Translation of "Wachsende bewusstsein" in English
Die
Debatte
unterstreicht
außerdem
das
wachsende
Bewusstsein
für
Tierrechte
in
der
Öffentlichkeit.
It
also
underscores
a
greater
consciousness
of
animal
rights
among
the
general
public.
GlobalVoices v2018q4
Die
Größenvorteile
und
das
wachsende
Bewusstsein
haben
zu
einer
deutlichen
Kostensenkung
geführt.
Economies
of
scale,
widespread
awareness
and
training
have
led
to
substantial
cost
reductions.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
das
wachsende
Bewusstsein
hinsichtlich
dieser
Thematik
in
der
deutschen
Wirtschaft
auf.
This
shows
the
growing
awareness
of
this
issue
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wachsende
Bewusstsein
für
Nachhaltigkeit
und
ethische
Belange
sehen
wir
uneingeschränkt
positiv.
We
consider
this
growing
awareness
of
sustainability
and
ethical
concerns
as
absolutely
positive.
ParaCrawl v7.1
Das
wachsende
Bewusstsein
stellt
all
die
alten
Ansichten
und
Methoden
in
Frage.
The
growth
of
consciousness
is
bringing
all
the
old
ways
into
question.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
das
wachsende
Bewusstsein
der
Schüler
und
ihre
Anteilnahme
an
der
Welt
widerspiegeln.
One
that
reflects
the
students'
growing
awareness
of
and
involvement
in
the
world
around
them.
OpenSubtitles v2018
Das
wachsende
Bewusstsein
für
und
die
wachsende
Skepsis
gegenüber
Energie-
und
Telekommunikationsunternehmen
sowie
den
Herstellern
der
elektrischen
und
elektronischen
Geräte,
von
denen
die
größte
Gefahr
ausgeht,
an
der
Basis,
macht
eine
Forschung,
die
zu
eindeutigen
Ergebnissen
führt,
unumgänglich,
zumal
die
Verantwortung
für
diese
Geräte
grundsätzlich
bei
den
Unternehmen
selbst
liegt,
die
ihre
Waren
und
Dienstleistungen
verkaufen
wollen
und
daher
kein
Interesse
daran
haben,
die
schädlichen
Auswirkungen
elektromagnetischer
Felder
nachzuweisen.
The
increased
awareness
and
concerns
at
the
grassroots
level
about
electricity
and
telecommunications
companies
and
about
the
manufacturers
of
the
electric
and
electronic
devices
which
are
the
main
source
of
danger
requires
research
with
unequivocal
results,
given
that
responsibility
for
these
devices
basically
lies
with
the
companies
themselves,
which
are
interested
in
selling
their
goods
and
services,
and
hence
not
in
proving
the
harmful
consequences
of
electromagnetic
fields.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
uns
auch
das
wachsende
Bewusstsein
der
Eltern,
die
zur
Arbeitsaufnahme
in
unsere
Länder
kommen,
nicht
gleichgültig
lassen
darf.
I
think
that
raising
awareness
among
the
parents
who
come
to
our
countries
to
work
is
also
our
affair.
Europarl v8
Dass
diese
Einrichtung
seit
zehn
Jahren
besteht,
ist
ein
ausgezeichnetes
Beispiel
für
das
wachsende
Bewusstsein
für
die
Rechte
der
Bürger
in
unserer
Gemeinschaft.
The
fact
that
this
institution
has
been
in
existence
for
10 years
serves
as
an
excellent
example
of
the
growing
awareness
of
citizens’
rights
in
our
Community.
Europarl v8
Meines
Erachtens
werden
das
wachsende
Bewusstsein
der
Regierungen,
von
Politikern
generell,
der
Zivilgesellschaft
und
der
Öffentlichkeit
in
Bezug
auf
den
Klimawandel,
die
ökologischen
Herausforderungen,
denen
wir
uns
gegenübersehen,
und
vor
allem
die
Bekämpfung
der
Wüstenbildung,
des
Klimawandels
und
der
Verknappung
der
Wasserressourcen
dazu
beitragen,
dass
wir
den
Kampf
gegen
ernste
Umweltprobleme,
mit
denen
wir
uns
zunehmend
auseinander
setzen
müssen,
mit
Zuversicht,
Optimismus
und
neuem
Elan
führen
können.
I
think
that
the
growing
awareness
among
governments,
politicians
in
general,
civil
society
and
public
opinion
of
issues
concerning
climate
change,
the
environmental
challenges
facing
us
and,
in
particular,
combating
desertification,
climate
change
and
water
shortages,
will
help
us
to
press
ahead,
with
confidence,
optimism,
and
a
renewed
impetus
in
combating
the
serious
environmental
problems
that
we
shall
increasingly
have
to
face.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
bin
ich
erfreut
über
das
wachsende
Bewusstsein
dafür,
dass
der
Aspekt
Stabilität
der
europäischen
Wirtschaft
nicht
Aspekte
wie
Wachstum,
Unternehmensgründungen
und
Beschäftigung
auf
den
zweiten
Rang
verweisen
kann.
On
this
subject,
I
am
pleased
at
the
growing
awareness
of
the
fact
that
the
stability
chapter
of
the
European
economy
should
not
be
able
to
relegate
the
chapter
dealing
with
growth,
business
start-ups
and
employment
into
second
place.
Europarl v8
Chattopadhyaya
meinte,
„dass
in
diesen
düsteren
und
verängstigenden
Tagen,
durch
die
Indien
heute
geht,
das,
was
Hoffnung
für
unsere
Zukunft
bereithält,
das
wachsende
Bewusstsein
unseres
Volkes
für
den
Sozialismus,
der
einzige
Weg
hinaus
ist“.
Chattopadhyaya
opined
"that
in
these
grim
and
anxious
days
through
which
India
today
is
passing,
that
which
holds
hope
for
our
future
is
the
growing
awareness
of
our
people
of
socialism
being
the
only
way
out".
Wikipedia v1.0
Das
wachsende
Bewusstsein
für
die
Herausforderungen
im
Bereich
des
Schutzes
der
Meere
–
sowie
das
starke
Bekenntnis
zur
Lösung
des
Problems
–
sind
durchaus
ermutigend.
Growing
awareness
of
–
and
strong
commitments
to
resolve
–
the
challenges
facing
our
oceans
is
heartening.
News-Commentary v14
Das
wachsende
Bewusstsein
für
globale
Umweltprobleme
in
den
letzten
Jahrzehnten
und
die
daraus
resultierende
Annahme
zahlreicher
multilateraler
Umweltübereinkommen
sowie
zahlreiche
Verflechtungen
zwischen
Umwelt-
und
Sicherheitsbelangen
erfordern
einen
verbesserten
Rahmen
für
Umweltdiplomatie
auf
EU-Ebene.
An
increasing
awareness
of
global
environmental
problems
in
recent
decades
and
the
subsequent
adoption
of
numerous
multilateral
environmental
agreements,
as
well
as
the
many
interlinkages
existing
between
environment
and
security
issues,
call
for
an
improved
framework
for
environmental
diplomacy
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Das
wachsende
Bewusstsein
für
zusätzliche
Absatzmöglichkeiten
aufgrund
der
Einhaltung
zusätzlicher
Sozial-
und
Umweltkriterien
ist
eine
wichtige
Treibkraft
für
den
Aktionsplan
und
die
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft.
The
increasing
awareness
that
fulfilling
additional
social
and
environmental
criteria
may
bring
opportunities
for
increasing
sales
is
an
important
driving
force
for
the
action
plan
and
for
strengthening
the
competitiveness
of
the
European
economy.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
für
subregionale
Zusammenarbeit
der
Ostseestaaten
(BSSSC)22
hob
hervor,
dass
die
direkte
Beteiligung
von
über
40
Regionalbehörden
an
einem
von
INTERREG
geförderten
Projekt
(„Baltic
Master“)
das
beste
Beispiel
für
das
wachsende
Bewusstsein
über
den
Regelungsbedarf
für
Seeverkehrssicherheit
und
-unfälle
auf
dieser
Ebene
darstellt.
As
Baltic
Sea
States
Subregional
Cooperation
(BSSSC)22
puts
it,
“The
immediate
participation
of
over
40
regional
authorities
in
an
Interreg
supported
project,
“Baltic
Master”,
is
the
best
example
for
this
growing
awareness
about
managing
maritime
safety
and
accidents
at
this
level.”
TildeMODEL v2018
Das
wachsende
Bewusstsein
für
das
Potenzial
der
Stadtentwicklung
spiegelt
sich
in
den
EU-Außenbeziehungen,
der
internationalen
Zusammenarbeit
und
der
Entwicklungshilfe
wider.
The
growing
awareness
of
the
potential
of
urban
development
is
reflected
in
EU
external
relations,
international
cooperation
and
development
aid.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
zu
bezweifeln,
ob
die
zweite
Option
eine
angemessene
Antwort
auf
das
wachsende
Bewusstsein
der
Gesellschaft
für
den
Wert
des
Grundwassers
als
öffentliches
Wirtschaftsgut
darstellen
würde.
Hence,
it
is
doubtful
that
the
second
option
would
adequately
respond
to
society’s
growing
awareness
of
the
patrimonial
value
of
groundwater.
TildeMODEL v2018
Das
wachsende
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
und
die
erhöhte
öffentliche
Kontrolle
verlangen
von
der
EZB,
moderne
Ethik-Regeln
zu
schaffen
und
diese
strikt
einzuhalten,
um
die
Integrität
der
EZB
zu
sichern
und
Reputationsrisiken
zu
vermeiden.
The
increased
level
of
public
awareness
and
scrutiny
requires
the
ECB
to
have
in
place,
and
strictly
adhere
to,
state-of-the-art
ethics
rules
in
order
to
safeguard
the
ECB's
integrity
and
avoid
reputational
risks.
DGT v2019
Die
in
dem
Vertrag
festgelegten
Beschwerde-
und
Vertragsverletzungsverfahren
können
nicht
die
einzigen
Instrumente
sein,
um
auf
das
wachsende
öffentliche
Bewusstsein
und
auf
Umweltbelange
in
bestimmten
Fällen
zu
reagieren.
The
complaint
and
infringement
procedures
set
out
in
the
Treaty
cannot
be
the
sole
instruments
in
dealing
with
the
growing
public
awareness
and
response
to
environmental
issues
in
individual
cases.
TildeMODEL v2018
Zudem
werden
das
wachsende
Bewusstsein
über
die
finanziellen
Auswirkungen
der
höheren
Lebenserwartung
sowie
die
allgemeine
Tendenz
zu
privat
finanzierter
Altersvorsorge
wohl
die
Bedeutung
des
VGPK-Teilsektors
für
die
geldpolitischen
Entscheidungen
der
EZB
wesentlich
erhöhen
.
In
addition
,
the
growing
awareness
of
the
financial
implications
of
longevity
as
well
as
the
general
move
towards
funded
pension
schemes
are
likely
to
substantially
increase
the
importance
of
the
ICPF
sub-sector
for
ECB
policy-making
.
ECB v1
Als
jemand,
der
diese
Verletzungen
erforscht
und
behandelt,
freut
mich
das
wachsende
Bewusstsein
für
SHT
und
vor
allem
für
die
Kurz-
und
Langzeitfolgen
für
Sportler
wirklich.
So
I
have
to
say,
as
someone
who
researches
and
treats
these
injuries,
that
I've
been
really
gratified
to
see
the
growing
awareness
of
TBI
and
specifically,
the
short-
and
long-term
risks
to
athletes.
TED2020 v1
Auffällig
in
diesen
Gesprächen
war
das
wachsende
Bewusstsein
der
politischen
Entscheidungsträger
für
die
Gefahr,
die
von
antimikrobiellen
Resistenzen
ausgeht.
In
these
discussions,
policymakers’
growing
awareness
of
the
danger
posed
by
AMR
stood
out.
News-Commentary v14
Und
das
wachsende
Bewusstsein
der
Bürgerbeauftragten
beispielsweise
für
den
Naturschutz,
hilft
sehr,um
einen
nützlichen
Beitrag
zur
Umsetzung
des
Natura-2000-Netzwerks
zu
leisten.
Andthe
growing
awareness
of
ombudsmen
to
nature
conservation
for
instance
is
of
great
benefit
in
usefully
contributingtothe
implementation
of
the
Natura2000
network.
EUbookshop v2
Das
wachsende
Bewusstsein
bezüglich
der
Notwendigkeit,
politische
Bereiche,
die
miteinander
in
einer
Wechselbeziehung
stehen,
miteinander
zu
verbinden,
sollte
im
Kontext
des
neuen
integrierten
Konzepts
der
Europäischen
Union
für
die
politische
Gestaltungsarbeit
im
Rahmen
ihres
Engagements
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
gesehen
werden.
The
growing
awareness
of
the
need
to
link
interrelated
policy
areas
should
be
seen
in
the
context
of
the
European
Union's
new,
integrated
approach
to
policy
making
in
the
framework
of
its
commitment
to
sustainable
development.
EUbookshop v2
Das
wachsende
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
für
die
Gefahren,
die
mit
der
Klimaveränderung
verbunden
sind,
trägt
dazu
bei,
dass
ein
expandierender
Markt
fürumweltfreundliche
Waren
und
Dienstleistungen
entsteht,
unddies
wiederum
fördert
die
Entstehung
neuer
Arbeitsplätze
unddas
Wirtschaftswachstum.
Growing
public
awareness
of
thedangers
of
climate
change
creates
an
expanding
market
forenvironmentally
friendly
goods
and
services,
and
this
in
turngenerates
jobs
and
growth.
EUbookshop v2
In
Korruption
verstrickte
Regierungen
und
Finanzsysteme
werden
unfähig
sein,
sich
gegen
das
wachsende
Bewusstsein
zu
stemmen,
das
in
den
verbleibenden
Monaten
dieses
Jahres
kontinuierlich
ansteigen
wird.
Governments
and
financial
systems
that
have
become
mired
in
corruption
will
be
unable
to
stand
against
the
increase
of
consciousness
that
will
continue
to
rise
in
the
last
remaining
months
of
this
year.
QED v2.0a
Dazu
gehören
das
wachsende
Bewusstsein
für
die
Menschenrechte,
der
Kampf
ge-gen
Korruption
und
Weltverschuldung,
die
beherzte
Kampagne
zur
Bewahrung
der
Schöpfung
und
die
entschlossene
Bereitschaft
vieler
verschiedener
religiöser
Gruppen,
bei
lebensfördernden
Initiativen
zusammenzuarbeiten.
But
there
are
also
more
hopeful
signs
including
the
growing
awareness
of
human
rights,
the
struggle
against
corruption
and
world
debt,
the
spirited
campaign
to
protect
the
integrity
of
creation,
and
the
resolute
dedication
of
many
different
religious
groups
to
collaborate
together
in
life-enhancing
initiatives.
ParaCrawl v7.1