Translation of "War tätig für" in English

War tätig am Institut für Systemwissenschaften, Innovations- und Nachhaltigkeitsforschung, Karl-Franzens-Universität Graz.
Worked at Institute of Systems Sciences, Innovation and Sustainability Research, University of Graz
ParaCrawl v7.1

Vor ihrer Zeit bei Partners Group war sie tätig für C-Matrix Communications.
Prior to joining Partners Group, she worked at C-Matrix Communications.
ParaCrawl v7.1

Er war zudem vielfach tätig für Kino-, Fernseh- und Werbeproduktionen.
He has also been active for movie, tv und commercial productions.
ParaCrawl v7.1

Hammond, der früher bei der Handelsmarine tätig war, hat für die Charterbusgesellschaft gearbeitet.
Hammond, a former merchant marine, has been working for the charter bus company.
OpenSubtitles v2018

Vor der Gründung der bck GmbH war er tätig für Thomson Dialog und Thomson Scientific.
Before the foundation of bck GmbH, he worked for Thomson Dialog and Thomson Scientific.
ParaCrawl v7.1

Der erfahrene World Sales Agent Norbert Maass war tätig für Senator International und Amberlon Pictures.
The experienced sales agent Norbert Maass was formerly working for Senator International and Amberlon Pictures.
ParaCrawl v7.1

Dort war sie u.a. tätig für die mehrmonatigen Filmreihen und Publikationen "Mythen der Nationen.
There she was occupied with film series and publications "Myths of Nations.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des komplexen Organisationsrahmens, in dem der ausführende chinesische Hersteller, dem Marktwirtschaftsbehandlung („MWB“) zugestanden wurde, im Untersuchungszeitraum tätig war, wurden für die endgültigen Feststellungen zusätzliche Informationen angefordert.
In view of the complex structure in which the Chinese exporting producer granted market economy treatment (MET) was operating during the period under investigation, additional information was requested in order to reach definitive findings.
DGT v2019

Die Finanzierungsreform für die Ruhegehälter des verbeamteten Personals von France Télécom ging mit der vollständigen Öffnung der Dienstleistungsmärkte, auf denen France Télécom tätig war, für den Wettbewerb einher.
The reform of the financing of pensions of the civil servant staff of France Télécom took place against the backdrop of the total opening-up to competition of the services markets on which France Télécom was operating.
DGT v2019

Zwar ist nicht auszuschließen, daß MERCO auch in Gebieten tätig war, für die Regionalbeihilfen gemäß Artikel 92 Absatz 3 Buchstaben a) und b) gewährt werden können, jedoch wurde die streitige Beihilfemaßnahme nicht im Rahmen von Beihilfeprogrammen der Regional politik bewilligt, sondern auf der Grundlage einer Ad-hoc-Entscheidung der spanischen Regierung und in Form von Kapitalerhöhungen, die von dieser eigenmächtig beschlossen wurden.
Although Merco has been able to expand some of its activities in areas quali­fying for regional aid under points (a) and (c) the aid measure in question was not authorized as part of a regi­onal aid programme but by an ad hoc decision of the Spanish Government, and it took the form of arbitrary capital increases granted at that Government's discretion.
EUbookshop v2

Nachdem sie zunächst für die Klatschspalten Bostoner und New Yorker Zeitungen tätig war für die sie vor allem über die Themen Mode, Liebe und Gesellschaft schrieb –, wechselte sie ins Fach der Auslandsreportage über.
After first working on the gossip columns of Boston and New York newspapers - for which she wrote mainly about fashion, love and society - she moved to foreign reporting.
WikiMatrix v1

Benannt ist der Lake Mead nach Elwood Mead, der als Commissioner von 1924 bis 1936 im Bureau of Reclamation, einer Unterabteilung des Innenministeriums, tätig war und für das Boulder Canyon Project verantwortlich zeichnete, das zum Bau der Hoover-Talsperre führte.
The lake was named after Elwood Mead, who was the commissioner of the U.S. Bureau of Reclamation from 1924 to 1936, during the planning and construction of the Boulder Canyon Project that created the dam and lake.
WikiMatrix v1

Für Adam gab es keinen Grund mehr, den Tod Abels zu betrauern, weil er nun sah und wußte, daß Abel lebte, und in Fülle lebte, und sehr tätig war für Gott, und so sollte es auch uns gehen, wenn sich Glaubende von uns verabschieden und nun im geistigen Reich weitermachen.
There was no longer a reason for Adam to mourn for Abel because now he saw and knew that Abel was alive, and lived in fullness, and was very busy for God, and so it should also be with us when believers say goodbye and now carry on in the spiritual kingdom.
ParaCrawl v7.1

Vor seiner Zeit bei Partners Group war er tätig für die Swiss Bank Corporation, SBC Warburg Dillon Read und dem Institut für Finanzdienstleistungen Zug (IFZ).
Prior to joining Partners Group, he worked at the Swiss Bank Corporation, SBC Warburg Dillon Read and IFZ Institute for Financial Services.
ParaCrawl v7.1

Während Antonino in der Landwirtschaft tätig war, die für ihn immer eine Lebensaufgabe darstellte, kümmerte sich Gina um den Haushalt und das Essen, nicht nur für die Familie, sondern auch für die zahlreichen Erntehelfer, Arbeiter und Bauern, außerdem sorgte sie auch für die kleinen Tiere des Hofes wie Hühner und Kaninchen.
While Antonino was responsible for farm work, which for him were the passion of a life, Gina thought the house, preparing lunch not only for his family but for all the people who helped in the harvest, workers and peasants, and even minding small animals such as chickens and rabbits.
ParaCrawl v7.1

Sie war tätig als Gutachterin für verschiedene Regierungskomitees in Bezug auf Tabakrauchen, Cannabis und Benzodiazepine und eine Vielzahl von wissenschaftlichen Vorträgen über Benzodiazepine in Großbritannien, Australien, Schweden, in der Schweiz und anderen Ländern gehalten.
She has given evidence to various Government committees on tobacco smoking, cannabis and benzodiazepines and has given invited lectures on benzodiazepines in the UK, Australia, Sweden, Switzerland and other countries.
ParaCrawl v7.1

Er wuchs in Irak, Polen und Deutschland auf und war u. a. tätig für die FU Berlin, die Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik, den Deutschen Bundestag sowie das Aspen Institute Berlin.
He has worked for, among others, the FU Berlin, the Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik, the German Parliament and the Aspen Institute Berlin.
ParaCrawl v7.1

Mit Abraham John konnte ein erfahrener Fachmann, der umfangreiche Kenntnisse in der Ventiltechnik und des Marktes besitzt und bereits lange Jahre als Geschäftsführer und Vertriebsleiter in den USA tätig war, für die Geschäftsführung der neuen Tochtergesellschaft gewonnen werden.
All Arca product ranges, like the ECOTROL® for example, are available in DIN/ISO-Standard as well as in ASME-code. With Abraham John Arca could win an experienced professional as president and CEO with an excellent knowledge of the valve market and experience as CEO and sales manager in the US for many years.
ParaCrawl v7.1

Denn von Ewigkeit her hat man nie gehört, nie vernommen, hat kein Auge es gesehen, dass außer dir ein Gott tätig war für die, welche auf ihn harren.
The ear has not had news of, or the eye seen, … any God but you, working for the man who is waiting for him.
ParaCrawl v7.1

Er war tätig für deutsche, skandinavische und US-amerikanische Unternehmen, Geschäftsführer einer zentraleuropäischen Dachorganisation für 5 Länder (DACH, CZ, PL) und hat umfangreiche Erfahrung in Verhandlungen mit Lieferanten aus Europa, USA und Japan.
He worked for German, Scandinavian and US-American corporations, serves as General Manager of a Central European organization for five countries (DACH, CZ, PL) and he has brought experience in negotiations with suppliers from Europe, USA and Japan.
ParaCrawl v7.1

Dank eines längeren brieflichen und telefonischen Kontakts zu JOHN F. PERRY konnte THOMAS J. PUCHER auch den Produzenten, der am längsten für "Falcon Crest" tätig war, für ein ausführliches Gespräch über die alten Zeiten gewinnen.
Having been in contact via letter and phone for a while, THOMAS J. PUCHER managed to arrange a meeting with JOHN F. PERRY, who produced the largest number of episodes of "Falcon Crest". JOHN welcomed the fans at his home and talked in depth about the old times of the show.
ParaCrawl v7.1

Er schildert weitere Aktivitäten, wie er für die deutsch-nationale Bewegung als Jugendlicher tätig war, Bestrafungen für den nationalen Widerstand in Kauf nahm und politisch "geschult" wurde:
He is giving more details about activities how he was active for the German national movement, and punishments were not important, and he indicates how he was "trained" politically:
ParaCrawl v7.1

Außerdem war er tätig für die US-Sender HBO, MTV, Showtime, Nickelodeon, VH-1 und, als Baukoordinator, für Comedy Central (Upright Citizens Brigade, Chappelle’s Show).
Furthermore, he has worked for the US stations HBO, MTV, Showtime, Nickelodeon and VH-1, and, as a construction coordinator, for Comedy Central (Upright Citizens Brigade, Chappelle’s Show).
ParaCrawl v7.1

Das heißt, diese Organisation, die Nationalstiftung für Demokratie, war tätig für eine Subversion der Gesamtlage in der Sowjetunion und den sozialistischen Ländern und wünschte nun eine Neuauflage dieser Situation in Kuba.
In other words, this organization, the National Endowment for Democracy, had promoted subversion in the Soviet Union and the former socialist countries, and now wanted a repeat performance in Cuba.
ParaCrawl v7.1

Er war sodann tätig für die Kanzlei Pünder Vollhard Weber (heute Clifford Chance) in Frankfurt/Main.
Thereafter, he acted on behalf of the chambers of Pünder Vollhard Weber (nowadays operating as Clifford Chance) in Frankfurt/Main.
ParaCrawl v7.1

Vor seiner Zeit bei Partners Group war er tätig für GE Capital Real Estate tätig, wo er zahlreiche Aufgaben wahrnahm, wie zum Beispiel Anleihe- und Aktienemissionen, Vermögensverwaltung, Darlehensänderungen Eigentumsbestimmungen und Risikomanagement.
Prior to joining Partners Group, he worked at GE Capital Real Estate where he had numerous roles including equity and debt originations, asset management, loan modifications, property dispositions and risk management.
ParaCrawl v7.1