Translation of "Wäre es notwendig" in English

Hier wäre es notwendig, dass die Verträge entsprechend geändert werden.
It would require the Treaties to be amended accordingly.
Europarl v8

Daher wäre es dringend notwendig, Mobilität auch zu mobilisieren.
There is therefore an urgent need to mobilise in the cause of mobility.
Europarl v8

Deshalb wäre es notwendig, eine Rechtsgrundlage zu schaffen, die beides umfasst.
In that context, it would be necessary to find a dual legal base to deal with both together.
Europarl v8

Es wäre notwendig gewesen, uns davon in Kenntnis zu setzen.
This was something of which we needed to be informed.
Europarl v8

Es wäre notwendig, sich generell mit der Intermodalität der Verkehrsträger zu befassen.
We should think globally about the intermodality of transport.
Europarl v8

Dann wäre es zumindest notwendig, beide Hackfleisch­varianten zu einer einzigen Hackfleischkategorie zusammenzufassen.
At the very least the two should be combined into one minced meat category.
TildeMODEL v2018

Daher wäre es notwendig, eine zeitweilige Abweichung vorzusehen.
It would therefore be necessary to provide for a temporary derogation.
TildeMODEL v2018

Es wäre jedoch notwendig, den Wachstums- und Konvergenzprozess wieder neu zu starten.
However, there was a need to restart growth and the convergence process.
TildeMODEL v2018

Das würde ich lieber nicht sagen, außer es wäre unbedingt notwendig.
If you don't mind, I'd rather not say, unless it becomes absolutely essential.
OpenSubtitles v2018

Hätten Sie ihn nicht verweichlicht, wäre es nicht notwendig.
If you hadn't deliberately softened him up, that wouldn't be necessary.
OpenSubtitles v2018

Es wäre immerhin notwendig, daß ich höre, was die anderen vorschlagen.
The question at the moment is to know whether we are going to set up a European institute in addition to those which already exist.
EUbookshop v2

Damals dachte ich, es wäre notwendig.
At the time, I thought it had to be done.
OpenSubtitles v2018

Demnach wäre es gar nicht notwendig gewesen, Vater Wolf zu töten.
Therefore, it would not have been necessary to kill Father Wolf).
WikiMatrix v1

Ausserdem wäre es notwendig, die Verschreibung inhaltlich zu überprüfen.
But even in those countries where price control operates, price levels are never fixed with the sole objective of limiting public expenditure and social security expenditure in the pharmaceutical field.
EUbookshop v2

Hier wäre es allerdings notwendig, die "Säule" ausreichend steif auszubilden.
It would however be necessary in this case to make the "column" adequately stiff.
EuroPat v2

Ich nehme an, es wäre notwendig...
I suspect it may be necessary...
OpenSubtitles v2018

Andererseits wäre es notwendig, die weitere Zerstörung der Werte zu verhindern.
On the other hand, it would be necessary to prevent further destruction of values.
ParaCrawl v7.1

Es wäre notwendig, diese neue Herausforderung in pastorale Strategien zu integrieren.
This new challenge should be integrated into pastoral strategies.
ParaCrawl v7.1

Es wäre notwendig, einen MRT-leeren türkischen Sattel herzustellen.
It would be necessary to make an MRT empty Turkish saddle.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wäre es notwendig, in zusätzliches Programm zu investieren.
In this event, it might be necessary to invest in additional programming.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Es wäre unbedingt notwendig, mit ihnen diese Erfahrung durchzumachen.
On the contrary: it would be vitally necessary to go through this experience with them.
ParaCrawl v7.1

Hier wäre es notwendig, die Bürger, ihre eigene Versicherung zu kaufen.
Here it would be necessary for individuals to purchase their own insurance.
ParaCrawl v7.1

Somit wäre es notwendig, die korrekte Funktion des Schalters regelmäßig zu testen.
It would thus be necessary to regularly test the correct functioning of the switch.
EuroPat v2

Beispielsweise wäre es notwendig, eine leistungsstärkere Kühlmittelpumpe zu verwenden.
For example, it would be necessary to use a coolant pump of higher power.
EuroPat v2

Prinzipiell wäre es ebenfalls nicht notwendig, hier eine separate Masseleitung vorzusehen.
In principle, it would likewise be unnecessary here to provide a separate ground line.
EuroPat v2

Sonst wäre es nicht notwendig gewesen, zusätzliche Leichenhallen zu bauen.
Otherwise, it would not be necessary to build more of them.
ParaCrawl v7.1

Es wäre notwendig, um die Meteorologen fragen.
It would be necessary to ask the meteorologists.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht wäre es notwendig Programme zur staatsbürgerlichen Bildung inzuführen.
The introduction of civic education would be necessity in that regard.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wäre es notwendig rechtzeitig zu reagieren.
If this were the case, it would be necessary to respond in time.
ParaCrawl v7.1

Es wäre notwendig, und die vorderen "Flossen" zu tun.
It would be necessary, and the front "fins" to do.
ParaCrawl v7.1