Translation of "Wachsende bedarf" in English

Damit bestätigt sich der wachsende Bedarf in den Zielmärkten.
This confirms the growing demand in the target markets.
ParaCrawl v7.1

Der wachsende Bedarf aus dem Server-Sektor tat ein Übriges.
The growing demand from the server sector did the rest.
ParaCrawl v7.1

Der wachsende Bedarf in Asien und den Vereinigten Staaten von Amerika hat bereits Berücksichtigung gefunden.
The growing need in Asia and the United States of America has already been taken into account.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang ist der wachsende Bedarf an Präparaten und Analysen für nichtnuklcarc Zwecke zu erwähnen.
It should be mentioned in this context that there is an increasing demand for preparation of samples and for analyses for non-nuclear applications.
EUbookshop v2

Der wachsende Bedarf an dieser Art von Vermittlungstätigkeit ist für die Gewerkschaften Herausforderung und Chance zugleich.
Growing demand forthis kind of intermediation is a challenge but also an opportunity for unions.
EUbookshop v2

Der wachsende Bedarf an medizinischen Hilfsmitteln und Geräten zeigt sich insbesondere in den Bereichen:
There is growing need to use various medical devices in following areas:
ParaCrawl v7.1

Uns ist der stetig wachsende Bedarf an langlaufenden Factual-Serien der DTT-Kanäle schon länger bekannt.
We’ve been aware of a constantly growing demand from DTT channels for long-running factual series.
ParaCrawl v7.1

Der ständig wachsende Bedarf an Funkfrequenzen kann durch effektives White Space Management gedeckt werden.
Serve the increasing spectrum demand with White Space Management.
ParaCrawl v7.1

Ein wachsende Bedarf an sozialen Kompetenzen im Berufsleben verlangt nach Schulen, die solche ausbilden.
The increasing demand for social competence in professional life asks for schools which are developing such skills.
ParaCrawl v7.1

Der wachsende Bedarf an drahtlosen Übertragungsraten von mehreren Gigabit pro Sekunde schafft eine große technische Herausforderung.
There is a growing demand for wireless transmission rates of several gigabits per second – and this presents an enormous technical challenge.
ParaCrawl v7.1

Der ständig wachsende Bedarf der Bezahlsysteme made in Berlin, machte eine Erweiterung der Produktionsstätten notwendig.
This new production hall and warehouse is the result of the growing demand of payment systems ‘made in Berlin’.
ParaCrawl v7.1

Der wachsende Bedarf an verfügbaren Transplantationsorganen im Zusammenhang mit einem grenzübergreifenden Austausch sowie erheblichen Unterschieden zwischen Transplantationssystemen in den verschiedenen Mitgliedstaaten erfordert eine intensivere Zusammenarbeit und gemeinsame Regelungen bezüglich der Qualität und Sicherheit von Organen.
The growing need for available transplant organs in a context of cross-border exchange and of significant differences among the transplant systems adopted by the various Member States requires cooperation and common regulations regarding the quality and safety of the organs to be strengthened.
Europarl v8

Der ständig wachsende Bedarf und die Überlastung des Straßenverkehrs in Stadtgebieten zeichnet verantwortlich für bis zu 40 % CO2 und bis zu 70 % anderer schädlicher Emissionen von Kraftfahrzeugen.
The ever increasing demand and overload on road transport in urban areas is the cause of up to 40% of CO2 and up to 70% of other harmful emissions from motor vehicles.
Europarl v8

Schließlich geht es auch um die Frage, wie der wachsende Bedarf nach pflanzlichen Rohstoffen in Zukunft bedient werden soll.
After all, it is also a matter of establishing how the growing need for raw vegetable materials is to be met in future.
Europarl v8

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.
We recognize that multiple financing for development challenges and opportunities have emerged since the Monterrey Conference, including the impact of the financial crisis, additional costs of climate change mitigation and adaptation and damage to the Earth's environment, price volatility in international markets of key commodities, expanding economic cooperation and the growing needs for reconstruction and development of post-conflict countries.
MultiUN v1

Der Wegfall von Einrichtungen zur Kinderbetreuung auf Grund des Abbaus oder der Privatisierung staatlicher Arbeitsplätze, der wachsende Bedarf an Betreuung älterer Menschen ohne das Vorhandensein entsprechender Einrichtungen, der nach wie vor ungleiche Zugang zu beruflichen Umschulungsmaßnahmen und zu Produktivvermögen für Geschäftsgründungen oder -erweiterungen gehören zu den Herausforderungen, vor denen die Frauen in diesen Ländern heute stehen.
Loss of childcare facilities due to elimination or privatization of State work places, increased need for older care without the corresponding facilities and continuing inequality of access to training for finding re-employment and to productive assets for entering or expanding businesses are current challenges facing women in these countries.
MultiUN v1

Damit Kosten und Nutzen der statistischen Anforderungen der Gemeinschaft besser beurteilt und in ein ausgewogeneres Verhältnis zueinander gebracht werden können und damit die Belastung durch die Statistikvorschriften der Gemeinschaft ausgewogener verteilt und verringert werden kann, so dass der wachsende Bedarf leichter gedeckt werden kann, sollte der Ausschuss bei der Ausarbeitung und Umsetzung des Statistischen Programms der Gemeinschaft eine größere Rolle spielen.
The need to better assess and balance the benefits and costs of Community statistical requirements and to rebalance and reduce the burden of Community statistical legislation, so facilitating compliance with increasing demand, means that the Committee should play a stronger role in preparing and implementing the Community statistical programme.
TildeMODEL v2018

Das augenscheinlichste Problem, das aber nicht immer effizient gehandhabt wird, ist neben dem Anstieg der Bevölkerung im Rentenal­ter der wachsende Bedarf an Gesundheits- und Sozialdienstleistungen.
The issue that is most clearly perceived, although not always effectively dealt with, is the increase in the proportion of the population with pension entitlement as well as a need for health and social care services.
TildeMODEL v2018

Auch könnte dadurch der rasant wachsende Bedarf an Ressourcen in Schranken gehalten werden, indem auf eine Umstellung auf umweltfreundlichere Energieträger und Energieübertragungssysteme hingewirkt wird.
It would also help to reduce the fast growing demand for global resources by encouraging the shift to cleaner modes of energy generation and transmission.
TildeMODEL v2018

Diese Tatsache und der mit der zunehmenden Forschungsintensität der europäischen Wirtschaft wachsende Bedarf an einer deutlich höheren Zahl von hochqualifizierten Arbeitsplätzen in der Forschung stellt in den nächsten Jahren eine der größten Herausforderungen für Bildung, Forschung und Innovation in Europa dar.
This, combined with the need for many more high-quality research jobs as the research intensity of the European economy increases, will be one of the main challenges facing European education, research and innovation systems in the years ahead.
TildeMODEL v2018

Damit Kosten und Nutzen der statistischen Anforderungen der Gemeinschaft besser beurteilt und in ein ausgewogeneres Verhältnis zueinander gebracht werden und die Belastung durch die Statistikvorschriften der Gemeinschaft ausgewogener verteilt und verringert wird, sodass der wachsende Bedarf leichter gedeckt werden kann, sollte der Ausschuss bei der Ausarbeitung und Umsetzung des Statistischen Programms der Gemeinschaft eine größere Rolle spielen.
In order to meet the objectives of better assessing and balancing the benefits and costs of Community statistical requirements and rebalancing and reducing the burden of Community statistical legislation, so facilitating compliance with increasing demand, the Committee should play a stronger role in preparing and implementing the Community statistical programme.
DGT v2019

Diese Tatsache und der mit der zunehmenden Forschungsintensität der europäischen Wirtschaft wachsende Bedarf an einer deutlich höheren Zahl von hochqualifizierten Arbeitsplätzen in der Forschung stellt in den nächsten Jahren eine der größten Herausforderungen für Forschung, Innovation und Bildung in Europa dar.
This, combined with the need for many more high-quality research jobs as the research intensity of the European economy increases, will be one of the main challenges facing European research, innovation and education systems in the years ahead.
DGT v2019

Immer häufiger wird auf lebende Spender zurückgegriffen, da der wachsende Bedarf an Organen durch postmortale Spenden nicht mehr gedeckt werden kann.
The use of living donors is an increasing alternative given the failure to meet the growing need for organs with cadaver donation.
TildeMODEL v2018

In diesem Kontext werden im Bericht der wachsende Bedarf an beruflicher Weiterbildung und die wichtigsten dabei bestehenden Effizienz- und Gerechtigkeitsprobleme untersucht.
In this context, the report examines the growing need for continuing vocational education and the main challenges in providing it efficiently and equitably.
TildeMODEL v2018

Die bevorstehenden Änderungen der Kosmetik- und Chemikalienvorschriften werden ebenso wie der wachsende Bedarf an medizinischer Forschung die Erwartungen, dass die Wissenschaft Alternativen für Tierversuche entwickelt, drastisch steigen lassen.
Forthcoming changes in regulations on cosmetics and chemicals and growing needs in medical research are drastically increasing the expectations on science to develop alternatives to animal-based tests.
TildeMODEL v2018