Translation of "Wann erhalten wir" in English
Wann
erhalten
wir
den
Vorschlag
zum
Datenschutz
auf
dem
Gebiet
der
Verbrechensbekämpfung?
When
will
we
get
the
proposal
on
data
protection
in
the
field
of
crime-fighting?
Europarl v8
Wann
erhalten
wir
das
Video
des
Klienten?
When
are
we
due
to
receive
the
client's
video?
OpenSubtitles v2018
Wann
erhalten
wir
unsere
Kräfte
zurück?
When
do
we
get
our
powers
back?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
darüber
Gedanken
gemacht,
und
wann
erhalten
wir
es
endlich?
Have
you
yet
considered
that,
and
when
are
we
going
to
get
them?
EUbookshop v2
Wann
erhalten
wir
von
ihnen
die
erforderlichen
Berichte?
When
are
we
to
receive
the
necessary
reports
from
them?
EUbookshop v2
Wann
und
wie
erhalten
wir
unsere
Untersuchungsergebnisse?
When
and
how
will
we
obtain
our
results?
ParaCrawl v7.1
Wann
und
wie
erhalten
wir
Ihre
Zustimmung?
When
and
how
do
we
obtain
your
consent?
CCAligned v1
F:
Wann
erhalten
wir
unsere
Heiratsurkunde?
Q:
When
will
we
receive
our
Marriage
Certificate?
CCAligned v1
Wann
erhalten
wir
den
Heiligen
Geist?
When
do
we
receive
the
Holy
Spirit?
ParaCrawl v7.1
Wann
erhalten
wir
eine
Rückmeldung
vom
WCF?
When
do
we
get
a
response
from
the
WCF?
ParaCrawl v7.1
Wann
erhalten
wir
die
für
uns
ausgesuchten
Geschenke?
When
will
the
purchased
presents
be
delivered?
ParaCrawl v7.1
Wann
erhalten
wir
unser
Platzierungsangebot
(Standplatz
und
Standnummer)?
When
will
we
receive
our
stand
proposal
(stand
location
and
stand
number)?
ParaCrawl v7.1
Wann
erhalten
wir
unsere
Heiratsurkunde?
When
shall
we
get
our
Marriage
Certificate?
CCAligned v1
Wann
erhalten
wir
die
Ausstellerausweise?
When
do
we
receive
the
exhibitor
passes?
ParaCrawl v7.1
Wann
erhalten
wir
unsere
Bestellung?
When
will
your
order
arrive?
CCAligned v1
Wann
erhalten
wir
diesen
Bericht,
insbesondere
im
Hinblick
darauf,
daß
offenbar
feststeht,
daß
die
Vorschläge
erst
nach
Erscheinen
dieses
Berichtes
vorgelegt
wer
den
sollen?
When
are
we
going
to
get
that
report,
particularly
as
I
also
understand,
it
is
assumed
they
will
not
bring
their
proposals
until
after
that
report
has
been
produced?
EUbookshop v2
Wann
erhalten
wir
diese,
und
hat
die
Kommission
schon
Rücksprache
mit
dem
Automobilvertriebssektor
und
vor
allem
mit
den
kleinen
Händlern
gehalten?
When
will
we
receive
it
and
has
the
Commission
already
consulted
the
automobile
distribution
sector
and
particularly
the
small
distributors?
Europarl v8
Sie
hängt
von
den
folgenden
Faktoren
ab:
–
Wann
erhalten
wir
die
Zahlung
des
Kunden,
–
Wieviel
andere
verbindlihe
Bestellungen
zum
Zeitpunkt
des
Zahlungseingangens
bereits
bei
uns
zur
Produktion
eingeplant
sind.
The
production
time
depends
on
the
following
factors:
–
When
will
the
customer's
payment
be
booked.
–
How
many
other
orders
have
already
been
scheduled
for
production
when
the
customer's
payment
is
booked.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausweise
können
vor
Ort
an
der
Registrierung
abgeholt
werden
(siehe
hierzu
auch
„Wann
erhalten
wir
die
Aussteller-Ausweise?“).
You
will
receive
the
conference
tickets
on
site
at
the
registration
desk
(please
see
“When
do
I
receive
the
exhibitor
passes?”).
ParaCrawl v7.1
Zweite
Frage:
Was
Artikel
O
des
Vertrags
betrifft,
hat
der
Ausschuß,
dem
ich
Vorsitze,
eine
unvollständige
Zusammenfassung
über
den
Stand
der
Verhandlungen
erhalten,
die
die
Dienste
der
Kommission
zusammen
mit
der
Ratspräsidentschaft
erstellt
haben.
Doch
das
entspricht
nicht
dem
Wortlaut
von
Artikel
O.
Uns
wurden
zwar
zum
ersten
Mal
Arbeitsunterlagen
gegeben,
aber
meine
konkrete
Frage
lautet:
Wann,
Herr
Kommissar,
gedenkt
man,
den
Bestimmungen
in
Artikel
O
des
Vertrags
Genüge
zu
tun,
damit
wir
unsere
Arbeiten
zwecks
Erteilung
der
Zustimmung
aufnehmen
können,
d.h.,
wann
erhalten
wir
die
vollständigen
Beitrittsvereinbarungen
und,
gegebenenfalls,
die
zustimmende
Stellungnahme
der
Kommission?
sion?
Van
den
Broek,
Member
of
the
Commission.
-
(NL)
Madam
President,
least
of
all
with
the
intention
of
adding
to
the
confusion,
I
would
in
any
case,
for
safety's
sake
and
as
a
matter
of
courtesy,
like
to
tell
you
that
I
received
an
invitation
to
appear
in
the
Commission
this
morning
and
that
I
made
it
known
that
I
could
not
oblige
because
an
important
committee
meeting
was
being
held
this
morning
which
dealt
with
a
specific
topic
in
the
context
of
a
seminar,
partly
as
a
result
of
my
initiative,
namely
our
relations
with
the
countries
in
Central
and
Eastern
Europe
EUbookshop v2