Translation of "Wünsche für" in English
Auch
ich
wünsche
Ihnen
Glück
für
die
Zukunft,
Frau
Škottová.
I
also
wish
you
happiness
for
the
future,
Mrs
Škottová.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
für
die
morgige
Abstimmung
viel
Erfolg.
I
wish
you
success
in
the
vote
tomorrow.
Europarl v8
Ich
wünsche
ihm
für
seine
Rückkehr
auf
die
Kanarischen
Inseln
alles
Gute.
I
wish
him
well,
back
in
the
Canary
Islands.
Europarl v8
Ich
wünsche
gutes
Gelingen
für
die
fünfte
Wahlperiode!
I
wish
you
all
every
success
in
your
work
during
the
fifth
legislative
term.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
persönlich
für
die
Zukunft
von
Herzen
alles
Gute!
I
wish
you
all
the
best
for
the
future.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
für
die
Zukunft
viel
Erfolg.
I
wish
you
every
success
for
the
future.
Europarl v8
Ich
werde
ihm
die
besten
Wünsche
des
Parlaments
für
die
Zukunft
übermitteln.
I
will
pass
on
to
him
the
best
wishes
of
this
Parliament
for
the
future.
Europarl v8
Ich
wünsche
ihm
für
seine
achtjährige
Amtszeit
viel
Erfolg.
I
wish
him
every
success
for
the
eight
years
of
his
term.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
für
den
Europäischen
Rat
von
Gent
alles
Gute!
I
wish
you
the
best
of
luck
in
Ghent.
Europarl v8
Herr
Aznar,
ich
wünsche
Ihnen
eine
für
Europa
fruchtbringende
Präsidentschaft.
I
wish
you
a
Presidency,
Mr
Aznar,
that
will
be
fruitful
for
Europe.
Europarl v8
Ich
wünsche
Herrn
Ebner
für
seinen
Bericht
alles
Gute.
I
wish
Mr
Ebner
well
with
his
report.
Europarl v8
Ich
wünsche
ihr
für
ihre
neuen
Aufgaben
Glück
und
größtmöglichen
Erfolg.
I
wish
her
luck
and
every
possible
success
in
her
new
duties.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
für
Ihre
Arbeit
viel
Erfolg.
I
wish
you
well
in
your
work.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
für
den
Gipfel
viel
Erfolg!
I
should
like
to
wish
the
President-in-Office
every
success
for
the
Summit.
Europarl v8
Bitte
überbringen
Sie
ihm
meine
allerbesten
Wünsche
für
eine
recht
baldige
Genesung.
I
should
like
to
extend
to
him,
via
yourself,
my
warmest
wishes
for
a
very
speedy
recovery.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
für
Ihre
Arbeit
viel
Erfolg
und
Gottes
Segen!
I
wish
you
much
success
in
your
work
and
God'
s
blessing
upon
it.
Europarl v8
Den
Haushaltsberichterstattern
wünsche
ich
für
ihre
weitere
Arbeit
viel
Erfolg.
I
wish
the
rapporteurs
for
the
budget
every
success
in
their
future
work.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
für
die
kommenden
sechs
Monate
viel
Erfolg
in
der
Arbeit.
I
wish
you
all
the
best
in
your
work
over
the
coming
six
months.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir
für
die
gemeinsamen
Errungenschaften
unseres
fünfjährigen
Mandats
Erfolg
und
Kontinuität.
I
offer
my
best
wishes
for
success
and
continuity
for
what
we
have
managed
to
achieve
together
in
the
five
years
of
our
mandate.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
für
die
Zukunft
alles
Gute.
I
wish
you
all
the
best
for
the
future.
Europarl v8
Am
Vorabend
der
Wahlen
schreibt
Sunshine
über
ihre
Wünsche
für
die
Zukunft:
On
the
eve
of
the
poll,
Sunshine
writes
about
her
wishes
for
the
future:
GlobalVoices v2018q4
Ich
wünsche
mir
Essen
für
meine
Kinder.
I
wish
for
food
for
my
children.
TED2020 v1
Ich
wünsche
allen
Bewerbern
für
den
Wettbewerb
2016
viel
Glück!“
I
wish
all
of
the
applicants
the
very
best
of
luck
with
the
2016
competition!”
TildeMODEL v2018
Ich
wünsche
allen
Bewerberstädten
für
2017
viel
Glück.“
I
wish
all
the
applicant
cities
the
very
best
of
luck
in
the
2017
edition.”
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
Sie
benutzen
ihn
nicht
für
Wünsche.
I
hope
you're
not
using
it
to
make
wishes.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
mir
für
uns
eine
Nacht,
Kerzenlicht,
sanfte
Gitarren...
I
would
like
for
us
to
have
one
night,
candlelight,
soft
guitars...
OpenSubtitles v2018
So
eine
Anlage
wünsche
ich
mir
für
meine
Rente
in
Alaska.
When
I
retire,
I'd
like
an
agricultural
station
like
this
in
Alaska.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
besondere
Wünsche
für
den
Nachtisch?
Do
you
have
any
special
request
for
dessert?
OpenSubtitles v2018