Translation of "Wünsche formulieren" in English
Infolgedessen
müssen
wir
also
Wünsche
formulieren
und
den
Weg
zu
einem
Dialog
finden.
We
must
therefore
express
a
hope
and
find
a
way
of
discussing
the
issue.
Europarl v8
Das
dürfen
Sie
ernst
nehmen
und
entsprechende
Wünsche
formulieren.
You
may
take
that
seriously
and
formulate
appropriate
desires.
ParaCrawl v7.1
Wer
ist
hier
gefordert,
die
Rahmenbedingungen
bereitzustellen
oder
auch
Wünsche
zu
formulieren?
Who
has
to
provide
the
general
framework
and
formulate
demands?
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
konnten
BewohnerInnen
und
Interessierte
Anmerkungen,
Anregungen,
Hinweise
und
Wünsche
formulieren.
In
addition,
residents
and
everybody
interested
could
formulate
notes,
suggestions,
pointers
and
wishes.
ParaCrawl v7.1
Weil
sie
egoistische
Wünsche
formulieren.
This
is
because
they
make
their
wishes
solely
for
personal
gain.
OpenSubtitles v2018
Jesus
nimmt
diese
beiden
Menschen
ernst
und
ermöglicht
ihnen,
ihre
Wünsche
zu
formulieren.
Jesus
takes
these
two
men
seriously
and
allows
them
to
express
their
desires.
ParaCrawl v7.1
Bürger
können
schon
in
der
Planungsphase
ihre
Wünsche
formulieren
und
mit
ihrem
Wissen
wertvolle
Impulse
geben.
Citizens
can
formulate
their
wishes
already
in
the
planning
phase
and
give
valuable
impulses
with
their
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Helfen
Sie
Ihrem
Kind,
seine
Wünsche
zu
formulieren
und
auch
an
sich
selbst
zu
denken.
Help
your
child
to
formulate
his
desires
and
also
to
think
of
himself
ParaCrawl v7.1
Die
Checkliste
unterstützt
Sie
dabei,
den
eigenen
Bedürfnissen
nachzuspüren
und
persönliche
Wünsche
konkret
zu
formulieren.
The
checklist
will
help
you
to
decide
on
your
own
requirements
and
to
formulate
your
wishes
in
a
precise
manner.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
sich
alle
Politiken,
die
wir
erarbeiten
und
alle
Wünsche,
die
wir
formulieren,
in
erster
Linie
auf
die
Kraft
der
Gesellschaften
selbst
stützen
müssen,
um
komplizierte
und
freiheitsfeindliche
Situationen
zu
überwinden.
We
know
that
all
our
policies
and
all
our
aspirations
depend
first
and
foremost
on
the
energy
of
the
societies
themselves
to
free
themselves
from
complex
situations
that
destroy
freedom.
Europarl v8
Bei
der
Kapazitätszuweisung
sind
die
Bedürfnisse
der
verschiedenen
Nutzer
zu
ermitteln,
die
entsprechenden
Wünsche
zu
formulieren
und
optimale
Lösungen
zu
suchen.
In
capacity
allocation,
the
needs
of
different
users
should
be
clarified,
the
choices
made
explicit
and
the
optimal
solutions
identified.
TildeMODEL v2018
Industrielle,
Hygieniker,
Forscher
und
Arbeitnehmer
setzen
sich
an
einen
Tisch,
können
das
zu
erreichende
Ziel
festlegen,
ihre
Wünsche
formulieren
und
die
Verwirklichungsmöglichkeiten
diskutieren.
Thus
industrialists,
health
specialists,
researchers
and
work
ers
meet,
determine
their
common
aims,
formulate
their
wishes
and
discuss
the
possibilities
of
achieving
them.
EUbookshop v2
Ein
Ort,
der
den
Frauen
gewidmet
ist,
der
es
ihnen
erlaubt,
aus
dem
Schatten
zu
treten
und
sich
zu
äußern,
über
Schwierigkeiten
zu
sprechen
und
ganz
einfach
Wünsche
zu
formulieren.
A
place
committed
to
women
that
allows
them
to
step
out
of
the
shadows
and
express
themselves,
talk
about
difficulties
and
simply
express
their
desires.
ParaCrawl v7.1
Jederzeit
hat
der
Kunde
die
Möglichkeit,
sich
über
den
aktuellen
Arbeitsstand
zu
informieren,
oder
auch
Einblick
in
sogenannte
"Vorab"-Versionen
zu
bekommen,
um
besondere
Wünsche
formulieren
zu
können.
The
customer
can
at
any
time
obtain
information
about
the
current
status
of
the
work
or
view
so-called
"preliminary"
versions
in
order
to
formulate
special
wishes.
CCAligned v1
Erfolgreiche
Beziehungen
und
eine
erfüllende
Arbeit,
aber
auch
Ihre
eigene
Wahrnehmung
von
sich
haben
etwas
damit
zu
tun,
ob
Sie
Ihre
Wünsche
deutlich
formulieren
und
Ihre
Grenzen
klar
setzen.
Successful
relationships
and
a
fulfilling
job,
but
also
your
own
perception
of
yourself
have
something
to
do
with
whether
you
articulate
your
wishes
and
set
clear
boundaries.
CCAligned v1
Wir
tauschen
uns
gerne
frühzeitig
mit
Kunden
und
Endnutzern
aus,
um
ihre
Wünsche
zu
formulieren
und
ein
erfolgreiches
BREEAM-Ergebnis
zu
gewährleisten.
We
encourage
an
early
meeting
with
the
client
and
end
users
to
establish
their
aspirations
and
to
ensure
a
successful
BREEAM
outcome.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
zwei
Wünsche
formulieren:
a)
die
Stützung
der
christlichen
Familie
b)
die
Ausbildung
der
Priester.
I
would
like
to
express
two
wishes:
a)
support
for
the
Christian
family;
b)
the
formation
of
priests.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Auftaktveranstaltung
konnten
Anwohner
Ideen
für
die
einzelnen
Spielplätze
und
Freiflächen
einbringen,
aber
auch
allgemeine
Wünsche
formulieren.
During
a
launch
event,
residents
were
invited
to
put
forward
ideas
for
the
individual
playgrounds
and
open
areas,
as
well
as
to
formulate
more
general
requests.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
noch
einen
zweiten
Wunsch
formulieren.
I
shall
end
by
expressing
a
second
wish.
Europarl v8
Nur
Kyle
konnte
einen
Wunsch
formulieren,
der
ihn
selber
betraf.
Only
Kyle
could
make
a
wish
that
would
affect
him.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
alle
zusammen
angesteckt
und
die
verheirateten
haben
einen
Wunsch
zu
formulieren.
You
light
them
all
together
and
only
the
married
formulate
a
wish.
ParaCrawl v7.1
Der
Wunsch
Acrylatplastisole
zu
formulieren,
führte
in
den
letzten
Jahren
zu
einer
Reihe
von
Patentanmeldungen.
The
desire
to
formulate
acrylate
plastisols
has
led
to
a
number
of
patent
applications
over
the
past
few
years.
EuroPat v2
Selbstverständlich
versäumt
sie
nicht,
den
Wunsch
zu
formulieren,
dass
dieser
Kampf
unter
Achtung
der
„Menschenrechte“
durchgeführt
werden
muss,
aber
sie
verliert
kein
Wort
über
die
eingeleiteten
drastischen
Maßnahmen
zur
Einschränkung
der
individuellen
Rechte.
Of
course,
it
does
not
fail
to
formulate
a
wish
list
about
the
need
for
this
fight
to
be
carried
out
with
respect
for
'human
rights',
but
it
does
not
say
a
word
about
the
drastic
measures
for
restricting
individual
rights
which
have
been
launched.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
einen
Wunsch
formulieren:
mögen
künftig
junge
Studierende,
Akademiker
und
Wissenschaftler
der
Europäischen
Union
und
aus
anderen
Teilen
der
Welt
auf
unserem
Kontinent
die
Voraussetzungen
finden
zu
lernen,
sich
zu
bilden
und
sich
besser
zu
verstehen.
In
conclusion,
I
would
like
to
express
the
wish
that,
in
future,
young
students,
university
scholars
and
researchers
from
the
European
Union
and
the
rest
of
the
world
will
find
our
continent
a
source
of
learning,
training
and
mutual
understanding.
Europarl v8
Die
gleichen
Wünsche
formuliere
ich
für
das
Volk
von
Paraguay,
denn
auch
dort
hat
es
betrügerische
Handlungen
und
Unregelmäßigkeiten
bei
den
Wahlen
gegeben.
I
make
the
same
appeal
for
the
people
of
Paraguay,
where
the
recent
elections
were
also
marred
by
fraud
and
subterfuge.
EUbookshop v2
Eine
alte
Tradition
besagt,
das,
wenn
Sie
dreimal
um
den
Baum
herumlaufen
und
dabei
einen
Wunsch
formulieren,
sich
dieser
absehbar
erfüllen
wird.
According
to
tradition,
if
you
walk
three
times
around
the
ancient
tree
making
a
wish,
it
will
come
true
if
you
believe.
ParaCrawl v7.1