Translation of "Wachsende bewusstsein" in English

Die Debatte unterstreicht außerdem das wachsende Bewusstsein für Tierrechte in der Öffentlichkeit.
It also underscores a greater consciousness of animal rights among the general public.
GlobalVoices v2018q4

Die Größenvorteile und das wachsende Bewusstsein haben zu einer deutlichen Kostensenkung geführt.
Economies of scale, widespread awareness and training have led to substantial cost reductions.
EUbookshop v2

Dies zeigt das wachsende Bewusstsein hinsichtlich dieser Thematik in der deutschen Wirtschaft auf.
This shows the growing awareness of this issue in Germany.
ParaCrawl v7.1

Dieses wachsende Bewusstsein für Nachhaltigkeit und ethische Belange sehen wir uneingeschränkt positiv.
We consider this growing awareness of sustainability and ethical concerns as absolutely positive.
ParaCrawl v7.1

Das wachsende Bewusstsein stellt all die alten Ansichten und Methoden in Frage.
The growth of consciousness is bringing all the old ways into question.
ParaCrawl v7.1

Es soll das wachsende Bewusstsein der Schüler und ihre Anteilnahme an der Welt widerspiegeln.
One that reflects the students' growing awareness of and involvement in the world around them.
OpenSubtitles v2018

Das wachsende Bewusstsein für und die wachsende Skepsis gegenüber Energie- und Telekommunikationsunternehmen sowie den Herstellern der elektrischen und elektronischen Geräte, von denen die größte Gefahr ausgeht, an der Basis, macht eine Forschung, die zu eindeutigen Ergebnissen führt, unumgänglich, zumal die Verantwortung für diese Geräte grundsätzlich bei den Unternehmen selbst liegt, die ihre Waren und Dienstleistungen verkaufen wollen und daher kein Interesse daran haben, die schädlichen Auswirkungen elektromagnetischer Felder nachzuweisen.
The increased awareness and concerns at the grassroots level about electricity and telecommunications companies and about the manufacturers of the electric and electronic devices which are the main source of danger requires research with unequivocal results, given that responsibility for these devices basically lies with the companies themselves, which are interested in selling their goods and services, and hence not in proving the harmful consequences of electromagnetic fields.
Europarl v8

Ich denke, dass uns auch das wachsende Bewusstsein der Eltern, die zur Arbeitsaufnahme in unsere Länder kommen, nicht gleichgültig lassen darf.
I think that raising awareness among the parents who come to our countries to work is also our affair.
Europarl v8

Dass diese Einrichtung seit zehn Jahren besteht, ist ein ausgezeichnetes Beispiel für das wachsende Bewusstsein für die Rechte der Bürger in unserer Gemeinschaft.
The fact that this institution has been in existence for 10 years serves as an excellent example of the growing awareness of citizens’ rights in our Community.
Europarl v8

Meines Erachtens werden das wachsende Bewusstsein der Regierungen, von Politikern generell, der Zivilgesellschaft und der Öffentlichkeit in Bezug auf den Klimawandel, die ökologischen Herausforderungen, denen wir uns gegenübersehen, und vor allem die Bekämpfung der Wüstenbildung, des Klimawandels und der Verknappung der Wasserressourcen dazu beitragen, dass wir den Kampf gegen ernste Umweltprobleme, mit denen wir uns zunehmend auseinander setzen müssen, mit Zuversicht, Optimismus und neuem Elan führen können.
I think that the growing awareness among governments, politicians in general, civil society and public opinion of issues concerning climate change, the environmental challenges facing us and, in particular, combating desertification, climate change and water shortages, will help us to press ahead, with confidence, optimism, and a renewed impetus in combating the serious environmental problems that we shall increasingly have to face.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang bin ich erfreut über das wachsende Bewusstsein dafür, dass der Aspekt Stabilität der europäischen Wirtschaft nicht Aspekte wie Wachstum, Unternehmensgründungen und Beschäftigung auf den zweiten Rang verweisen kann.
On this subject, I am pleased at the growing awareness of the fact that the stability chapter of the European economy should not be able to relegate the chapter dealing with growth, business start-ups and employment into second place.
Europarl v8

Chattopadhyaya meinte, „dass in diesen düsteren und verängstigenden Tagen, durch die Indien heute geht, das, was Hoffnung für unsere Zukunft bereithält, das wachsende Bewusstsein unseres Volkes für den Sozialismus, der einzige Weg hinaus ist“.
Chattopadhyaya opined "that in these grim and anxious days through which India today is passing, that which holds hope for our future is the growing awareness of our people of socialism being the only way out".
Wikipedia v1.0

Das wachsende Bewusstsein für die Herausforderungen im Bereich des Schutzes der Meere – sowie das starke Bekenntnis zur Lösung des Problems – sind durchaus ermutigend.
Growing awareness of – and strong commitments to resolve – the challenges facing our oceans is heartening.
News-Commentary v14

Das wachsende Bewusstsein für globale Umweltprobleme in den letzten Jahrzehnten und die daraus resultierende Annahme zahlreicher multilateraler Umweltübereinkommen sowie zahlreiche Verflechtungen zwischen Umwelt- und Sicherheitsbelangen erfordern einen verbesserten Rahmen für Umweltdiplomatie auf EU-Ebene.
An increasing awareness of global environmental problems in recent decades and the subsequent adoption of numerous multilateral environmental agreements, as well as the many interlinkages existing between environment and security issues, call for an improved framework for environmental diplomacy at EU level.
TildeMODEL v2018

Das wachsende Bewusstsein für zusätzliche Absatzmöglichkeiten aufgrund der Einhaltung zusätzlicher Sozial- und Umweltkriterien ist eine wichtige Treibkraft für den Aktionsplan und die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft.
The increasing awareness that fulfilling additional social and environmental criteria may bring opportunities for increasing sales is an important driving force for the action plan and for strengthening the competitiveness of the European economy.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss für subregionale Zusammenarbeit der Ostsee­staaten (BSSSC)22 hob hervor, dass die direkte Beteiligung von über 40 Regional­behörden an einem von INTERREG geförderten Projekt („Baltic Master“) das beste Beispiel für das wachsende Bewusstsein über den Regelungsbedarf für Seeverkehrs­sicherheit und -unfälle auf dieser Ebene darstellt.
As Baltic Sea States Subregional Cooperation (BSSSC)22 puts it, “The immediate participation of over 40 regional authorities in an Interreg supported project, “Baltic Master”, is the best example for this growing awareness about managing maritime safety and accidents at this level.”
TildeMODEL v2018

Das wachsende Bewusstsein für das Potenzial der Stadtentwicklung spiegelt sich in den EU-Außenbeziehungen, der internationalen Zusammenarbeit und der Entwicklungshilfe wider.
The growing awareness of the potential of urban development is reflected in EU external relations, international cooperation and development aid.
TildeMODEL v2018

Daher ist zu bezweifeln, ob die zweite Option eine angemessene Antwort auf das wachsende Bewusstsein der Gesellschaft für den Wert des Grundwassers als öffentliches Wirtschaftsgut darstellen würde.
Hence, it is doubtful that the second option would adequately respond to society’s growing awareness of the patrimonial value of groundwater.
TildeMODEL v2018

Das wachsende Bewusstsein der Öffentlichkeit und die erhöhte öffentliche Kontrolle verlangen von der EZB, moderne Ethik-Regeln zu schaffen und diese strikt einzuhalten, um die Integrität der EZB zu sichern und Reputationsrisiken zu vermeiden.
The increased level of public awareness and scrutiny requires the ECB to have in place, and strictly adhere to, state-of-the-art ethics rules in order to safeguard the ECB's integrity and avoid reputational risks.
DGT v2019

Die in dem Vertrag festgelegten Beschwerde- und Vertragsverletzungsverfahren können nicht die einzigen Instrumente sein, um auf das wachsende öffentliche Bewusstsein und auf Umweltbelange in bestimmten Fällen zu reagieren.
The complaint and infringement procedures set out in the Treaty cannot be the sole instruments in dealing with the growing public awareness and response to environmental issues in individual cases.
TildeMODEL v2018

Zudem werden das wachsende Bewusstsein über die finanziellen Auswirkungen der höheren Lebenserwartung sowie die allgemeine Tendenz zu privat finanzierter Altersvorsorge wohl die Bedeutung des VGPK-Teilsektors für die geldpolitischen Entscheidungen der EZB wesentlich erhöhen .
In addition , the growing awareness of the financial implications of longevity as well as the general move towards funded pension schemes are likely to substantially increase the importance of the ICPF sub-sector for ECB policy-making .
ECB v1

Als jemand, der diese Verletzungen erforscht und behandelt, freut mich das wachsende Bewusstsein für SHT und vor allem für die Kurz- und Langzeitfolgen für Sportler wirklich.
So I have to say, as someone who researches and treats these injuries, that I've been really gratified to see the growing awareness of TBI and specifically, the short- and long-term risks to athletes.
TED2020 v1

Auffällig in diesen Gesprächen war das wachsende Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger für die Gefahr, die von antimikrobiellen Resistenzen ausgeht.
In these discussions, policymakers’ growing awareness of the danger posed by AMR stood out.
News-Commentary v14

Und das wachsende Bewusstsein der Bürgerbeauftragten beispielsweise für den Naturschutz, hilft sehr,um einen nützlichen Beitrag zur Umsetzung des Natura-2000-Netzwerks zu leisten.
Andthe growing awareness of ombudsmen to nature conservation for instance is of great benefit in usefully contributingtothe implementation of the Natura2000 network.
EUbookshop v2

Das wachsende Bewusstsein bezüglich der Notwendigkeit, politische Bereiche, die miteinander in einer Wechselbeziehung stehen, miteinander zu verbinden, sollte im Kontext des neuen integrierten Konzepts der Europäischen Union für die politische Gestaltungsarbeit im Rahmen ihres Engagements für eine nachhaltige Entwicklung gesehen werden.
The growing awareness of the need to link interrelated policy areas should be seen in the context of the European Union's new, integrated approach to policy making in the framework of its commitment to sustainable development.
EUbookshop v2

Das wachsende Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Gefahren, die mit der Klimaveränderung verbunden sind, trägt dazu bei, dass ein expandierender Markt fürumweltfreundliche Waren und Dienstleistungen entsteht, unddies wiederum fördert die Entstehung neuer Arbeitsplätze unddas Wirtschaftswachstum.
Growing public awareness of thedangers of climate change creates an expanding market forenvironmentally friendly goods and services, and this in turngenerates jobs and growth.
EUbookshop v2

In Korruption verstrickte Regierungen und Finanzsysteme werden unfähig sein, sich gegen das wachsende Bewusstsein zu stemmen, das in den verbleibenden Monaten dieses Jahres kontinuierlich ansteigen wird.
Governments and financial systems that have become mired in corruption will be unable to stand against the increase of consciousness that will continue to rise in the last remaining months of this year.
QED v2.0a

Dazu gehören das wachsende Bewusstsein für die Menschenrechte, der Kampf ge-gen Korruption und Weltverschuldung, die beherzte Kampagne zur Bewahrung der Schöpfung und die entschlossene Bereitschaft vieler verschiedener religiöser Gruppen, bei lebensfördernden Initiativen zusammenzuarbeiten.
But there are also more hopeful signs including the growing awareness of human rights, the struggle against corruption and world debt, the spirited campaign to protect the integrity of creation, and the resolute dedication of many different religious groups to collaborate together in life-enhancing initiatives.
ParaCrawl v7.1