Translation of "War ja klar" in English

Die Richtung war ja klar, es könnte auch einen Hilfsfonds geben.
The direction was, of course, clear in that there may also be an aid fund.
Europarl v8

Das war ja schon lange klar, dass Arno mit Teele liebäugelt.
But, it was always obvious that one day Arno will marry Teele.
OpenSubtitles v2018

Der Zweck meines Besuchs war ja wohl klar.
I'm positive the purpose of my visit cannot be misunderstood.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das war ja klar, oder?
I mean, that was to be expected, you know?
OpenSubtitles v2018

Das war ja klar, dass der Mist baut.
He was bound to get caught in a wringer sooner or later.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass du es schaffen würdest.
I was sure you'll make it.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass ich dir nicht zweimal zuvorkommen kann.
Well, I should have known I couldn't beat you two days in a row.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass ihm was passiert.
So then, now, look what happens to him.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass wir den wichtigen Fall nicht kriegen.
Of course, we miss the high profile case.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass er sich jetzt nicht mehr meldet.
Was clear that he now no longer reports.
OpenSubtitles v2018

Es war ja klar, dass sich das fettige Essen irgendwann rächt.
That Butterball turkey was bound to come home to roost.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass es 'n Scheißjob ist.
So you must've known that was a bullshit job. Yeah, I knew.
OpenSubtitles v2018

Ja, das war ja klar, dass du so reagierst.
Yes, that was clear, that you react like that.
OpenSubtitles v2018

Dass du denn Jungen so vermurkst war ja klar.
It was cleary to see, that you have botched this boy.
OpenSubtitles v2018

Dass AnnaBeth versucht, sich nach oben zu schleimen, war ja klar.
I knew AnnaBeth was trying to weasel her way to the top.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass ich das blöde Ding anziehen muss.
I knew I was gonna have to put on this stupid thing sooner or later.
OpenSubtitles v2018

Das war ja klar, dass Sie das waren.
GAINES: Should've known it was you.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass sich einer verletzt.
I told you guys to be careful. I knew someone would get hurt.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass er sein Büro mit 'nem besonderen Spruch sichert.
He would know some fancy spell to lock his office.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass ihr einen großen Auftritt hinlegt.
Of course, the two of you would make an entrance.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das war ja klar.
I mean, of course we were.
OpenSubtitles v2018

War ja wohl klar, dass Sie so etwas sagt.
She would say that, wouldn't she?
OpenSubtitles v2018

War ja wohl klar, dass ich dich hier treffe.
Of Course You Came To This, Too.
OpenSubtitles v2018

War ja klar, dass diese Schlafkojen deinen Rücken kaputtmachen.
I told you your back could never handle those bunk beds.
OpenSubtitles v2018