Translation of "Wandern in" in English
Nur
wandern
sie
dann
in
europäische
Mägen
und
nicht
in
die
Verbrennungsanlagen.
But
as
a
rule,
these
animals
end
up
on
the
dinner
table,
not
in
an
incineration
plant.
Europarl v8
Die
europäischen
Betriebe
wandern
in
Drittländer
ab
und
die
Löhne
natürlich
mit
ihnen.
The
factories
of
Europe
are
going
to
third
countries
and
wages
of
course
are
going
with
them.
Europarl v8
Heute
wandern
selbst
Hochtechnologien
in
andere
Kontinente
ab.
Today,
even
the
high-tech
industries
are
leaving
the
continent.
Europarl v8
Eine
Millionen
Menschen
verlassen
jährlich
Lateinamerika
und
wandern
in
die
Vereinigten
Staaten
aus.
There's
a
million
a
year
who
leave
Latin
America
to
go
to
the
United
States.
TED2020 v1
Sie
wandern
in
die
entsprechenden
Gebiete
und
bilden
Knochen
und
Knorpel.
And
they
move
into
the
appropriate
areas
and
form
bone
and
cartilage.
TED2020 v1
Zur
Eiablage
wandern
die
Weibchen
in
die
Krautschichten.
To
lay
eggs,
the
females
migrate
to
the
herb
layers.
Wikipedia v1.0
Rippeln
und
Großrippeln
sind
nicht
stationär,
sondern
wandern
in
Richtung
der
Strömung.
The
down-current
slope
is
the
angle
of
repose,
which
depends
on
the
shape
of
the
sediment.
Wikipedia v1.0
Gelegentlich
wandern
sie
auch
in
die
östlichen
Vereinigten
Staaten.
They
are
occasional
vagrants
in
the
eastern
United
States.
Wikipedia v1.0
Bis
18
Uhr,
sonst
wandern
alle
lebenslänglich
in
den
Bau.
6:00
or
everybody
goes
to
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
dann
wandern
wir
in
den
Knast.
Yeah
he'll
get
us
all
put
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Wandern
Sie
in
die
nächste
Stadt.
You
keep
walking
to
the
next
town.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
auch
wandern
in
finsterer
Schlucht,
ich
fürchte
kein
Unheil.
Yea,
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death,
I
will
fear
no
evil.
OpenSubtitles v2018
Wir
wandern
in
die
weite
Welt,
wir
wandern.
We
wander
through
the
whole
wide
world
OpenSubtitles v2018
Die
Hühner
wandern
in
einen
Magen,
aber
nicht
in
meinen.
Yes
I
suspect
that
someone
has
pinched
my
chickens
and
I
won't
be
able
to
eat
them.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
wandern
Sie
in
Ihre
Falle
und
schlafen
schön.
Right.
Now
go
back
to
your
barracks
and
lie
down
under
your
favorite
blanket
and
let
us
do
the
worrying.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihn
ins
Krankenhaus
bringen,
dann
wandern
wir
in
den
Knast!
Because
if
he
goes
to
the
hospital,
then
he
goes
to
prison!
OpenSubtitles v2018
Jenny
und
ich
waren
wandern
und
hängen
in
ihrem
Trailer
rum.
Jenny
and
I
have
been
out
hiking,
hanging
in
her
trailer.
OpenSubtitles v2018
Feuerzeuge,
Streichhölzer,
Zigaretten
wandern
in
den
Müll.
And
dispense
with
lighters,
matches,
cigarettes
in
the
trash.
OpenSubtitles v2018
Diese
Mädchen
wandern
in
denselben
üblen
Schuppen
in
North
Vegas.
Those
girls
are
headed
for
the
same
North
Vegas
shit
hole.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
das
nicht,
wandern
Sie
in
den
Knast.
And
if
you
don't,
you
will
go
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
bleiben,
oder
zurückkommen,
wandern
Sie
in
den
Knast.
If
you
stay,
come
back,
you
will
go
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
sagte,
Sie
wandern
in
den
Knast.
Like
I
said,
you're
going
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Sie
wandern
alle
in
den
Knast,
ich
habe
das
hier
nämlich
satt.
You
guys
are
going
to
jail,
because
I'm
sick
of
doing
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Reste
und
all
unserer
Abfall
wandern
in
einen
Biomasse-Generator.
The
scraps
and
our
waste
all
go
into
a
biomass
generator.
OpenSubtitles v2018
Also...
Wir
wandern
eine
Weile
in
den
Knast?
Well...
we
have
to
spend
some
time
in
jail,
right?
OpenSubtitles v2018