Translation of "Wandern in" in English

Nur wandern sie dann in europäische Mägen und nicht in die Verbrennungsanlagen.
But as a rule, these animals end up on the dinner table, not in an incineration plant.
Europarl v8

Die europäischen Betriebe wandern in Drittländer ab und die Löhne natürlich mit ihnen.
The factories of Europe are going to third countries and wages of course are going with them.
Europarl v8

Heute wandern selbst Hochtechnologien in andere Kontinente ab.
Today, even the high-tech industries are leaving the continent.
Europarl v8

Eine Millionen Menschen verlassen jährlich Lateinamerika und wandern in die Vereinigten Staaten aus.
There's a million a year who leave Latin America to go to the United States.
TED2020 v1

Sie wandern in die entsprechenden Gebiete und bilden Knochen und Knorpel.
And they move into the appropriate areas and form bone and cartilage.
TED2020 v1

Zur Eiablage wandern die Weibchen in die Krautschichten.
To lay eggs, the females migrate to the herb layers.
Wikipedia v1.0

Rippeln und Großrippeln sind nicht stationär, sondern wandern in Richtung der Strömung.
The down-current slope is the angle of repose, which depends on the shape of the sediment.
Wikipedia v1.0

Gelegentlich wandern sie auch in die östlichen Vereinigten Staaten.
They are occasional vagrants in the eastern United States.
Wikipedia v1.0

Bis 18 Uhr, sonst wandern alle lebenslänglich in den Bau.
6:00 or everybody goes to the cooler.
OpenSubtitles v2018

Ja, und dann wandern wir in den Knast.
Yeah he'll get us all put in jail.
OpenSubtitles v2018

Wandern Sie in die nächste Stadt.
You keep walking to the next town.
OpenSubtitles v2018

Muss ich auch wandern in finsterer Schlucht, ich fürchte kein Unheil.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil.
OpenSubtitles v2018

Wir wandern in die weite Welt, wir wandern.
We wander through the whole wide world
OpenSubtitles v2018

Die Hühner wandern in einen Magen, aber nicht in meinen.
Yes I suspect that someone has pinched my chickens and I won't be able to eat them.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt wandern Sie in Ihre Falle und schlafen schön.
Right. Now go back to your barracks and lie down under your favorite blanket and let us do the worrying.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ihn ins Krankenhaus bringen, dann wandern wir in den Knast!
Because if he goes to the hospital, then he goes to prison!
OpenSubtitles v2018

Jenny und ich waren wandern und hängen in ihrem Trailer rum.
Jenny and I have been out hiking, hanging in her trailer.
OpenSubtitles v2018

Feuerzeuge, Streichhölzer, Zigaretten wandern in den Müll.
And dispense with lighters, matches, cigarettes in the trash.
OpenSubtitles v2018

Diese Mädchen wandern in denselben üblen Schuppen in North Vegas.
Those girls are headed for the same North Vegas shit hole.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie das nicht, wandern Sie in den Knast.
And if you don't, you will go to jail.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie bleiben, oder zurückkommen, wandern Sie in den Knast.
If you stay, come back, you will go to jail.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon sagte, Sie wandern in den Knast.
Like I said, you're going to jail.
OpenSubtitles v2018

Sie wandern alle in den Knast, ich habe das hier nämlich satt.
You guys are going to jail, because I'm sick of doing this.
OpenSubtitles v2018

Die Reste und all unserer Abfall wandern in einen Biomasse-Generator.
The scraps and our waste all go into a biomass generator.
OpenSubtitles v2018

Also... Wir wandern eine Weile in den Knast?
Well... we have to spend some time in jail, right?
OpenSubtitles v2018