Übersetzung für "Wann erhalten wir" in Englisch

Wann erhalten wir den Vorschlag zum Datenschutz auf dem Gebiet der Verbrechensbekämpfung?
When will we get the proposal on data protection in the field of crime-fighting?
Europarl v8

Wann erhalten wir das Video des Klienten?
When are we due to receive the client's video?
OpenSubtitles v2018

Wann erhalten wir unsere Kräfte zurück?
When do we get our powers back?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie sich darüber Gedanken gemacht, und wann erhalten wir es endlich?
Have you yet considered that, and when are we going to get them?
EUbookshop v2

Wann erhalten wir von ihnen die erforderlichen Berichte?
When are we to receive the necessary reports from them?
EUbookshop v2

Wann und wie erhalten wir unsere Untersuchungsergebnisse?
When and how will we obtain our results?
ParaCrawl v7.1

Wann und wie erhalten wir Ihre Zustimmung?
When and how do we obtain your consent?
CCAligned v1

F: Wann erhalten wir unsere Heiratsurkunde?
Q: When will we receive our Marriage Certificate?
CCAligned v1

Wann erhalten wir den Heiligen Geist?
When do we receive the Holy Spirit?
ParaCrawl v7.1

Wann erhalten wir eine Rückmeldung vom WCF?
When do we get a response from the WCF?
ParaCrawl v7.1

Wann erhalten wir die für uns ausgesuchten Geschenke?
When will the purchased presents be delivered?
ParaCrawl v7.1

Wann erhalten wir unser Platzierungsangebot (Standplatz und Standnummer)?
When will we receive our stand proposal (stand location and stand number)?
ParaCrawl v7.1

Wann erhalten wir unsere Heiratsurkunde?
When shall we get our Marriage Certificate?
CCAligned v1

Wann erhalten wir die Ausstellerausweise?
When do we receive the exhibitor passes?
ParaCrawl v7.1

Wann erhalten wir unsere Bestellung?
When will your order arrive?
CCAligned v1

Wann erhalten wir diesen Bericht, insbesondere im Hinblick darauf, daß offenbar feststeht, daß die Vorschläge erst nach Erscheinen dieses Berichtes vorgelegt wer den sollen?
When are we going to get that report, particularly as I also understand, it is assumed they will not bring their proposals until after that report has been produced?
EUbookshop v2

Wann erhalten wir diese, und hat die Kommission schon Rücksprache mit dem Automobilvertriebssektor und vor allem mit den kleinen Händlern gehalten?
When will we receive it and has the Commission already consulted the automobile distribution sector and particularly the small distributors?
Europarl v8

Sie hängt von den folgenden Faktoren ab: – Wann erhalten wir die Zahlung des Kunden, – Wieviel andere verbindlihe Bestellungen zum Zeitpunkt des Zahlungseingangens bereits bei uns zur Produktion eingeplant sind.
The production time depends on the following factors: – When will the customer's payment be booked. – How many other orders have already been scheduled for production when the customer's payment is booked.
ParaCrawl v7.1

Die Ausweise können vor Ort an der Registrierung abgeholt werden (siehe hierzu auch „Wann erhalten wir die Aussteller-Ausweise?“).
You will receive the conference tickets on site at the registration desk (please see “When do I receive the exhibitor passes?”).
ParaCrawl v7.1

Zweite Frage: Was Artikel O des Vertrags betrifft, hat der Ausschuß, dem ich Vorsitze, eine unvollständige Zusammenfassung über den Stand der Verhandlungen erhalten, die die Dienste der Kommission zusammen mit der Ratspräsidentschaft erstellt haben. Doch das entspricht nicht dem Wortlaut von Artikel O. Uns wurden zwar zum ersten Mal Arbeitsunterlagen gegeben, aber meine konkrete Frage lautet: Wann, Herr Kommissar, gedenkt man, den Bestimmungen in Artikel O des Vertrags Genüge zu tun, damit wir unsere Arbeiten zwecks Erteilung der Zustimmung aufnehmen können, d.h., wann erhalten wir die vollständigen Beitrittsvereinbarungen und, gegebenenfalls, die zustimmende Stellungnahme der Kommission? sion?
Van den Broek, Member of the Commission. - (NL) Madam President, least of all with the intention of adding to the confusion, I would in any case, for safety's sake and as a matter of courtesy, like to tell you that I received an invitation to appear in the Commission this morning and that I made it known that I could not oblige because an important committee meeting was being held this morning which dealt with a specific topic in the context of a seminar, partly as a result of my initiative, namely our relations with the countries in Central and Eastern Europe
EUbookshop v2