Translation of "Wachstum bei" in English
Trotzdem
reichen
die
Infrastruktureinrichtungen
für
ein
nachhaltiges
Wachstum
bei
weitem
noch
nicht
aus.
Nevertheless,
in
the
main
the
infrastructure
is
still
inadequate
to
cope
with
this
growth.
Europarl v8
Dieses
Jahr
wird
das
Wachstum
durchschnittlich
bei
1,5
%
liegen.
This
year,
the
average
growth
figure
will
stand
at
around
1.5%.
Europarl v8
Im
Europa
der
11
festigt
sich
das
Wachstum
bei
praktisch
absoluter
Preisstabilität.
The
Europe
of
the
11
is
in
a
phase
of
upward
growth,
with
a
level
of
price
stability
which
we
can
consider
practically
absolute.
Europarl v8
Wir
brauchen
nachhaltiges
Wachstum,
bei
dem
die
Umwelt
eine
Schlüsselrolle
spielt.
We
have
to
have
sustainable
growth,
with
the
environment
playing
an
absolutely
key
role.
Europarl v8
Beispielsweise
beträgt
das
Wachstum
bei
den
Solar-
und
Windenergietechnologien
30
%
jährlich.
For
example,
the
growth
in
solar
and
wind
power
technologies
is
30%
per
annum.
Europarl v8
Das
diesjährige
Wachstum
liegt
etwa
bei
5%.
Growth
stands
at
around
5%
this
year.
Europarl v8
Die
Verbindungsnetze
und
die
Energieübertragungsnetze
tragen
ebenfalls
zu
Entwicklung
und
Wachstum
bei.
The
communication
networks
and
energy
transmission
networks
are
also
a
factor
in
development
and
growth.
Europarl v8
Im
Zeitraum
von
2008
bis
2015
lag
das
kumulative
Wachstum
bei
6%.
Cumulative
economic
growth
from
2008
to
2015
was
6%.
News-Commentary v14
Imatinib
medac
hemmt
das
Wachstum
dieser
Zellen
bei
einem
bestimmten
Typ
dieser
Erkrankungen.
Imatinib
medac
inhibits
the
growth
of
these
cells
in
a
certain
subtype
of
these
diseases.
ELRC_2682 v1
Imatinib
Teva
hemmt
das
Wachstum
dieser
Zellen
bei
einem
bestimmten
Typ
dieser
Erkrankungen.
Imatinib
Teva
inhibits
the
growth
of
these
cells
in
a
certain
subtype
of
these
diseases.
ELRC_2682 v1
Imatinib
Accord
hemmt
das
Wachstum
dieser
Zellen
bei
einem
bestimmten
Typ
dieser
Erkrankungen.
Imatinib
Accord
inhibits
the
growth
of
these
cells
in
a
certain
subtype
of
these
diseases.
ELRC_2682 v1
Glivec
hemmt
das
Wachstum
dieser
Zellen
bei
einem
bestimmten
Typ
dieser
Erkrankungen.
Glivec
inhibits
the
growth
of
these
cells
in
a
certain
subtype
of
these
diseases.
EMEA v3
Investitionen
in
Infrastruktur,
Ausbildung
und
Technologie
tragen
zu
langfristigem
Wachstum
bei.
Investments
in
infrastructure,
education,
and
technology
help
drive
long-term
growth.
News-Commentary v14
Auch
dies
trägt
zum
europäischen
Wachstum
bei.
This,
too,
helps
European
growth.
News-Commentary v14
Das
Wachstum
bei
der
Produktion
ist
in
den
vergangenen
Jahren
sehr
bescheiden
ausgefallen.
Growth
in
output
has
been
very
modest
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
Das
Wachstum
dürfte
bei
gut
3,5%
liegen.
It
should
still
be
above
trend
at
3.5%.
TildeMODEL v2018
Als
zweite
Säule
trägt
auch
die
Produktivität
noch
nicht
genügend
zum
Wachstum
bei.
Productivity,
the
second
factor
in
growth,
is
still
not
making
enough
of
a
contribution
either.
TildeMODEL v2018
Besorgniserregend
ist
hingegen
das
begrenzte
Wachstum
bei
den
KMU.
However,
the
limited
growth
of
existing
SMEs
is
a
concern.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Verbesserungen
bei
Wachstum
und
Marktklima
kommen
nicht
von
ungefähr.
The
recent
improvement
in
growth
and
market
sentiment
is
no
accident.
TildeMODEL v2018
Einige
Substanzen
können
das
Wachstum
bei
niedrigen
Konzentrationen
fördern.
Some
substances
can
stimulate
the
growth
at
low
concentrations.
DGT v2019
Nach
der
Einschätzung
des
Antragstellers
wird
dieses
Wachstum
bei
10
%
liegen.
The
applicant-own
evaluation
suggests
a
10
%
growth.
DGT v2019
Es
wurde
ein
solides
Wachstum
bei
weiterhin
niedriger
Inflation
verzeichnet.
The
country's
growth
has
been
solid,
while
inflation
has
remained
low.
TildeMODEL v2018
Wie
tragen
leistungsfähige
Justizsysteme
zum
Wachstum
bei?
How
do
effective
justice
systems
contribute
to
growth?
TildeMODEL v2018
Das
durchschnittliche
Wachstum
liegt
bei
0,7
%.
This
is
compared
to
an
average
rate
of
0.7%.
TildeMODEL v2018
Sein
Beitrag
zum
BIP-Wachstum
dürfte
2002
bei
etwa
12,5
%
liegen.
Its
contribution
to
the
overall
GDP
growth
in
2002
is
estimated
at
12.5
%.
TildeMODEL v2018