Translation of "Wünsche für" in English

Auch ich wünsche Ihnen Glück für die Zukunft, Frau Škottová.
I also wish you happiness for the future, Mrs Škottová.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen für die morgige Abstimmung viel Erfolg.
I wish you success in the vote tomorrow.
Europarl v8

Ich wünsche ihm für seine Rückkehr auf die Kanarischen Inseln alles Gute.
I wish him well, back in the Canary Islands.
Europarl v8

Ich wünsche gutes Gelingen für die fünfte Wahlperiode!
I wish you all every success in your work during the fifth legislative term.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen persönlich für die Zukunft von Herzen alles Gute!
I wish you all the best for the future.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen für die Zukunft viel Erfolg.
I wish you every success for the future.
Europarl v8

Ich werde ihm die besten Wünsche des Parlaments für die Zukunft übermitteln.
I will pass on to him the best wishes of this Parliament for the future.
Europarl v8

Ich wünsche ihm für seine achtjährige Amtszeit viel Erfolg.
I wish him every success for the eight years of his term.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen für den Europäischen Rat von Gent alles Gute!
I wish you the best of luck in Ghent.
Europarl v8

Herr Aznar, ich wünsche Ihnen eine für Europa fruchtbringende Präsidentschaft.
I wish you a Presidency, Mr Aznar, that will be fruitful for Europe.
Europarl v8

Ich wünsche Herrn Ebner für seinen Bericht alles Gute.
I wish Mr Ebner well with his report.
Europarl v8

Ich wünsche ihr für ihre neuen Aufgaben Glück und größtmöglichen Erfolg.
I wish her luck and every possible success in her new duties.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen für Ihre Arbeit viel Erfolg.
I wish you well in your work.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen für den Gipfel viel Erfolg!
I should like to wish the President-in-Office every success for the Summit.
Europarl v8

Bitte überbringen Sie ihm meine allerbesten Wünsche für eine recht baldige Genesung.
I should like to extend to him, via yourself, my warmest wishes for a very speedy recovery.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen für Ihre Arbeit viel Erfolg und Gottes Segen!
I wish you much success in your work and God' s blessing upon it.
Europarl v8

Den Haushaltsberichterstattern wünsche ich für ihre weitere Arbeit viel Erfolg.
I wish the rapporteurs for the budget every success in their future work.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen für die kommenden sechs Monate viel Erfolg in der Arbeit.
I wish you all the best in your work over the coming six months.
Europarl v8

Ich wünsche mir für die gemeinsamen Errungenschaften unseres fünfjährigen Mandats Erfolg und Kontinuität.
I offer my best wishes for success and continuity for what we have managed to achieve together in the five years of our mandate.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen für die Zukunft alles Gute.
I wish you all the best for the future.
Europarl v8

Am Vorabend der Wahlen schreibt Sunshine über ihre Wünsche für die Zukunft:
On the eve of the poll, Sunshine writes about her wishes for the future:
GlobalVoices v2018q4

Ich wünsche mir Essen für meine Kinder.
I wish for food for my children.
TED2020 v1

Ich wünsche allen Bewerbern für den Wettbewerb 2016 viel Glück!“
I wish all of the applicants the very best of luck with the 2016 competition!”
TildeMODEL v2018

Ich wünsche allen Bewerberstädten für 2017 viel Glück.“
I wish all the applicant cities the very best of luck in the 2017 edition.”
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, Sie benutzen ihn nicht für Wünsche.
I hope you're not using it to make wishes.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche mir für uns eine Nacht, Kerzenlicht, sanfte Gitarren...
I would like for us to have one night, candlelight, soft guitars...
OpenSubtitles v2018

So eine Anlage wünsche ich mir für meine Rente in Alaska.
When I retire, I'd like an agricultural station like this in Alaska.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie besondere Wünsche für den Nachtisch?
Do you have any special request for dessert?
OpenSubtitles v2018