Translation of "Wären froh" in English

Wir wären froh, wenn die französische Initiative Erfolg hätte.
We would be pleased if the French initiative were successful.
Europarl v8

Und manche hier wären sicher froh, wenn die letzte Königskobra verschwunden wäre.
And there might be quite a few people here who would be very glad to see the last king cobra bite the dust.
TED2013 v1.1

Die meisten Menschen wären froh, wenn sie's hätten.
Most people'd be very glad to get it.
OpenSubtitles v2018

Wären nur alle Kolonisten wie du, dann wären wir froh.
If all settlers were like yourself, all would be well.
OpenSubtitles v2018

Die wären froh, würde ich Fragen stellen.
They would like for me to come in and ask questions.
OpenSubtitles v2018

Wir wären froh dich an Board zu haben, William.
We'd be glad to have you aboard, William.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Männer wären froh, mit Fremden zu baden.
Most men would be smirking about bathing with a lot of strangers.
OpenSubtitles v2018

Sie wären froh, wenn ich hinausginge.
You'd be happy if I left.
OpenSubtitles v2018

Viele wären froh, wenn ich ins Wanken käme.
There're many who'd be glad to see me get soft.
OpenSubtitles v2018

Wir wären froh, wenn Sie mitkämen.
We'd be glad to have you, and you know it.
OpenSubtitles v2018

Die Leute wären froh, wenn der Wein billiger würde".
People would be glad to have a cheaper wine.'
EUbookshop v2

Säßen Sie in der Klemme, wären Sie froh um sie.
You'd be glad of her in a tight corner, I'll bet.
OpenSubtitles v2018

Viele wären froh, wenn die Frau aus Texas verschwindet.
And there are plenty of people who'd just as soon never see that woman in Texas again.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gedacht, Sie wären froh!
We thought you'd be happy!
OpenSubtitles v2018

Sie wären froh, dich zu haben.
I'm telling you, they would be lucky to have you.
OpenSubtitles v2018

Sie wären sicher froh, ab und zu Ihr nettes Gesicht zu sehen.
I'd like to see a ghost. You can put your hand through them, they feel like a cloud.
OpenSubtitles v2018

Eine Menge Leute wären froh, fürs Nichtstun bezahlt zu werden.
There are plenty of people who'd like to be paid doing nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären froh, sie los zu sein.
I'd have thought you'd be glad to be rid of her.
OpenSubtitles v2018

Andere wären froh, wenn ihre Mutter ihnen so 'n Kleid nähen würde.
Others would be happy if her mother as 's dress would sew them.
OpenSubtitles v2018

Die wären sicher froh, dich zu haben.
I'm sure they'd be glad to have you.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir wären froh darüber, dass du unterichtest.
I thought we were happy that you're now a teacher.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären froh, dass ich hier bin.
Okay. I thought you were excited - for me to be here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher die wären froh ihnen zu helfen.
I'm sure they'd be happy to help.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Menschen wären froh, das Geheimnis ewiger Jugend zu kennen.
You can't deny it. Most people would be pleased to have the secret to eternal youth.
OpenSubtitles v2018

Im Moment wären wir froh etwas zu essen.
Right now we'd appreciate some food.
OpenSubtitles v2018

Und wir wären froh, wenn du bleiben würdest.
And we'd like to have you.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären froh, mich loszuwerden.
I would have thought you of all people would be glad to see me go.
OpenSubtitles v2018