Translation of "Während ihrer ausbildung" in English
Dies
lernen
junge
Menschen
während
ihrer
Ausbildung.
That
is
what
young
people
need
from
education.
News-Commentary v14
Forscher
müssen
während
ihrer
Ausbildung
und
danach
die
entsprechenden
Erfahrungen
machen.
Researchers
need
to
be
exposed
to
relevant
experiences
throughout
their
qualifying
period
and
beyond.
TildeMODEL v2018
Gesundheitsfachkräfte
müssen
entsprechendes
Training
während
ihrer
wissenschaftlichen
Ausbildung
erhalten.
Health
professionals
should
receive
the
relevant
training
as
part
of
their
academic
studies.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
arbeiten
bereits
während
ihrer
Ausbildung
als
Lehrer.
Participants
also
work
as
teachersduring
their
training
period.
EUbookshop v2
Während
ihrer
Ausbildung
werden
sie
von
europäischen
Diplombetriebswirten
begleitet.
Heavy
industry
has
enjoyed
priority
and
the
creation
of
a
limited
number
of
very
large
industrial
concerns
has
been
encouraged.
EUbookshop v2
Warum,
weil
Sie
die
Nächte
während
ihrer
Ausbildung
aufbleiben
mussten?
Same
reason
as
you.
Why,
because
you
had
to
stay
up
all
night
during
residency?
OpenSubtitles v2018
Heutzutage
erlernen
die
Astronauten
der
Internationalen
Weltraumstation
ISS
das
Fotografieren
während
ihrer
Ausbildung.
Today
astronauts
aboard
the
International
Space
Station
have
to
learn
photography
as
part
of
their
training.
ParaCrawl v7.1
Von
Daimler
können
–
und
dürfen
–
Sie
während
Ihrer
Ausbildung
viel
erwarten:
You
can
–
and
should
–
expect
a
lot
from
Daimler
during
your
traineeship:
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
Ausbildung
arbeitete
sie
in
Thailand,
Südafrika
und
Deutschland.
She
has
worked
in
education
in
Thailand,
South
Africa
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Arbeiten
signierte
sie
bereits
während
ihrer
Ausbildung
mit
DODO
oder
DoDo.
From
early
on,
she
used
to
sign
her
works
as
DODO
or
DoDo.
WikiMatrix v1
Während
ihrer
vierjährigen
Ausbildung
werden
die
Studenten:
During
their
four
year
education,
the
students
will:
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
gibt
es
Vollzeit-Ausbilder,
die
Sie
während
Ihrer
Ausbildung
begleiten.
In
addition
to
that
a
full
time
training
supervisor
will
support
you
along
the
apprenticeship.
ParaCrawl v7.1
Für
das
notwendige
theoretische
Wissen
besuchen
Sie
während
Ihrer
Ausbildung
eine
Berufsschule.
For
the
necessary
theoretical
knowledge,
you
will
attend
a
vocational
school
alongside
your
training.
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
Ausbildung
lernen
sie
die
wesentlichen
Handlungsbereiche
kennen.
During
their
training,
they
get
to
know
the
fundamental
areas
of
retail.
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
insgesamt
dreijährigen
Ausbildung
werden
beide
die
verschiedenen
Bereiche
der
Reederei
durchlaufen.
During
the
three
years
of
training
they
will
join
different
departments
of
the
shipping
company.
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
Ausbildung
spielte
sie
bereits
als
Substitutin
im
Symphonieorchester
des
Bayerischen
Rundfunks.
During
her
training
she
was
already
playing
as
a
substitute
in
the
Bavarian
Radio
Symphony
Orchestra.
ParaCrawl v7.1
Welche
verschiedenen
Abteilungen
konnten
Sie
während
Ihrer
Ausbildung
kennenlernen?
What
different
departments
did
you
get
to
know
during
your
training?
ParaCrawl v7.1
Das
haben
sie
während
ihrer
Ausbildung
gelernt.
That’s
what
they
learnt
during
their
training.
ParaCrawl v7.1
Sie
lernen
die
jungen
Talente
persönlich
kennen
und
begleiten
sie
während
ihrer
Ausbildung.
You
can
meet
the
young
talents
personally
and
accompany
them
during
their
education.
ParaCrawl v7.1
Während
Ihrer
Ausbildung
werden
Sie
von
Ihren
Ausbildern
und
der
Personalabteilung
betreut.
During
your
apprenticeship
your
supervisor
and
human
resources
will
accompany
and
assist
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
gewann
noch
während
ihrer
Ausbildung
den
Hugo-Wolf-Wettbewerb
in
Wien
und
den
Mozartfest-Wettbewerb
in
Würzburg.
During
her
studies,
she
received
prizes
at
the
Hugo
Wolf
Competition
in
Vienna
and
the
Mozartfest
Competition
of
the
Musikhochschule
Würzburg.
WikiMatrix v1
Ausserdem
können
während
ihrer
Ausbildung
unvorhergesehene
Probleme
auftreten
und
die
Prüfung
einer
Neuorientierung
unumgänglich
machen.
Moreover,
there
is
the
case
of
persons
for
whom
unexpected
problems
arise
in
the
course
of
their
training,
thus
necessitating
a
re-examination
for
guidance
purposes.
EUbookshop v2
Jeff
und
Al
werden
schnell
enge
Freunde,
die
sich
während
ihrer
Ausbildung
gegenseitig
unterstützen.
Jeff
and
Al
become
close
friends
and
support
each
other
through
training.
WikiMatrix v1
Diese
Gruppen
erhalten
außerdem
während
ihrer
Ausbildung
Zuschüsse
in
Höhe
des
ihnen
zustehenden
Arbeitslosengeldes.
These
groups
also
receive
grants,
corresponding
to
the
level
of
unemployment
benefit,
while
they
are
attending
education.
EUbookshop v2