Translation of "War vorgesehen für" in English

Ich war vorgesehen für diesen Job.
I was chosen for the job.
OpenSubtitles v2018

Die Actionsequenzen, für die eigentlich Krystal vorgesehen war wurden für Fox umgeschrieben.
The in-game actions sequences that were originally built for Krystal were converted to feature Fox instead.
QED v2.0a

Gemäß Versandanweisung war der Brief vorgesehen für die Etappe Miami-Sevilla.
As per the routing instruction, the illustrated cover was intended for the Miami-Seville leg.
ParaCrawl v7.1

Es war vorgesehen, das Lied für die Belafonte-LP "An Evening With Belafonte" aufzunehmen.
Harry Belafonte heard the song being performed by the choir and sought permission to record it.
Wikipedia v1.0

Sein Visum und seine Aufenthaltsgenehmigung war vorgesehen für ein Jahr Gültigkeit und sollte 2002 ablaufen.
His visa and residency permit were supposed to be valid for one year and was to expire in 2002.
ParaCrawl v7.1

War ursprünglich vorgesehen, für die ersten drei Monate einer Entsendung die Kernbestimmungen über Mindestlohn und Jahresurlaub gänzlich auszusetzen, so ist jetzt eine obligatorische Schwellenfrist nicht mehr vorgesehen.
Whereas the original intention had been to suspend completely the key provisions on minimum rates of pay and annual holidays for the first three months of a posting, a compulsory threshold is now no longer specified.
Europarl v8

Die Auslieferung aller fünf Schiffe, die Gegenstand der Anmeldung sind, im Jahr 2003 sowie der Bau weiterer Schiffe, deren Auslieferung bereits für 2003 vorgesehen war, hätten für Fincantieri eine enorme Arbeitsbelastung bedeutet.
Delivery of all five notified ships in 2003, plus other ships already scheduled for delivery in 2003, would have imposed a very heavy workload on the Fincantieri yards.
DGT v2019

Ich bedaure, dass wir nicht über die Bereitstellung von 600 Mio. EUR abstimmen konnten, wie es im Initiativbericht vorgesehen war, für den der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung am 1. September gestimmt hatte, und wie es sich die S&D-Fraktion gewünscht hätte.
I regret that we could not vote to obtain EUR 600 million as was envisaged by the own-initiative report voted for on 1 September by the Committee on Agriculture and Rural Development, and as the S&D Group would have wished.
Europarl v8

Ich möchte im Hinblick auf die Erweiterung noch einmal klarstellen, dass das, was in der Finanzplanung für die Finanzierung von neuen Mitgliedstaaten im Jahre 2003 vorgesehen war, ausschließlich für diesen Zweck vorgesehen war.
With reference to enlargement, I would once again like to clarify that what financial planning provided for the financing of new Member States in 2003 was provided exclusively for that purpose.
Europarl v8

Das System war vorgesehen für die Bekämpfung von Flugzielen in großen Höhen, insbesondere zur Abwehr strategischer Bomber der Sowjetarmee.
It did, however, allow development of Hercules to continue, and the system was soon preparing to deploy.
Wikipedia v1.0

Im vergangenen Jahr schlug der Parlamentsabgeordnete Tamer El-Shahawy eine Gesetzesvorlage gegen Cyber-Kriminalität vor, in der eine lebenslange Haftstrafe für diejenigen vorgesehen war, die für schuldig befunden werden, die „öffentliche Ordnung zu bedrohen“ und „zu Protest anzustiften“.
Last year, MP Tamer El-Shahawy proposed an anti-cyber-crime bill which would prescribe a life prison sentence for those convicted of "threatening public order" and "incitement to protest".
GlobalVoices v2018q4

Als Ausnahme dazu war vorgesehen, dass MoryGlobal für den Fall, dass Dividenden an Arcole gezahlt worden wären, am Auszahlungstag dieser Dividenden und beschränkt auf deren Höhe die bis zu diesem Tag angefallenen und kapitalisierten festen Zinsen hätte zahlen müssen.
To this fixed rate interest was to be added a variable interest rate equal to the total amount of dividends voted for and paid during the financial year, less the amount of the fixed remuneration paid.
DGT v2019

Außerdem hat die Kommission die Öffnung des Kohäsionsfonds während des laufenden Programmplanungszeitraums, der ursprünglich nur für Verkehrs- und Umweltschutzprojekte vorgesehen war, für andere wichtige Bereiche vorgeschlagen wie zum Beispiel nachhaltige Entwicklung und Umweltnutzen, worunter etwa Energieeffizienz, umweltfreundlicher Verkehr in den Städten und Öffentlicher Personennahverkehr fielen.
Furthermore, the Commission has suggested to open up the Cohesion Fund in the current programming period which originally had to be used only for transport and environmental projects, also to other areas of importance to sustainable development and environmental benefits, among which are energy efficiency and clean urban transport and public transport.
TildeMODEL v2018

Er empfahl außerdem, dass der Betrag von 259 Mio. €, der für den Fall einer Einigung bereits für den nördlichen Teil Zyperns vorgesehen war, nun für diesen Zweck genutzt wird.
It also recommended that the EUR 259 million already earmarked for the northern part of Cyprus in the event of a settlement now be used for this purpose.
TildeMODEL v2018

Der Rat empfahl, dass der Betrag von 259 Mio. €, der für den Fall einer Einigung bereits für den nördlichen Teil Zypern vorgesehen war, nun für diesen Zweck genutzt wird.
The Council recommended that the 259 million euro already earmarked for the northern part of Cyprus in the event of a settlement now be used for this purpose.
TildeMODEL v2018

Es war vorgesehen, dass man für die verschiedenen Vokallaute soviel diakritische Zeichen wie möglich einführt, um die Vielfalt der nauruischen Sprache schriftlich darzulegen.
It was intended to introduce as many diacritical symbols as possible for the different vowel sounds to state the variety of the Nauruan language in writing.
Wikipedia v1.0

Die Verwendung der veranschlagten Mittel war im wesentlichen vorgesehen für eine Teilnahme von Rednern aus den SADCC-Staaten sowie von regionalen Organisationen, die aktiv an dem im südlichen Afrika derzeit stattfindenden Demokratisierungsprozeß beteiligt sind.
The appropriations allocated are to be used mainly with a view to participation by speakers from the SADC countries and of the regional organizations actively involved in the democratization programme currently under way in Southern Africa.
EUbookshop v2

Danach war vorgesehen, daß für die Übertragung ein Betrag entrichtet werden sollte, der einem Prozentsatz des von Préflex während der Laufzeit des Vertrages erzielten Umsatzes entsprach.
The planned acquisition would have strengthened its dominant position and extended it to neighbouring markets, those in the Netherlands and the Federal Republic of Germany at least.
EUbookshop v2

Ein Teil muß daher „aus den Mitteln für die betreffenden Länder" finanziert wer den, wie dies in der Mitteilung von 1990 vorgesehen war, und für bestimmte Regionen, insbesondere die mittel- und osteuropäischen Länder und die GUS, und in geringerem Ausmaß für Lateinamerika und das südliche und östliche Mittelmeer sowie im Bereich der humanitären Hilfe (ECHO) be reits der Fai list.
Part of the effort will have therefore to come 'from the credits devoted to the countries concerned', as envisaged in the 1990 communication — and as is already the case for certain regions, notably the CEECs and CIS, and to a lesser extent Latin America and the south and east Mediterranean, and also in the area of humanitarian aid (ECHO).
EUbookshop v2

Es war vorgesehen, dass man für die verschiedenen Vokallaute so viel diakritische Zeichen wie möglich einführt, um die Vielfalt der nauruischen Sprache schriftlich darzulegen.
It was intended to introduce as many diacritical symbols as possible for the different vowel sounds to state the variety of the Nauruan language in writing.
WikiMatrix v1

Ursprünglich war der Titel vorgesehen für das Album Filmmusik ohne Filme, welches nur Eigenkompositionen von James Last enthalten sollte.
Originally, the title was planned for the album Filmusik ohne Filme, which was only to contain original compositions by James Last.
WikiMatrix v1

Beider letzten Erhebung war noch vorgesehen, für das Jahr 1980 eine Kapazität von 88 Millionen t beizubehalten.
In the last survey the figure was still expected to be as high as 88 million tonnes for 1980.
EUbookshop v2

Bei der letzten Erhebung war noch vorgesehen, für das Jahr 1981 eine Kapazität von 81,2 Millionen t beizubehalten.
In the last survey, the figure was still expected to be as high as 81,2 million tonnes in 1981.
EUbookshop v2

Das Zustandekommen dieses Pakets wurde dadurch ermöglicht, daß zusätzlich zu den Sektoren Pharmazeutika, Baumaschinen, medizinische Geräte, Stahl, Bier, Möbel, Landwirtschaftsmaschinen sowie Spirituosen, bei denen die Abschaffung der Zölle bereits durch das Sche ma von Tokio vorgesehen war, für die meisten Erzeugnis se in den Bereichen Papier und Spielzeug die Zölle auf beiden Seiten abgeschafft wurden (sogenannte „Doppel-null"-Verpflichtung).
The achievement of this package was made possible by an agreement to eliminate customs duties on both sides -the so-called 'double zero' - on most products in the paper and toy sectors, as well as in the sectors of pharmaceutical products, construction equipment, medical equipment, steel, beer, furniture, agricultural equipment and spirits - areas in which the elimination of duties had already been envisaged in the Tokyo draft.
EUbookshop v2

Um einen signifikanten Einfluß der Seigerungen auf die Werkstoffeigenschaften ermitteln zu können, war vorgesehen worden, für jede untersuchte Stahlsorte jeweils drei Seigerungsvarianten einzustellen, und zwar die Varianten schwach, mittel und stark, die in den Einzelberichten jeweils definiert sind.
In addition to improved continuous casting technology, the reasons given for the increase in continuous casting production above all , are automation of the casting process, improved workplace organisation, energy conservation, improvements in quality and economy.
EUbookshop v2

Da keines der österreischischen Geräte der AUSTROMIR-Nutzlast für einen Einsatz außerhalb der Raumstation vorgesehen war, musste für diese Apparatur die Umgebungsbedingung "freier Weltraum" innerhalb des Gerätes geschaffen werden.
As no Austrian device for the AUSTROMIR cargo was planned for deployment outside the space station, the environment condition „free space“ had to be built in the device.
ParaCrawl v7.1

Das Radar war vorgesehen für einen Einsatz im Semi-Automatic Ground Environment (SAGE) Radarsystem, welches damals das Rückgrat des US-Amerikanischen Luftverteidigungssystem bildete.
The radar was designed to succeed existing Semi-Automatic Ground Environment (SAGE) radar systems, which had served as the backbone of US-American air defense.
ParaCrawl v7.1