krystal
vorgesehen
war
wurden
für
Fox
umgeschrieben.
The
in-game
actions
sequences
that
were
originally
built
for
Krystal
were
converted
to
feature
Fox
instead.
QED v2.0a
Gemäß
Versandanweisung
war
der
Brief
vorgesehen
für
die
Etappe
Miami-Sevilla.
As
per
the
routing
instruction,
the
illustrated
cover
was
intended
for
the
Miami-Seville
leg.
ParaCrawl v7.1
Es
war
vorgesehen,
das
Lied
für
die
Belafonte-LP
"An
Evening
With
Belafonte"
aufzunehmen.
Harry
Belafonte
heard
the
song
being
performed
by
the
choir
and
sought
permission
to
record
it.
Wikipedia v1.0
Sein
Visum
und
seine
Aufenthaltsgenehmigung
war
vorgesehen
für
ein
Jahr
Gültigkeit
und
sollte
2002
ablaufen.
His
visa
and
residency
permit
were
supposed
to
be
valid
for
one
year
and
was
to
expire
in
2002.
ParaCrawl v7.1
War
ursprünglich
vorgesehen,
für
die
ersten
drei
Monate
einer
Entsendung
die
Kernbestimmungen
über
Mindestlohn
und
Jahresurlaub
gänzlich
auszusetzen,
so
ist
jetzt
eine
obligatorische
Schwellenfrist
nicht
mehr
vorgesehen.
Whereas
the
original
intention
had
been
to
suspend
completely
the
key
provisions
on
minimum
rates
of
pay
and
annual
holidays
for
the
first
three
months
of
a
posting,
a
compulsory
threshold
is
now
no
longer
specified.
Europarl v8
Die
Auslieferung
aller
fünf
Schiffe,
die
Gegenstand
der
Anmeldung
sind,
im
Jahr
2003
sowie
der
Bau
weiterer
Schiffe,
deren
Auslieferung
bereits
für
2003
vorgesehen
war,
hätten
für
Fincantieri
eine
enorme
Arbeitsbelastung
bedeutet.
Delivery
of
all
five
notified
ships
in
2003,
plus
other
ships
already
scheduled
for
delivery
in
2003,
would
have
imposed
a
very
heavy
workload
on
the
Fincantieri
yards.
DGT v2019
Ich
bedaure,
dass
wir
nicht
über
die
Bereitstellung
von
600
Mio.
EUR
abstimmen
konnten,
wie
es
im
Initiativbericht
vorgesehen
war,
für
den
der
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
am
1.
September
gestimmt
hatte,
und
wie
es
sich
die
S&D-Fraktion
gewünscht
hätte.
I
regret
that
we
could
not
vote
to
obtain
EUR
600
million
as
was
envisaged
by
the
own-initiative
report
voted
for
on
1
September
by
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
and
as
the
S&D
Group
would
have
wished.
Europarl v8
Ich
möchte
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung
noch
einmal
klarstellen,
dass
das,
was
in
der
Finanzplanung
für
die
Finanzierung
von
neuen
Mitgliedstaaten
im
Jahre
2003
vorgesehen
war,
ausschließlich
für
diesen
Zweck
vorgesehen
war.
With
reference
to
enlargement,
I
would
once
again
like
to
clarify
that
what
financial
planning
provided
for
the
financing
of
new
Member
States
in
2003
was
provided
exclusively
for
that
purpose.
Europarl v8
Das
System
war
vorgesehen
für
die
Bekämpfung
von
Flugzielen
in
großen
Höhen,
insbesondere
zur
Abwehr
strategischer
Bomber
der
Sowjetarmee.
It
did,
however,
allow
development
of
Hercules
to
continue,
and
the
system
was
soon
preparing
to
deploy.
Wikipedia v1.0
Im
vergangenen
Jahr
schlug
der
Parlamentsabgeordnete
Tamer
El-Shahawy
eine
Gesetzesvorlage
gegen
Cyber-Kriminalität
vor,
in
der
eine
lebenslange
Haftstrafe
für
diejenigen
vorgesehen
war,
die
für
schuldig
befunden
werden,
die
„öffentliche
Ordnung
zu
bedrohen“
und
„zu
Protest
anzustiften“.
Last
year,
MP
Tamer
El-Shahawy
proposed
an
anti-cyber-crime
bill
which
would
prescribe
a
life
prison
sentence
for
those
convicted
of
"threatening
public
order"
and
"incitement
to
protest".
GlobalVoices v2018q4
Als
Ausnahme
dazu
war
vorgesehen,
dass
MoryGlobal
für
den
Fall,
dass
Dividenden
an
Arcole
gezahlt
worden
wären,
am
Auszahlungstag
dieser
Dividenden
und
beschränkt
auf
deren
Höhe
die
bis
zu
diesem
Tag
angefallenen
und
kapitalisierten
festen
Zinsen
hätte
zahlen
müssen.
To
this
fixed
rate
interest
was
to
be
added
a
variable
interest
rate
equal
to
the
total
amount
of
dividends
voted
for
and
paid
during
the
financial
year,
less
the
amount
of
the
fixed
remuneration
paid.
DGT v2019
Außerdem
hat
die
Kommission
die
Öffnung
des
Kohäsionsfonds
während
des
laufenden
Programmplanungszeitraums,
der
ursprünglich
nur
für
Verkehrs-
und
Umweltschutzprojekte
vorgesehen
war,
für
andere
wichtige
Bereiche
vorgeschlagen
wie
zum
Beispiel
nachhaltige
Entwicklung
und
Umweltnutzen,
worunter
etwa
Energieeffizienz,
umweltfreundlicher
Verkehr
in
den
Städten
und
Öffentlicher
Personennahverkehr
fielen.
Furthermore,
the
Commission
has
suggested
to
open
up
the
Cohesion
Fund
in
the
current
programming
period
which
originally
had
to
be
used
only
for
transport
and
environmental
projects,
also
to
other
areas
of
importance
to
sustainable
development
and
environmental
benefits,
among
which
are
energy
efficiency
and
clean
urban
transport
and
public
transport.
TildeMODEL v2018
Er
empfahl
außerdem,
dass
der
Betrag
von
259
Mio.
€,
der
für
den
Fall
einer
Einigung
bereits
für
den
nördlichen
Teil
Zyperns
vorgesehen
war,
nun
für
diesen
Zweck
genutzt
wird.
It
also
recommended
that
the
EUR
259
million
already
earmarked
for
the
northern
part
of
Cyprus
in
the
event
of
a
settlement
now
be
used
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
empfahl,
dass
der
Betrag
von
259
Mio.
€,
der
für
den
Fall
einer
Einigung
bereits
für
den
nördlichen
Teil
Zypern
vorgesehen
war,
nun
für
diesen
Zweck
genutzt
wird.
The
Council
recommended
that
the
259
million
euro
already
earmarked
for
the
northern
part
of
Cyprus
in
the
event
of
a
settlement
now
be
used
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Es
war
vorgesehen,
dass
man
für
die
verschiedenen
Vokallaute
soviel
diakritische
Zeichen
wie
möglich
einführt,
um
die
Vielfalt
der
nauruischen
Sprache
schriftlich
darzulegen.
It
was
intended
to
introduce
as
many
diacritical
symbols
as
possible
for
the
different
vowel
sounds
to
state
the
variety
of
the
Nauruan
language
in
writing.
Wikipedia v1.0
Die
Verwendung
der
veranschlagten
Mittel
war
im
wesentlichen
vorgesehen
für
eine
Teilnahme
von
Rednern
aus
den
SADCC-Staaten
sowie
von
regionalen
Organisationen,
die
aktiv
an
dem
im
südlichen
Afrika
derzeit
stattfindenden
Demokratisierungsprozeß
beteiligt
sind.
The
appropriations
allocated
are
to
be
used
mainly
with
a
view
to
participation
by
speakers
from
the
SADC
countries
and
of
the
regional
organizations
actively
involved
in
the
democratization
programme
currently
under
way
in
Southern
Africa.
EUbookshop v2
Danach
war
vorgesehen,
daß
für
die
Übertragung
ein
Betrag
entrichtet
werden
sollte,
der
einem
Prozentsatz
des
von
Préflex
während
der
Laufzeit
des
Vertrages
erzielten
Umsatzes
entsprach.
The
planned
acquisition
would
have
strengthened
its
dominant
position
and
extended
it
to
neighbouring
markets,
those
in
the
Netherlands
and
the
Federal
Republic
of
Germany
at
least.
EUbookshop v2
Ein
Teil
muß
daher
„aus
den
Mitteln
für
die
betreffenden
Länder"
finanziert
wer
den,
wie
dies
in
der
Mitteilung
von
1990
vorgesehen
war,
und
für
bestimmte
Regionen,
insbesondere
die
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
und
die
GUS,
und
in
geringerem
Ausmaß
für
Lateinamerika
und
das
südliche
und
östliche
Mittelmeer
sowie
im
Bereich
der
humanitären
Hilfe
(ECHO)
be
reits
der
Fai
list.
Part
of
the
effort
will
have
therefore
to
come
'from
the
credits
devoted
to
the
countries
concerned',
as
envisaged
in
the
1990
communication
—
and
as
is
already
the
case
for
certain
regions,
notably
the
CEECs
and
CIS,
and
to
a
lesser
extent
Latin
America
and
the
south
and
east
Mediterranean,
and
also
in
the
area
of
humanitarian
aid
(ECHO).
EUbookshop v2
Es
war
vorgesehen,
dass
man
für
die
verschiedenen
Vokallaute
so
viel
diakritische
Zeichen
wie
möglich
einführt,
um
die
Vielfalt
der
nauruischen
Sprache
schriftlich
darzulegen.
It
was
intended
to
introduce
as
many
diacritical
symbols
as
possible
for
the
different
vowel
sounds
to
state
the
variety
of
the
Nauruan
language
in
writing.
WikiMatrix v1
Ursprünglich
war
der
Titel
vorgesehen
für
das
Album
Filmmusik
ohne
Filme,
welches
nur
Eigenkompositionen
von
James
Last
enthalten
sollte.
Originally,
the
title
was
planned
for
the
album
Filmusik
ohne
Filme,
which
was
only
to
contain
original
compositions
by
James
Last.
WikiMatrix v1
Beider
letzten
Erhebung
war
noch
vorgesehen,
für
das
Jahr
1980
eine
Kapazität
von
88
Millionen
t
beizubehalten.
In
the
last
survey
the
figure
was
still
expected
to
be
as
high
as
88
million
tonnes
for
1980.
EUbookshop v2
Bei
der
letzten
Erhebung
war
noch
vorgesehen,
für
das
Jahr
1981
eine
Kapazität
von
81,2
Millionen
t
beizubehalten.
In
the
last
survey,
the
figure
was
still
expected
to
be
as
high
as
81,2
million
tonnes
in
1981.
EUbookshop v2
Das
Zustandekommen
dieses
Pakets
wurde
dadurch
ermöglicht,
daß
zusätzlich
zu
den
Sektoren
Pharmazeutika,
Baumaschinen,
medizinische
Geräte,
Stahl,
Bier,
Möbel,
Landwirtschaftsmaschinen
sowie
Spirituosen,
bei
denen
die
Abschaffung
der
Zölle
bereits
durch
das
Sche
ma
von
Tokio
vorgesehen
war,
für
die
meisten
Erzeugnis
se
in
den
Bereichen
Papier
und
Spielzeug
die
Zölle
auf
beiden
Seiten
abgeschafft
wurden
(sogenannte
„Doppel-null"-Verpflichtung).
The
achievement
of
this
package
was
made
possible
by
an
agreement
to
eliminate
customs
duties
on
both
sides
-the
so-called
'double
zero'
-
on
most
products
in
the
paper
and
toy
sectors,
as
well
as
in
the
sectors
of
pharmaceutical
products,
construction
equipment,
medical
equipment,
steel,
beer,
furniture,
agricultural
equipment
and
spirits
-
areas
in
which
the
elimination
of
duties
had
already
been
envisaged
in
the
Tokyo
draft.
EUbookshop v2
Um
einen
signifikanten
Einfluß
der
Seigerungen
auf
die
Werkstoffeigenschaften
ermitteln
zu
können,
war
vorgesehen
worden,
für
jede
untersuchte
Stahlsorte
jeweils
drei
Seigerungsvarianten
einzustellen,
und
zwar
die
Varianten
schwach,
mittel
und
stark,
die
in
den
Einzelberichten
jeweils
definiert
sind.
In
addition
to
improved
continuous
casting
technology,
the
reasons
given
for
the
increase
in
continuous
casting
production
above
all
,
are
automation
of
the
casting
process,
improved
workplace
organisation,
energy
conservation,
improvements
in
quality
and
economy.
EUbookshop v2
Da
keines
der
österreischischen
Geräte
der
AUSTROMIR-Nutzlast
für
einen
Einsatz
außerhalb
der
Raumstation
vorgesehen
war,
musste
für
diese
Apparatur
die
Umgebungsbedingung
"freier
Weltraum"
innerhalb
des
Gerätes
geschaffen
werden.
As
no
Austrian
device
for
the
AUSTROMIR
cargo
was
planned
for
deployment
outside
the
space
station,
the
environment
condition
„free
space“
had
to
be
built
in
the
device.
ParaCrawl v7.1
Das
Radar
war
vorgesehen
für
einen
Einsatz
im
Semi-Automatic
Ground
Environment
(SAGE)
Radarsystem,
welches
damals
das
Rückgrat
des
US-Amerikanischen
Luftverteidigungssystem
bildete.
The
radar
was
designed
to
succeed
existing
Semi-Automatic
Ground
Environment
(SAGE)
radar
systems,
which
had
served
as
the
backbone
of
US-American
air
defense.
ParaCrawl v7.1