Translation of "Wagten sich" in English

Die Forscher wagten sich in die Höhlen hinein.
The explorers ventured inside the caverns.
Tatoeba v2021-03-10

Raumfahrt gibt es seit Jahrhunderten, aber sie wagten sich nie weit vor.
They've had space flight for several centuries, but they've never ventured beyond their own solar system.
OpenSubtitles v2018

In jenen Tagen wagten sich nicht viele auf diese Seite des Flusses hinaus.
In those days, not many ventured much further beyond this side of the river.
ParaCrawl v7.1

Einige Abenteuerlustige wagten sich immer noch nach Serbien .
A few adventurous souls still ventured into Serbia .
ParaCrawl v7.1

An extreme Atrophien wagten sie sich noch nicht.
But they did not yet attack extreme atrophies.
ParaCrawl v7.1

Auch die jungen literarischen Rebellen wagten sich an Stirner nicht heran.
Even the young literary rebels did not dare to so much as touch Stirner.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Zeit wagten sich wenige Menschen in die Superstition Mountains.
In those days, few men ventured into the Superstition Mountains.
ParaCrawl v7.1

Die anderen Häftlinge wagten es nicht, sich diese grausamen Folterungen mit anzusehen.
The prisoners detained here dared not watch these cruel tortures.
ParaCrawl v7.1

Zur Krönung wagten sich einige Redner auch an die moderne Disputation.
Some speakers even tried to discuss under the rules of Disputation.
ParaCrawl v7.1

Noch zwei andere wagten sich hinein, es erging ihnen aber nicht besser.
Yet two others ventured in, but they fared no better.
ParaCrawl v7.1

Vor einigen Tagen wagten sich die ersten an's Ufer.
A few days ago the first dared come up on the shore.
ParaCrawl v7.1

Menschen hatten keine Redefreiheit und wagten nicht, sich gegenseitig etwas zu glauben.
People did not have freedom of speech and dare not to believe each other.
ParaCrawl v7.1

Diese Männer wagten es sich über mich zu stellen. Ich richte über sie.
These men have set themselves above me and it is I, Louis, not you, who sit in judgment.
OpenSubtitles v2018

Und so unsere Helden wagten sich auf ihre Aufgabe in der Suche nach Diamanten.
And so our heroes ventured off on their quest in search of diamonds.
QED v2.0a

Aber beide wagten es, sich bitter darüber zu beschweren, wie sie mißhandelt wurden.
But both dared complain bitterly about how they were mistreated.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Wissenschaftler wagten sich bisher an die systematische Erforschung der Zusammenhänge beider Bereiche.
So far, only a few scientists have attempted to systematically explore the interrelationships between both areas.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahrhunderten haben sie die getötet, die es wagten, sich ihrem System entgegenzustellen.
Over many centuries they killed those who dared to oppose their system.
ParaCrawl v7.1

Nicht viele Journalisten in dem für Gewalt berüchtigten Bundesstaat Veracruz wagten sich so weit vor.
Not many journalists in the state of Veracruz, notorious for its violence, dared to stick their necks out so far.
ParaCrawl v7.1

In 2008, Willis wagten sich in die Rolle des Sprechers für Ocean Pacific.
In 2008, Willis ventured into the role of spokesperson for Ocean Pacific.
ParaCrawl v7.1

Wenige wagten sich an die Aufführung von Hector Berlioz’ letztvollendeter Oper Les Troyens.
Only a very few ventured to present a performance of Les Troyens, the final opera completed by Hector Berlioz.
ParaCrawl v7.1

Am Strand wurde der Seetang nicht mehr entfernt und nur die Abgehärtetsten wagten sich ins Wasser.
The seaweed was no longer removed from the beach and only the hardiest people dared to go into the water.
ParaCrawl v7.1

Unter deutscher Kolonialherrschaft wagten sich Geologen weit stromauf den Sepik Fluss auf der Suche nach Mineralien.
Under German colonial rule, geologists ventured far upstream the Sepik River in search for minerals.
ParaCrawl v7.1