Translation of "Wandlung oder minderung" in English
Nur
wenn
diese
fehlschlagen,
ist
der
Käufer
zur
Wandlung
oder
Minderung
berechtigt.
Nyati-Sports
reserve
the
right
to
repair
or
replace
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Auch
besteht
kein
Recht
zur
Wandlung
oder
zur
Minderung.
There
is
also
no
right
of
change
or
reduction.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gewährleistung
beschränkt
sich
auf
Ersatz,
Wandlung,
Minderung
oder
Nachbesserung.
Our
warranty
is
limited
to
replacement,
conversion,
reduction
or
improvement.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
auf
Wandlung
des
Kaufes
oder
Minderung
des
Kaufpreises
sind
ausgeschlossen.
Claims
for
conversion
of
the
purchase
or
reduction
of
the
purchase
price
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
7.4Ansprüche
des
Kunden
auf
Wandlung
oder
Minderung
sind
ausgeschlossen.
7.4
The
customer's
claims
to
replacement
or
price
discount
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fehlschlägen
der
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung
kann
der
Kunde
nach
seiner
Wahl
Wandlung
oder
Minderung
verlangen.
The
client
may
choose
to
rescind
the
order
or
request
a
price
reduction
if
the
repair
work
or
replacement
delivery
proves
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Bei
Unmöglichkeit
oder
Fehlschlagen
der
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung
steht
dem
Besteller
das
Recht
auf
Wandlung
oder
Minderung
zu.
If
subsequent
improvement
or
replacement
is
impossible
or
fails,
the
ordering
party
has
the
right
to
conversion
or
a
reduction
in
price.
ParaCrawl v7.1
Dem
Käufer
steht
das
Recht
zur
Wandlung
oder
Minderung
nur
dann
zu,
wenn
der
Lieferant
bei
Vorliegen
eines
Mangels
die
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung
in
angemessener
Frist
unterlässt
oder
diese
nicht
zur
Beseitigung
des
Mangels
führt.
The
buyer
may
only
claim
a
price
reduction
or
repudiate
the
contract
in
case
the
supplier
fails
to
repair
the
defective
item
or
replace
it
within
a
reasonable
period
of
time
or
in
case
the
repair
work
has
failed
to
alleviate
the
defect.
ParaCrawl v7.1
Anderweitige
Ansprüche
des
Bestellers
irgendwelcher
Art,
insbesondere
solche
auf
Wandlung,
Minderung
oder
Schadenersatz,
sind
ausgeschlossen.
Further
demands
of
the
customer
of
any
kind,
especially
for
transformation,
reduction
or
replacement
are
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Ist
im
Falle
des
Umtausches
der
Ware
auch
die
zweite
Ersatzlieferung
mangelhaft,
so
steht
dem
Käufer
das
Recht
auf
Wandlung
oder
Minderung
zu.
If
the
second
compensation
delivery
is
also
faulty
in
case
of
exchange
the
customer
has
the
right
of
redhibitory
action
or
reduction.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
dreimalige
Nachbesserungen
oder
Ersatzlieferungen
nach
jeweiliger
angemessener
Reparaturzeit
zu
Billigung
und
Fristsetzung
fehlschlagen,
hat
der
Kunde
das
Recht
zur
Wandlung
oder
Minderung.
Only
if
threefold
rework
or
replacements
fails
after
respective
appropriate
repair
time
to
approval
and
period
setting,
the
customer
has
the
right
for
the
transformation
or
reduction.
ParaCrawl v7.1
Ausgeschlossen
sind
alle
anderen
weitergehenden
Ansprüche
des
Bestellers,
insbesondere
auf
Wandlung,
Kündigung
oder
Minderung
sowie
auf
Ersatz
von
Schaden
irgendwelcher
Art,
und
zwar
auch
von
solchen
Schäden,
die
nicht
an
dem
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind.
All
further
claims
by
the
ordering
party,
especially
to
rescission,
cancellation
of
the
contract,
reduction
of
the
purchase
price
and
compensation
of
any
kind
of
damage,
including
damage
not
caused
to
the
delivery
item
itself
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Nachbesserung
unmöglich
sein,
endgültig
verweigert,
unzumutbar
verzögert
oder
vergeblich
versucht
worden
sein,
so
hat
der
Auftraggeber
ein
Recht
auf
Wandlung
oder
Minderung.
Should
improvement
not
have
been
possible,
ultimately
refused,
unreasonably
delayed
or
attempted
unsuccessfully,
then
the
client
has
the
right
to
cancel
the
order
or
demand
a
reduction
in
price.
ParaCrawl v7.1
Soweit
wir
die
Nachbesserung
wählen
und
diese
zweimal
fehlschlägt,
hat
der
Kunde
jedoch
das
Recht
zur
Wandlung
oder
Minderung
nach
seiner
Wahl.
If
we
opt
for
subsequent
improvement
and
this
fails
twice,
the
Customer
has
the
right
to
choose
either
conversion
or
reduction
at
his
own
discretion.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Mängel
auftreten,
die
TeleAnimation
zu
vertreten
hat,
und
ist
im
Falle
des
Umtausches
der
Ware
auch
die
Ersatzlieferung
mangelhaft,
so
steht
dem
Käufer
das
Recht
auf
Wandlung
oder
Minderung
zu.
In
case
of
defects,
owing
to
circumstances
within
the
control
of
TeleAnimation
and
if,
in
the
case
of
the
exchange
of
the
goods,
the
replacement
is
isufficient,
the
purchaser
has
the
right
of
rescission
or
reduction.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Mängel
auftreten,
die
pbs
zu
vertreten
hat,
und
ist
im
Falle
des
Umtausches
der
Ware
auch
die
Ersatzlieferung
mangelhaft,
so
steht
dem
Käufer
das
Recht
auf
Wandlung
oder
Minderung
zu.
Should
any
faults
arise
for
which
pbs
is
responsible
and
the
replacement
is
faulty
too
in
the
event
of
exchanging
the
goods,
the
buyer
has
a
right
to
rescind
the
contract
or
reduce
the
price.
ParaCrawl v7.1
Bei
begründeter
Mängelrüge
sind
wir
nach
unserer
Wahl
zur
Nachbesserung,
Ersatzlieferung,
Wandlung
des
Vertrages
oder
Minderung
des
Preises
berechtigt.
In
the
event
of
a
justified
notice
of
defects,
we
are
entitled
to
choose
between
correction,
delivery
of
a
replacement,
modification
of
the
contract
or
a
price
decrease.
ParaCrawl v7.1