Translation of "Wahre freunde" in English

Wahre Freunde werden dich nie enttäuschen.
Your true friends will never let you down.
Tatoeba v2021-03-10

Kommen ins Haus wie wahre Freunde und lachen.
Coming in the house like a true friend and laughing.
OpenSubtitles v2018

Wahre Freunde... sind in der Lage... die unsanfteste Wahrheit auszusprechen.
Oh, real friends are able to speak the harshest of truths.
OpenSubtitles v2018

Wahre Freunde helfen mir bei Sachen.
Real friends help me with things.
OpenSubtitles v2018

Wahre Freunde sind für einen da.
True friends stand behind one another.
OpenSubtitles v2018

Wahre Freunde nehmen nie ganz Abschied.
Good friends aren't so hard to find.
OpenSubtitles v2018

Seit man denken kann, sind Elisabeth und Claude wahre Freunde.
Since one can think, Elizabeth and Claude are true friends.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid wahre Freunde der "Kämpfenden Hühner".
You are true friends of the Fighting Hens.
OpenSubtitles v2018

Nun, das heißt doch, dass nicht mal wir wahre Freunde sind.
Well, it's like saying that we aren't even real friends.
OpenSubtitles v2018

Oh ja, ich glaube an wahre Freunde.
I believe in friends.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, wahre Freunde gefunden zu haben.
At the end, I'm glad I found a true friend.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht nur Verbündete gegen die Goa'uld, sondern wahre Freunde.
We are not only allies against the Goa'uld, we are true friends.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle, dass das wahre Freunde sind, wenn du verstehst.
I'm not sure they're really friends, if you know what I mean.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Leute haben wahre Freunde.
Nowadays few people have real friends.
OpenSubtitles v2018

Dies sind deine Freunde aber sind es wahre Freunde?
These are your friends but are they real friends?
OpenSubtitles v2018

Jungs, ihr seid wahre Freunde.
You boys are true friends.
OpenSubtitles v2018

Jetzt endlich... können wir wahre Freunde sein.
Now we can remain friends.
OpenSubtitles v2018

Wahre Freunde würden versuchen, das zu verhindern.
True friends would endeavour to prevent that.
OpenSubtitles v2018

Denn wahre Freunde mögen, wer du bist.
Because real friends liked you for who you are.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wahre Menschenfreunde, aber vor allem... wahre Freunde.
They are true humanitarians, but most important, true friends.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geglaubt, ihr liebt euch, seid wahre Freunde, unzertrennlich!
I thought you loved each other, that you were friends. True friends.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nie vergessen, dass wir einst wahre Freunde waren.
I shall never forget that we were once true friends.
OpenSubtitles v2018

Wahre Freunde erkennt man in der Not.
A friend in need is a friend indeed.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre wahre Freunde ermutigen Sie und Ihre Fortschritte freuen.
Your true friends will call you and enjoy your progress.
ParaCrawl v7.1

Wahre Freunde werden uns immer lieben, egal was.
True friends will always love us no matter what.
CCAligned v1

Japan und Deutschland sind wahre Freunde.
Japan and Germany are "friends indeed".
ParaCrawl v7.1

Finde wahre Freunde, singe, tanze!
Find true friends, sing, dance!
CCAligned v1

Soldaten sind Mörderhunde oder wahre Freunde?
Soldiers are killer dogs or true friends?
CCAligned v1

Wahre Freunde sind in Schwierigkeiten und in Freude bekannt.
True friends are known in trouble and in joy.
CCAligned v1