Translation of "Wachsende bedarf" in English
Damit
bestätigt
sich
der
wachsende
Bedarf
in
den
Zielmärkten.
This
confirms
the
growing
demand
in
the
target
markets.
ParaCrawl v7.1
Der
wachsende
Bedarf
aus
dem
Server-Sektor
tat
ein
Übriges.
The
growing
demand
from
the
server
sector
did
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Der
wachsende
Bedarf
in
Asien
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
hat
bereits
Berücksichtigung
gefunden.
The
growing
need
in
Asia
and
the
United
States
of
America
has
already
been
taken
into
account.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
der
wachsende
Bedarf
an
Präparaten
und
Analysen
für
nichtnuklcarc
Zwecke
zu
erwähnen.
It
should
be
mentioned
in
this
context
that
there
is
an
increasing
demand
for
preparation
of
samples
and
for
analyses
for
non-nuclear
applications.
EUbookshop v2
Der
wachsende
Bedarf
an
dieser
Art
von
Vermittlungstätigkeit
ist
für
die
Gewerkschaften
Herausforderung
und
Chance
zugleich.
Growing
demand
forthis
kind
of
intermediation
is
a
challenge
but
also
an
opportunity
for
unions.
EUbookshop v2
Der
wachsende
Bedarf
an
medizinischen
Hilfsmitteln
und
Geräten
zeigt
sich
insbesondere
in
den
Bereichen:
There
is
growing
need
to
use
various
medical
devices
in
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
der
stetig
wachsende
Bedarf
an
langlaufenden
Factual-Serien
der
DTT-Kanäle
schon
länger
bekannt.
We’ve
been
aware
of
a
constantly
growing
demand
from
DTT
channels
for
long-running
factual
series.
ParaCrawl v7.1
Der
ständig
wachsende
Bedarf
an
Funkfrequenzen
kann
durch
effektives
White
Space
Management
gedeckt
werden.
Serve
the
increasing
spectrum
demand
with
White
Space
Management.
ParaCrawl v7.1
Ein
wachsende
Bedarf
an
sozialen
Kompetenzen
im
Berufsleben
verlangt
nach
Schulen,
die
solche
ausbilden.
The
increasing
demand
for
social
competence
in
professional
life
asks
for
schools
which
are
developing
such
skills.
ParaCrawl v7.1
Der
wachsende
Bedarf
an
drahtlosen
Übertragungsraten
von
mehreren
Gigabit
pro
Sekunde
schafft
eine
große
technische
Herausforderung.
There
is
a
growing
demand
for
wireless
transmission
rates
of
several
gigabits
per
second
–
and
this
presents
an
enormous
technical
challenge.
ParaCrawl v7.1
Der
ständig
wachsende
Bedarf
der
Bezahlsysteme
made
in
Berlin,
machte
eine
Erweiterung
der
Produktionsstätten
notwendig.
This
new
production
hall
and
warehouse
is
the
result
of
the
growing
demand
of
payment
systems
‘made
in
Berlin’.
ParaCrawl v7.1
Der
wachsende
Bedarf
an
verfügbaren
Transplantationsorganen
im
Zusammenhang
mit
einem
grenzübergreifenden
Austausch
sowie
erheblichen
Unterschieden
zwischen
Transplantationssystemen
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
erfordert
eine
intensivere
Zusammenarbeit
und
gemeinsame
Regelungen
bezüglich
der
Qualität
und
Sicherheit
von
Organen.
The
growing
need
for
available
transplant
organs
in
a
context
of
cross-border
exchange
and
of
significant
differences
among
the
transplant
systems
adopted
by
the
various
Member
States
requires
cooperation
and
common
regulations
regarding
the
quality
and
safety
of
the
organs
to
be
strengthened.
Europarl v8
Der
ständig
wachsende
Bedarf
und
die
Überlastung
des
Straßenverkehrs
in
Stadtgebieten
zeichnet
verantwortlich
für
bis
zu
40
%
CO2
und
bis
zu
70
%
anderer
schädlicher
Emissionen
von
Kraftfahrzeugen.
The
ever
increasing
demand
and
overload
on
road
transport
in
urban
areas
is
the
cause
of
up
to
40%
of
CO2
and
up
to
70%
of
other
harmful
emissions
from
motor
vehicles.
Europarl v8
Schließlich
geht
es
auch
um
die
Frage,
wie
der
wachsende
Bedarf
nach
pflanzlichen
Rohstoffen
in
Zukunft
bedient
werden
soll.
After
all,
it
is
also
a
matter
of
establishing
how
the
growing
need
for
raw
vegetable
materials
is
to
be
met
in
future.
Europarl v8
Wir
erkennen
an,
dass
seit
der
Konferenz
von
Monterrey
vielfältige
Herausforderungen
und
Chancen
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklungsfinanzierung
entstanden
sind,
darunter
die
Auswirkungen
der
Finanzkrise,
die
zusätzlichen
Kosten
der
Milderung
des
Klimawandels,
der
Anpassung
daran
und
der
Umweltzerstörung,
die
heftigen
Preisschwankungen
auf
den
internationalen
Märkten
für
wichtige
Rohstoffe,
die
zunehmende
Wirtschaftszusammenarbeit
und
der
wachsende
Bedarf
an
Wiederaufbau
und
Entwicklung
in
Postkonfliktländern.
We
recognize
that
multiple
financing
for
development
challenges
and
opportunities
have
emerged
since
the
Monterrey
Conference,
including
the
impact
of
the
financial
crisis,
additional
costs
of
climate
change
mitigation
and
adaptation
and
damage
to
the
Earth's
environment,
price
volatility
in
international
markets
of
key
commodities,
expanding
economic
cooperation
and
the
growing
needs
for
reconstruction
and
development
of
post-conflict
countries.
MultiUN v1
Der
Wegfall
von
Einrichtungen
zur
Kinderbetreuung
auf
Grund
des
Abbaus
oder
der
Privatisierung
staatlicher
Arbeitsplätze,
der
wachsende
Bedarf
an
Betreuung
älterer
Menschen
ohne
das
Vorhandensein
entsprechender
Einrichtungen,
der
nach
wie
vor
ungleiche
Zugang
zu
beruflichen
Umschulungsmaßnahmen
und
zu
Produktivvermögen
für
Geschäftsgründungen
oder
-erweiterungen
gehören
zu
den
Herausforderungen,
vor
denen
die
Frauen
in
diesen
Ländern
heute
stehen.
Loss
of
childcare
facilities
due
to
elimination
or
privatization
of
State
work
places,
increased
need
for
older
care
without
the
corresponding
facilities
and
continuing
inequality
of
access
to
training
for
finding
re-employment
and
to
productive
assets
for
entering
or
expanding
businesses
are
current
challenges
facing
women
in
these
countries.
MultiUN v1
Damit
Kosten
und
Nutzen
der
statistischen
Anforderungen
der
Gemeinschaft
besser
beurteilt
und
in
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
zueinander
gebracht
werden
können
und
damit
die
Belastung
durch
die
Statistikvorschriften
der
Gemeinschaft
ausgewogener
verteilt
und
verringert
werden
kann,
so
dass
der
wachsende
Bedarf
leichter
gedeckt
werden
kann,
sollte
der
Ausschuss
bei
der
Ausarbeitung
und
Umsetzung
des
Statistischen
Programms
der
Gemeinschaft
eine
größere
Rolle
spielen.
The
need
to
better
assess
and
balance
the
benefits
and
costs
of
Community
statistical
requirements
and
to
rebalance
and
reduce
the
burden
of
Community
statistical
legislation,
so
facilitating
compliance
with
increasing
demand,
means
that
the
Committee
should
play
a
stronger
role
in
preparing
and
implementing
the
Community
statistical
programme.
TildeMODEL v2018
Das
augenscheinlichste
Problem,
das
aber
nicht
immer
effizient
gehandhabt
wird,
ist
neben
dem
Anstieg
der
Bevölkerung
im
Rentenalter
der
wachsende
Bedarf
an
Gesundheits-
und
Sozialdienstleistungen.
The
issue
that
is
most
clearly
perceived,
although
not
always
effectively
dealt
with,
is
the
increase
in
the
proportion
of
the
population
with
pension
entitlement
as
well
as
a
need
for
health
and
social
care
services.
TildeMODEL v2018
Auch
könnte
dadurch
der
rasant
wachsende
Bedarf
an
Ressourcen
in
Schranken
gehalten
werden,
indem
auf
eine
Umstellung
auf
umweltfreundlichere
Energieträger
und
Energieübertragungssysteme
hingewirkt
wird.
It
would
also
help
to
reduce
the
fast
growing
demand
for
global
resources
by
encouraging
the
shift
to
cleaner
modes
of
energy
generation
and
transmission.
TildeMODEL v2018
Diese
Tatsache
und
der
mit
der
zunehmenden
Forschungsintensität
der
europäischen
Wirtschaft
wachsende
Bedarf
an
einer
deutlich
höheren
Zahl
von
hochqualifizierten
Arbeitsplätzen
in
der
Forschung
stellt
in
den
nächsten
Jahren
eine
der
größten
Herausforderungen
für
Bildung,
Forschung
und
Innovation
in
Europa
dar.
This,
combined
with
the
need
for
many
more
high-quality
research
jobs
as
the
research
intensity
of
the
European
economy
increases,
will
be
one
of
the
main
challenges
facing
European
education,
research
and
innovation
systems
in
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Damit
Kosten
und
Nutzen
der
statistischen
Anforderungen
der
Gemeinschaft
besser
beurteilt
und
in
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
zueinander
gebracht
werden
und
die
Belastung
durch
die
Statistikvorschriften
der
Gemeinschaft
ausgewogener
verteilt
und
verringert
wird,
sodass
der
wachsende
Bedarf
leichter
gedeckt
werden
kann,
sollte
der
Ausschuss
bei
der
Ausarbeitung
und
Umsetzung
des
Statistischen
Programms
der
Gemeinschaft
eine
größere
Rolle
spielen.
In
order
to
meet
the
objectives
of
better
assessing
and
balancing
the
benefits
and
costs
of
Community
statistical
requirements
and
rebalancing
and
reducing
the
burden
of
Community
statistical
legislation,
so
facilitating
compliance
with
increasing
demand,
the
Committee
should
play
a
stronger
role
in
preparing
and
implementing
the
Community
statistical
programme.
DGT v2019
Diese
Tatsache
und
der
mit
der
zunehmenden
Forschungsintensität
der
europäischen
Wirtschaft
wachsende
Bedarf
an
einer
deutlich
höheren
Zahl
von
hochqualifizierten
Arbeitsplätzen
in
der
Forschung
stellt
in
den
nächsten
Jahren
eine
der
größten
Herausforderungen
für
Forschung,
Innovation
und
Bildung
in
Europa
dar.
This,
combined
with
the
need
for
many
more
high-quality
research
jobs
as
the
research
intensity
of
the
European
economy
increases,
will
be
one
of
the
main
challenges
facing
European
research,
innovation
and
education
systems
in
the
years
ahead.
DGT v2019
Immer
häufiger
wird
auf
lebende
Spender
zurückgegriffen,
da
der
wachsende
Bedarf
an
Organen
durch
postmortale
Spenden
nicht
mehr
gedeckt
werden
kann.
The
use
of
living
donors
is
an
increasing
alternative
given
the
failure
to
meet
the
growing
need
for
organs
with
cadaver
donation.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kontext
werden
im
Bericht
der
wachsende
Bedarf
an
beruflicher
Weiterbildung
und
die
wichtigsten
dabei
bestehenden
Effizienz-
und
Gerechtigkeitsprobleme
untersucht.
In
this
context,
the
report
examines
the
growing
need
for
continuing
vocational
education
and
the
main
challenges
in
providing
it
efficiently
and
equitably.
TildeMODEL v2018
Die
bevorstehenden
Änderungen
der
Kosmetik-
und
Chemikalienvorschriften
werden
ebenso
wie
der
wachsende
Bedarf
an
medizinischer
Forschung
die
Erwartungen,
dass
die
Wissenschaft
Alternativen
für
Tierversuche
entwickelt,
drastisch
steigen
lassen.
Forthcoming
changes
in
regulations
on
cosmetics
and
chemicals
and
growing
needs
in
medical
research
are
drastically
increasing
the
expectations
on
science
to
develop
alternatives
to
animal-based
tests.
TildeMODEL v2018