Translation of "Wäre es notwendig" in English
Hier
wäre
es
notwendig,
dass
die
Verträge
entsprechend
geändert
werden.
It
would
require
the
Treaties
to
be
amended
accordingly.
Europarl v8
Daher
wäre
es
dringend
notwendig,
Mobilität
auch
zu
mobilisieren.
There
is
therefore
an
urgent
need
to
mobilise
in
the
cause
of
mobility.
Europarl v8
Deshalb
wäre
es
notwendig,
eine
Rechtsgrundlage
zu
schaffen,
die
beides
umfasst.
In
that
context,
it
would
be
necessary
to
find
a
dual
legal
base
to
deal
with
both
together.
Europarl v8
Es
wäre
notwendig
gewesen,
uns
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
This
was
something
of
which
we
needed
to
be
informed.
Europarl v8
Es
wäre
notwendig,
sich
generell
mit
der
Intermodalität
der
Verkehrsträger
zu
befassen.
We
should
think
globally
about
the
intermodality
of
transport.
Europarl v8
Dann
wäre
es
zumindest
notwendig,
beide
Hackfleischvarianten
zu
einer
einzigen
Hackfleischkategorie
zusammenzufassen.
At
the
very
least
the
two
should
be
combined
into
one
minced
meat
category.
TildeMODEL v2018
Daher
wäre
es
notwendig,
eine
zeitweilige
Abweichung
vorzusehen.
It
would
therefore
be
necessary
to
provide
for
a
temporary
derogation.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
jedoch
notwendig,
den
Wachstums-
und
Konvergenzprozess
wieder
neu
zu
starten.
However,
there
was
a
need
to
restart
growth
and
the
convergence
process.
TildeMODEL v2018
Das
würde
ich
lieber
nicht
sagen,
außer
es
wäre
unbedingt
notwendig.
If
you
don't
mind,
I'd
rather
not
say,
unless
it
becomes
absolutely
essential.
OpenSubtitles v2018
Hätten
Sie
ihn
nicht
verweichlicht,
wäre
es
nicht
notwendig.
If
you
hadn't
deliberately
softened
him
up,
that
wouldn't
be
necessary.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
immerhin
notwendig,
daß
ich
höre,
was
die
anderen
vorschlagen.
The
question
at
the
moment
is
to
know
whether
we
are
going
to
set
up
a
European
institute
in
addition
to
those
which
already
exist.
EUbookshop v2
Damals
dachte
ich,
es
wäre
notwendig.
At
the
time,
I
thought
it
had
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Demnach
wäre
es
gar
nicht
notwendig
gewesen,
Vater
Wolf
zu
töten.
Therefore,
it
would
not
have
been
necessary
to
kill
Father
Wolf).
WikiMatrix v1
Ausserdem
wäre
es
notwendig,
die
Verschreibung
inhaltlich
zu
überprüfen.
But
even
in
those
countries
where
price
control
operates,
price
levels
are
never
fixed
with
the
sole
objective
of
limiting
public
expenditure
and
social
security
expenditure
in
the
pharmaceutical
field.
EUbookshop v2
Hier
wäre
es
allerdings
notwendig,
die
"Säule"
ausreichend
steif
auszubilden.
It
would
however
be
necessary
in
this
case
to
make
the
"column"
adequately
stiff.
EuroPat v2
Ich
nehme
an,
es
wäre
notwendig...
I
suspect
it
may
be
necessary...
OpenSubtitles v2018
Andererseits
wäre
es
notwendig,
die
weitere
Zerstörung
der
Werte
zu
verhindern.
On
the
other
hand,
it
would
be
necessary
to
prevent
further
destruction
of
values.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
notwendig,
diese
neue
Herausforderung
in
pastorale
Strategien
zu
integrieren.
This
new
challenge
should
be
integrated
into
pastoral
strategies.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
notwendig,
einen
MRT-leeren
türkischen
Sattel
herzustellen.
It
would
be
necessary
to
make
an
MRT
empty
Turkish
saddle.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wäre
es
notwendig,
in
zusätzliches
Programm
zu
investieren.
In
this
event,
it
might
be
necessary
to
invest
in
additional
programming.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil:
Es
wäre
unbedingt
notwendig,
mit
ihnen
diese
Erfahrung
durchzumachen.
On
the
contrary:
it
would
be
vitally
necessary
to
go
through
this
experience
with
them.
ParaCrawl v7.1
Hier
wäre
es
notwendig,
die
Bürger,
ihre
eigene
Versicherung
zu
kaufen.
Here
it
would
be
necessary
for
individuals
to
purchase
their
own
insurance.
ParaCrawl v7.1
Somit
wäre
es
notwendig,
die
korrekte
Funktion
des
Schalters
regelmäßig
zu
testen.
It
would
thus
be
necessary
to
regularly
test
the
correct
functioning
of
the
switch.
EuroPat v2
Beispielsweise
wäre
es
notwendig,
eine
leistungsstärkere
Kühlmittelpumpe
zu
verwenden.
For
example,
it
would
be
necessary
to
use
a
coolant
pump
of
higher
power.
EuroPat v2
Prinzipiell
wäre
es
ebenfalls
nicht
notwendig,
hier
eine
separate
Masseleitung
vorzusehen.
In
principle,
it
would
likewise
be
unnecessary
here
to
provide
a
separate
ground
line.
EuroPat v2
Sonst
wäre
es
nicht
notwendig
gewesen,
zusätzliche
Leichenhallen
zu
bauen.
Otherwise,
it
would
not
be
necessary
to
build
more
of
them.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
notwendig,
um
die
Meteorologen
fragen.
It
would
be
necessary
to
ask
the
meteorologists.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
wäre
es
notwendig
Programme
zur
staatsbürgerlichen
Bildung
inzuführen.
The
introduction
of
civic
education
would
be
necessity
in
that
regard.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wäre
es
notwendig
rechtzeitig
zu
reagieren.
If
this
were
the
case,
it
would
be
necessary
to
respond
in
time.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
notwendig,
und
die
vorderen
"Flossen"
zu
tun.
It
would
be
necessary,
and
the
front
"fins"
to
do.
ParaCrawl v7.1