Translation of "Wahre erkenntnis" in English
Du
weißt,
daß
wahre
Erkenntnis
nur
durch
Erfahrung
kommt.
You
know
that
you
can
reach
true
knowledge
only
through
experience.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
wichtig:
die
Barmherzigkeit
ist
eine
wahre
Form
der
Erkenntnis.
This
is
important:
mercy
is
a
true
form
of
awareness.
ParaCrawl v7.1
Nur
wahre
Erkenntnis
der
Unzerstörbarkeit
der
Freiheit
erlaubt
Teilnahme
an
kollektiver
Arbeit.
Only
true
discernment
of
the
indestructibility
of
freedom
permits
adherence
to
collective
labor.
ParaCrawl v7.1
Ich
überlasse
es
Ihnen,
wie
die
wahre
Erkenntnis
zu
beurteilen.
I
leave
you
to
judge
how
true
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
glauben,
dass
dies
die
wahre
Erkenntnis".
Scholars
believe
that
this
is
the
true
knowledge".
ParaCrawl v7.1
Auf
den
höheren
Stufen
drängt
sich
die
wahre
Natur
der
Erkenntnis
bald
auf.
At
the
higher
levels
the
true
nature
of
knowledge
is
soon
borne
in
upon
him.
ParaCrawl v7.1
Gott,
der
unser
Herz
erleuchtet,
schenke
dir
wahre
Erkenntnis
deiner
Sünden
und
Seine
Barmherzigkeit.
"May
God,
who
illuminates
our
hearts,
give
you
the
true
knowledge
of
your
sins
and
His
mercy."
OpenSubtitles v2018
Wahre
Erkenntnis
kommt
nicht
von
Fachkenntnissen,
von
Sieg
oder
Verlust,
von
Lehre
oder
Dogma.
True
insight
cannot
be
gained
by
specialized
knowledge
by
victory
or
defeat
or
doctrine
or
dogma.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
wahre
Erkenntnis
ist,
ich
habe
in
dieser
Sache
absolut
nichts
zu
sagen.
But
the
real
epiphany
is,
I
have
absolutely
no
say
in
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
wahre
Erkenntnis.
This
is
the
true
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Das
wahre
Kind
universeller
Erkenntnis
sucht
in
jedem
weisen
Wort
nach
dem
lebendigen
Geist
der
Wahrheit.
The
true
child
of
universe
insight
looks
for
the
living
Spirit
of
Truth
in
every
wise
saying.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
wahre
Erkenntnis.
That
is
true
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Im
Licht
des
Osterfestes
lässt
sich
die
Barmherzigkeit
als
eine
wahre
Form
der
Erkenntnis
wahrnehmen.
Mercy
in
the
light
of
Easter
enables
us
to
perceive
it
as
a
true
form
of
awareness.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bedeutet
Gottes
Entäußerung
für
den
Menschen
die
wahre
Erkenntnis
Gottes,
ewiges
Leben
und
Erlösung.
This
is
why
God's
condescension
signifies
for
man
true
knowledge
of
God,
eternal
life
and
salvation.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
wahre
Religion
die
Erkenntnis,
dass
wir
nicht
perfekt
sind,
aber
zu
versuchen,
es
besser
zu
machen.
So...
I
guess
real
religion
is
about
knowing
we're
not
perfect
-but
trying
to
be
better.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
die
Wahrheit
nur
dann
erkennen,
wenn
man
äußerliche
Erscheinungen
überschreitet,
um
innere
Bedeutung
zu
verstehen,
da
wahre
Intuition
und
Erkenntnis
bedeuten,
dass
man
die
Dinge
so
sieht,
wie
sie
sind.
Truth
can
only
be
known
when
a
person
can
transcend
outward
appearances
to
grasp
the
meaning
within,
because
real
intuition
and
cognition
means
one
sees
things
as
they
are.
CCAligned v1
Thomas
Cranmer
(1489-1556),
sagte
über
das
Papsttum
in
einem
Schriftstück
im
Jahre
1550:
"Ich
weiß,
wie
der
Antichrist
die
Ehre
Gottes
und
die
wahre
Erkenntnis
Seines
Wortes
verdeckt
hat
und
verdunkelte
selbiges
mit
Nebel
und
Wolken
des
Irrtums
und
der
Unwissenheit
durch
falschen
Schein
und
falsche
Auslegung...
Thomas
Cranmer
(1489-1556),
writing
in
1550
said
of
the
Papacy:
"I
know
how
the
Antichrist
hath
obscured
the
glory
of
God,
and
the
true
knowledge
of
His
Word,
overcasting
the
same
with
mists
and
clouds
of
error
and
ignorance
through
false
glosses
and
interpretation...
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
wahre
Wert
jeder
Erkenntnis
Christi,
die
wir
vermitteln
können,
die
andere
sich
durch
uns
aneignen
können.
That
is
the
real
value
of
any
knowledge
of
Christ
which
we
can
give,
which
others
may
come
to
possess
by
us.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Unterschiede
unter
den
Qualitäten,
die
Sie
in
die
Meditation
einbringen,
nicht
ausmachen
können,
werden
sie
ineinander
verfließen,
es
schwer
machend,
wahre
Erkenntnis
aufkommen
zu
lassen.
If
you
can't
identify
the
differences
among
the
qualities
you
bring
to
your
meditation,
they
glom
together,
making
it
hard
for
real
insight
to
arise.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1952
erlangte
er
die
wahre
Erkenntnis
und
dank
langjähriger
esoterischer
Praxis
gelang
es
ihm
schließlich,
außergewöhnliche
Fähigkeiten
zu
entwickeln,
die
ihn
zu
einer
spirituellen
Leitfigur
von
Weltruf
haben
werden
lassen.
In
1952
he
found
the
true
Knowledge
and
through
long
years
of
esoteric
practice
he
developed
extraordinary
faculties
that
eventually
transformed
him
into
a
spiritual
guide
who
is
greatly
renowned
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
ihm
für
diese
Unterweisungen
"alle
Heiden
zuströmen
",
was
anzeigt,
dass
der
gemeinsame
Wunsch,
die
wahre
Erkenntnis
Gottes
zu
finden,
die
natürlichen
Reibereien
unter
den
Nationen
verringern
wird,
wie
es
auch
zwischen
Einzelpersonen
geschieht,
wenn
diese
in
diesem
Leben
nach
dem
Erwerb
solcher
Erkenntnis
streben.
"All
nations
shall
flow
unto"
these
teaching
sessions,
implying
that
this
common
desire
to
find
the
true
knowledge
of
God
will
lessen
the
natural
friction
between
nations,
as
it
does
between
individuals
who
dedicate
themselves
to
gaining
such
knowledge
in
this
life.
ParaCrawl v7.1
Umso
besser,
dass
es
auch
gleich
am
Anfang
um
wahre
Erkenntnis
vom
Zauber
des
Kochens
und
dem
Essen
von
Realitäten
geht:
"Wenn
du
kochen
willst,
musst
du
töten....
All
the
better
that
it
all
starts
out
with
an
insight
about
the
magic
of
cooking
and
eating
realities:
"You
want
to
cook,
you
must
kill...
ParaCrawl v7.1
Die
wahre
Erkenntnis
wird
erst
kommen,
wenn
ihr
bei
einem
praktischen
Menschen
sitzt,
der
euch
einen
prakti
schen
Beweis
davon
gibt.
The
true
"noscum"
(knowledge)
will
come
up
only
when
you
sit
by
a
practical
man
who
will
give
you
a
demonstration
of
that.
ParaCrawl v7.1
Wir
aber
haben
uns
darum
ihrer
erbarmt,
beriefen
sie
zu
uns
und
wollten
ihnen
durch
das
angenehmste
Angesicht
der
Liebe
in
der
Person
der
Agla
und
des
Kisarel
eben
die
wahre
Liebe
und
Erkenntnis
Gottes
wiedergeben.
We
thus
had
pity
on
them
and
called
them
to
us
and
wanted,
through
the
most
pleasant
face
of
love
in
the
person
of
Agla
and
Kisarel,
give
to
them
precisely
this
true
love
and
recognition
of
God.
ParaCrawl v7.1
Denn
zu
Gott
kommen
heißt,
schon
durch
die
reine
Erkenntnis
und
Liebe
bei
Gott
sein,
weil
ohne
die
reine
und
wahre
Erkenntnis
auch
niemand
Gott
wahrhaft
lieben
kann.
Because
coming
to
God
means,
to
be
already
with
God
through
pure
recognition
and
love,
since
without
the
pure
and
true
recognition,
nobody
can
truly
love
God.
ParaCrawl v7.1
Diese
Leben
spendende
Erkenntnis
des
Vaters
und
des
Sohns
ist
eine
wahre,
persönliche
Erkenntnis,
nicht
nur
ein
akademisches
Wissen.
This
life-giving
knowledge
of
the
Father
and
the
Son
is
a
true,
personal
knowledge,
not
just
an
academic
awareness.
ParaCrawl v7.1
Weil
alle
Selbste
in
Wirklichkeit
nicht
verschieden
sind
und
ihr
scheinbarer
Unterschied
nur
infolge
von
Unwissenheit
entsteht,
geht
die
individuelle
Seele
hinüber
in
eine
Einheit
mit
dem
höchsten
Selbst,
nachdem
sie
die
Unwissenheit
durch
wahre
Erkenntnis
zerstreut
hat.
Because
all
selves
are
essentially
non-different,
and
their
apparent
difference
is
due
to
nescience
only,
the
individual
soul,
after
having
dispelled
nescience
by
true
knowledge,
passes
into
unity
with
the
supreme
Self.
ParaCrawl v7.1
Und
hat
diese
Seele
in
aller
guten
Erkenntnis
und
daraus
erfolgten
Tätigkeit
also
sehr
zugenommen,
dass
sie
ihrem
urgöttlichen
Geiste
ähnlich
geworden
ist
–
hauptsächlich
durch
die
wahre
Erkenntnis
des
einig
wahren,
ewigen
Gottes,
in
der
Liebe
zu
Ihm
wie
auch
daraus
zum
Nächsten
–
und
dabei
voll
Demut,
Geduld
und
Bescheidenheit
ist,
dann
geschieht
eine
für
Ewigkeiten
untrennbare
Einigung
der
Seele
mit
ihrem
urewigen
Geiste.
And
if
this
soul
has
thus
greatly
increased
in
all
good
awareness
and
the
resulting
activity,
so
that
it
has
become
similar
to
its
original
divine
spirit
–
mainly
through
the
true
recognition
of
the
only
true
eternal
God,
in
love
towards
Him
as
well
as
towards
his
neighbors
–
and
at
the
same
time
full
of
humility,
patience
and
modesty,
then
an
inseparable
union
of
the
soul
with
the
original
eternal
spirit
for
all
eternity
takes
place.
ParaCrawl v7.1