Translation of "Wünsche von" in English

Daher wünsche ich mir von dieser neuen Richtlinie wirkliche Wahlfreiheit als Konsumentin.
That is why I would like this new directive to give me real freedom of choice as a consumer.
Europarl v8

Daher wünsche ich ihm von ganzem Herzen viel Glück.
I therefore sincerely wish him good luck.
Europarl v8

Und das wünsche ich mir von Rat und Kommission auch für Cancún!
That is what I would like to see from the Council and the Commission in Cancún, too.
Europarl v8

Ich wünsche mir von der Kommission in dieser ganzen Fragestellung wirklich offensive Informationen.
I would like some really head-on information from the Commission on this whole issue.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen von ganzem Herzen von unserer Fraktion nur Gutes!
On behalf of our group, I sincerely wish you all the very best.
Europarl v8

Dafür, Herr Präsident, wünsche ich Ihnen von Herzen Erfolg.
That is our common task, and in that, Mr President, I wish you success with all my heart.
Europarl v8

Ich wünsche von ganzem Herzen, dass Europa uns diese Freiheit endlich bietet.
I hope with all my heart that Europe can finally offer us that freedom.
Europarl v8

Wir müssen auf die Wünsche einer Reihe von Entwicklungsländern eingehen.
We must move towards what some of the developing countries want.
Europarl v8

Die Wünsche von 8 Ländern, die überstimmt werden können, bleiben unberücksichtigt.
Eight countries can be outvoted and their wishes disregarded.
Europarl v8

Ein solches Europa wünsche ich mir von ganzem Herzen.
That is the Europe that I so earnestly desire.
Europarl v8

Diese siebeneinhalb Bonusminuten sind wie Wünsche von einem Flaschengeist.
These seven and a half bonus minutes are kind of like genie's wishes.
TED2020 v1

Die Wünsche von Kindern werden unter Beachtung ihres Alters und ihrer Reife berücksichtigt.
The views of the child shall be taken into account in accordance with the age and maturity of the child.
JRC-Acquis v3.0

Das wünsche ich mir von allem in der Welt am meisten.
That's what I want most in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünsche Euch von Herzen Glück.
I wish you well, sir knight.
OpenSubtitles v2018

Er wird mir alle Wünsche von den Augen ablesen!
My secret desires.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche mir von Herzen die Uhr, vergaß aber mein Geld zuhause.
My heart is set on having that clock. But I've left my money at home.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche von ganzem Herzen, dass Sie es schaffen.
I too hope with all my heart you'll succeed.
OpenSubtitles v2018

Das wünsche ich dir von Herzen.
I surely do that.
OpenSubtitles v2018

Ich... wünsche Ihnen von Herzen Glück, Mr. Brody.
I... sincerely wish you the best of luck, Mr. Brody.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche mir nur, von dir verstanden zu werden!
Ljust want you to understand.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche dir von Herzen alles Gute, Alexey.
"I wish you the best of luck! Alexey."
OpenSubtitles v2018

Das wünsche ich keinem von euch.
I wouldn't wish it on either of you.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche, innerhalb von zwei Wochen gekrönt zu werden.
I wish to be crowned within the fortnight.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche dir von Herzen, dass du dein Glück bald findest.
I wish you from all my heart, that you will find your luck.
OpenSubtitles v2018

Auch ich wünsche euch von Herzen, dass eure Liebe ewig währt.
I wish you both a happy life.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche keine Hilfe von dir.
I do not desire any help from you.
OpenSubtitles v2018