Translation of "Wahrscheinlichkeit von" in English

Die Wahrscheinlichkeit von Pannen und Ausfällen steigt mit der geografischen Komplexität der Infrastruktur.
The likelihood of breakdowns and outages grows with the geographical complexity of the network.
Europarl v8

Experten zufolge soll die Wahrscheinlichkeit von wiederkehrenden Fluten in Zukunft noch weiter steigen.
Experts say that the likelihood of recurring floods is set to increase still further in future years.
Europarl v8

Leider steigt damit auch die Wahrscheinlichkeit von Unfällen.
Unfortunately, this is associated with an increased probability of accidents.
Europarl v8

Mit einer Wahrscheinlichkeit von 20 Prozent, dass dieser Mensch auch wieder zurückkommt.
And there will be about a 20 percent chance we'll recover him.
TED2013 v1.1

Jede dieser Möglichkeiten hat etwa eine Wahrscheinlichkeit von 1 %.
Each of these has about a 1% chance.
Wikipedia v1.0

Er war mit einer Wahrscheinlichkeit von 0,5 erfolgreich.
The algorithm was successful with a probability of one half.
Wikipedia v1.0

Die Wahrscheinlichkeit, von einem Hai angegriffen zu werden, ist äußerst gering.
The likelihood of being attacked by a shark is very low.
Tatoeba v2021-03-10

Außerdem kann sich die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von Nebenwirkungen erhöhen.
It can also increase the probability of experiencing side effects.
EMEA v3

Das Vergessen einer Filmtablette erhöht die Wahrscheinlichkeit von Durchbruchs- oder Schmierblutungen.
Forgetting a dose may increase the likelihood of breakthrough bleeding and spotting.
ELRC_2682 v1

Die orale Verabreichung von Vancomycin erhöht die Wahrscheinlichkeit von Vancomycin-resistenten Enterokokken-Populationen im Magen-Darm-Trakt.
Oral vancomycin use increases the chance of vancomycin-resistant Enterococci populations in the gastrointestinal tract.
ELRC_2682 v1

Patienten ab 65 Jahre sind mit höherer Wahrscheinlichkeit von Nebenwirkungen betroffen.
Patients aged 65 and over are more likely to be affected by side effects.
ELRC_2682 v1

Auch sie waren mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit von griechischen Vasen inspiriert.
They too were almost certainly inspired by Greek vases.
Wikipedia v1.0

Daher sei die Wahrscheinlichkeit von übermäßigen Verfälschungen begrenzt.
Among the factors affecting the price of wood fibres, Forest2Markets identified the following elements: (a) a decline in the production of sawmill residual chips, due to the housing market crash, which has resulted in an increased demand for pulpwood; (b) strong deviations from average long-term precipitation patterns; and (c) land ownership changes.
DGT v2019

Dadurch würde die Wahrscheinlichkeit von Unfällen oder Verletzungen sinken.
As a result, the probability of accidents or injuries would be reduced.
TildeMODEL v2018

Mit geeigneten Vorsorgemaßnahmen können Wahrscheinlichkeit und Folgen von Überschwemmungen verringert werden.
With appropriate prevention measures the possibility of floods can be reduced and their impact minimised.
TildeMODEL v2018

Die Marge entspricht einer Wahrscheinlichkeit von 95 %.
The margin shall be equal to a probability level of 95%.
TildeMODEL v2018

Was ist schon eine Wahrscheinlichkeit von 1:600?
What's one chance in 600?
OpenSubtitles v2018

Mit einer Wahrscheinlichkeit von 99.9999 %,... dass wir erfolgreich sein werden.
A 99.9999% probability that we will succeed.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe euch eine Wahrscheinlichkeit von fünf Prozent.
It could work. I give you one shot in 20.
OpenSubtitles v2018

Sie meldet auch eine Regen- wahrscheinlichkeit von 15 Prozent.
It also foretells a 15% chance of precipitation. Okay.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mit einer Wahrscheinlichkeit von 71 Prozent empfängnisbereit.
You have a 71% chance of being fertile.
OpenSubtitles v2018

Wir studierten die Warteschlangen an der Grenze und berechneten die Wahrscheinlichkeit von Kontrollen.
Then he met up with the Obregon brothers ofthe Tijuana cartel. Using regression analysis, we made a study... of the custom lines at the border and calculated the odds of a search.
OpenSubtitles v2018