Translation of "Wann immer nötig" in English
Dies
ermöglicht
eine
schnelle
und
wirksame
Reaktion,
wo
und
wann
immer
nötig.
These
will
ensure
a
fast
and
effective
response,
where
and
when
it
is
needed.
TildeMODEL v2018
Grossvater
gewährte
beiden
Zugang,
wann
immer
es
nötig
war.
Grandfather
always
gave
them
both
access
to
it
whenever
they
needed
it.
OpenSubtitles v2018
Euch
wollte
er
begleiten
und
erlösen,
wann
immer
es
nötig
war.
He
wanted
to
accompany
you
and
release
you
whenever
this
was
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ideal
für
eine
schnelle
Auffrischung,
fügt
sofortige
Pflege
wann
immer
nötig.
Ideal
for
a
quick
touch-up,
adding
instant
conditioning
and
style
whenever
needed.
ParaCrawl v7.1
Wann
immer
es
nötig
war,
gewährte
er
verfolgten
Juden
physischen
Schutz.
When
necessary,
he
used
physical
force
to
protect
the
persecuted
Jews.
ParaCrawl v7.1
Das
kannst
du
machen,
wann
immer
es
nötig
wird.
You
can
do
this
any
time
you
need.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
unser
Gefühl
der
Zusammengehörigkeit
bewahren
und
verteidigen,
wann
immer
nötig.
We
must
uphold
our
sense
of
belonging
together
and
defend
it
where
necessary.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
ihn
jederzeit
pausieren
und
wiederaufnehmen,
wann
immer
es
nötig
ist.
You
can
always
pause
it
and
resume
whenever
you
need
to.
ParaCrawl v7.1
Wann
immer
es
nötig
war,
hat
Eurostat
selbst
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelte
Daten
revidiert.
Whenever
necessary
Eurostat
has
even
itself
amended
data
reported
by
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
die
Ukraine
zu
unterstützen,
wann
immer
es
nötig
ist.“
On
our
side,
we
are
ready
to
help
and
assist
Ukraine,
whenever
necessary.''
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
steht,
wann
immer
nötig,
an
der
Seite
der
Vereinigten
Staaten.
The
European
Union
will
always
stand
by
the
US
in
time
of
need.
TildeMODEL v2018
Wann
immer
mehr
Druck
nötig
war,
schickten
sie
Faxe
und
E-Mails
oder
besuchten
das
Parlament.
Whenever
more
pressure
was
needed,
they
would
send
faxes
and
emails
or
visit
the
parliament.
ParaCrawl v7.1
Diese
jederzeit
verfügbare
Ressource
erlaubt
Anwendern
das
Finden
von
speziellen
Themen,
wann
auch
immer
nötig.
This
just-in-time
resource
allows
users
to
seek
out
training
on
specific
topics
of
interest,
where
and
when
needed.
ParaCrawl v7.1
Wann
immer
nötig
muß
ausgesprochen
und
erläutert
werden,
daß
die
Erweiterung
für
die
Union
eine
Chance
darstellt.
The
fact
that
enlargement
is
an
opportunity
for
the
Union
must
be
repeated
and
explained
as
often
as
necessary.
Europarl v8
Ich
unterstütze
also
den
geänderten
Entwurf
einer
Gemeinsamen
Maßnahme
und
möchte
betonen,
daß
gemischt
besetzte
Fahndungsoperationen
nicht
nur
an
den
Außengrenzen
(einschließlich
Häfen
und
Flughäfen)
der
Union,
sondern
auch,
wann
immer
nötig,
auf
dem
gesamten
Hoheitsgebiet
durchgeführt
werden
sollten.
While
I
therefore
lend
my
support
to
the
draft
joint
action
as
amended,
I
would
stress
that
inspection
operations
carried
out
by
mixed
teams
should
not
be
limited
to
the
Union's
external
borders
(including
ports
and
airports)
but
should
also
take
place
right
inside
the
territory
as
often
as
is
necessary.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
Bedeutung
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
der
Software
zur
korrekten
Bestimmung
der
CO2-Emissionen
und
des
Kraftstoffverbrauchs
von
Fahrzeugen
und
des
Schritthaltens
mit
dem
technologischen
Fortschritt
sollte
die
Kommission
die
Software
warten
und
sie
aktualisieren,
wann
immer
dies
nötig
ist.
Recognizing
the
importance
of
the
proper
functioning
of
the
software
for
the
correct
determination
of
vehicles'
CO2
emissions
and
fuel
consumption
and
of
keeping
up
with
technological
progress,
the
Commission
should
maintain
the
software
and
update
it
whenever
necessary.
DGT v2019
Zur
Anpassung
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
sollte
die
vorstehend
erwähnte
Liste
umgehend
geändert
werden,
wann
immer
dies
nötig
ist.
In
order
to
keep
up
with
scientific
and
technological
developments,
the
list
referred
to
above
should
be
revised
promptly
whenever
necessary.
DGT v2019
Die
justizielle
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
muss
verstärkt
und
den
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
und
von
Eurojust
muss
zu
diesem
Zweck
ermöglicht
werden,
unmittelbar
und
effizienter
durch
eine
gesicherte
Telekommunikationsverbindung
miteinander
zu
kommunizieren,
wann
immer
dies
nötig
ist.
It
is
necessary
to
strengthen
judicial
cooperation
between
the
Member
States
and
to
allow
contact
points
of
the
European
Judicial
Network
and
Eurojust
for
this
purpose
to
communicate,
whenever
needed,
directly
and
more
efficiently
through
a
secure
telecommunications
connection.
DGT v2019
Zur
Anpassung
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
sollte
es
möglich
sein,
diese
Liste
rasch
zu
ändern,
wann
immer
dies
nötig
ist.
In
order
to
keep
up
with
scientific
and
technological
developments,
that
list
should
be
revised
promptly
whenever
necessary.
TildeMODEL v2018
Zur
Anpassung
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
sollte
es
möglich
sein,
dieses
Register
rasch
zu
ändern,
wann
immer
dies
nötig
ist.
In
order
to
keep
up
with
scientific
and
technological
developments,
the
Register
should
be
revised
promptly,
whenever
necessary.
TildeMODEL v2018
Da
die
Rechtshilfe
im
Wege
unmittelbarer
Kontakte
zwischen
den
zuständigen
Justizbehörden
erfolgt,
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Entscheidungen
in
Strafsachen
schrittweise
umgesetzt
wird
und
die
Kontakte
durch
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
in
den
Jahren
2004
und
2007
noch
verstärkt
wurden,
musste
die
justizielle
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
verstärkt
und
musste
den
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
und
von
Eurojust
zu
diesem
Zweck
ermöglicht
werden,
unmittelbar
und
effizienter
miteinander
zu
kommunizieren,
wann
immer
dies
nötig
ist.
Since
mutual
legal
assistance
takes
place
through
direct
contacts
between
competent
judicial
authorities
and
the
principle
of
mutual
recognition
of
judicial
decisions
in
criminal
matters
is
being
implemented
gradually,
and
bearing
in
mind
the
enlargement
of
the
European
Union
in
2004
and
2007,
which
widened
the
range
of
these
contacts,
it
was
necessary
to
strengthen
judicial
cooperation
between
Member
States
and
to
that
end
allow
contact
points
of
the
European
Judicial
Network
and
Eurojust
to
communicate
directly
and
more
efficiently,
whenever
needed.
TildeMODEL v2018
Fortan
werde
ich
dafür
sorgen,
dass
Ihr
bei
wichtigen
Fragen
entsprechend
konsultiert
werdet,
wann
immer
dies
nötig
ist.
From
now
on,
I
will
see
to
it
that
you
are
appropriately
consulted
on
important
matters
whenever
necessary.
OpenSubtitles v2018
Die
in
diesem
Anhang
nicht
aufgeführten
Radionuklide
werden,
wann
immer
nötig,
als
einer
Toxizitätsgruppe
zugehörig
betrachtet,
die
von
der
zuständigen
Behörde
festgelegt
wird.
Radionuclides
not
included
in
this
Annex
shall,
where
necessary,
be
assigned
to
a
toxicity
group
by
the
competent
authority.
EUbookshop v2