Translation of "Würde mich" in English
Es
würde
mich
interessieren,
Herr
Präsident,
was
Sie
davon
halten.
I
would
like
to
hear
your
view
on
this,
Mr
President.
Europarl v8
Ich
würde
mich
über
eine
Antwort
von
Ihnen
freuen.
I
would
appreciate
a
response
from
you.
Europarl v8
Ich
würde
mich
über
die
Unterstützung
des
Rates
in
dieser
Sache
freuen.
We
would
appreciate
the
Council's
support
for
this.
Europarl v8
Ich
würde
mich
gern
dafür
entschuldigen,
dass
ich
Sie
unterbrochen
habe.
I
would
like
to
apologise,
sir,
for
disturbing
you.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
woher
diese
zusätzlichen
Gelder
stammen.
I
am
interested
where
these
additional
funds
came
from.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
sich
die
Kommission
dieser
Punkte
annehmen
würde.
I
would
be
pleased
if
the
Commission
would
give
its
attention
to
these
issues.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
warum
Sie
diese
Mehrheit
als
Träumerei
bezeichnen.
I
should
be
interested
to
know
why
you
refer
to
this
majority
as
a
dream.
Europarl v8
Hierzu
würde
mich
interessieren,
welche
Schritte
Sie
da
vornehmen
möchten.
In
this
respect,
I
should
be
interested
to
learn
what
steps
you
are
thinking
of
taking
in
this
area.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
ob
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
befürwortet.
I
would
be
very
interested
to
hear
whether
the
Commission
is
in
favour
of
this
amendment.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
was
der
Rat
dazu
meint.
I
should
be
interested
to
know
the
Council's
view
on
this.
Europarl v8
Frau
Lalumière,
ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
mir
zuhören
würden.
Mrs
Lalumière,
I
should
be
grateful
if
you
would
listen
to
me.
Europarl v8
Seine
Meinung
hierzu
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
be
interested
to
hear
his
views.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
eine
Antwort
auf
diese
Frage
zu
hören.
I
would
be
glad
to
get
a
reply
to
that
question.
Europarl v8
Mich
würde
es
nicht
wundern,
weil
man
so
keine
Veränderung
erreichen
kann.
This
would
not
surprise
me,
because
we
cannot
achieve
a
change
in
this
way.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
würde
mich
die
Position
der
Kommission
interessieren.
In
this
respect,
I
would
like
to
have
the
Commission's
position.
Europarl v8
Die
Meinung
der
Kommission
zu
dieser
Frage
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
find
it
rather
interesting
to
know
what
the
opinion
of
the
Commission
is
on
this
point.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
an
dieser
Abstimmung
teilnehmen
zu
können.
I
would
be
quite
happy
to
participate
in
that
vote.
Europarl v8
In
diesem
Fall
würde
mich
die
Kollegin
Evelyne
Gebhardt
aus
dem
Rechtsausschuß
vertreten.
If
necessary,
my
colleague
Evelyne
Gebhardt
from
the
Committee
on
Legal
Affairs
will
represent
me.
Europarl v8
Hierzu
würde
mich
die
Antwort
des
Kommissars
sehr
interessieren.
So
I
look
forward
with
interest
to
the
Commissioner's
response.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
ob
es
bei
dieser
Verteilung
bleibt?
I
would
be
interested
to
know
whether
this
figure
still
stands.
Europarl v8
In
diesem
Falle
würde
ich
mich
für
unsere
Prinzipien
entscheiden.
If
it
does,
I
would
choose
to
stand
by
our
principles.
Europarl v8
Ich
würde
mich
schämen,
wenn
wir
nicht
geschlossen
dafür
stimmen
können.
I
will
be
ashamed
if
we
are
unable
to
adopt
this
unanimously.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
was
ist
hier
der
Eindruck
der
Kommission?
I
would
be
interested
to
know
what
the
Commission's
feeling
is
in
this
respect.
Europarl v8
Mich
würde
die
Meinung
der
Kommissarin
hierzu
interessieren.
I
should
like
to
hear
the
Commission's
views
on
the
matter.
Europarl v8
Die
Antwort
hierauf
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
be
very
interested
in
that
reply.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
von
der
Frau
Abgeordneten
zu
hören.
I
look
forward
to
hearing
further
from
the
honourable
Member.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
wir
zu
einem
Ergebnis
kommen
könnten.
I
should
be
very
pleased
if
we
could
achieve
a
result.
Europarl v8
Es
würde
mich
wundern,
wenn
irgendein
Mitglied
des
Parlaments
dagegen
stimmen
würde.
I
would
be
amazed
if
any
Member
of
this
House
voted
against.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
dem
so
wäre.
I
would
be
glad
if
this
were
so.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
dies
so
bald
wie
möglich
geschieht.
I
would
like
to
see
this
happen
as
soon
as
possible.
Europarl v8