Translation of "Während des gesamten jahres" in English
Während
des
gesamten
Jahres
wurde
eine
nahezu
100-prozentige
Verfügbarkeit
sämtlicher
IT-Systeme
gewährleistet.
These
priorities
have
been
set
in
the
context
of
an
overall
requirement
EMEA v3
Auf
diese
Weise
sollten
Projekte
während
des
gesamten
Verlaufs
des
Jahres
gefördert
werden.
The
aim
was
to
support
projects
throughout
the
Year.
TildeMODEL v2018
Das
Wirtschaftswachstum
in
der
Gemeinschaft
hat
sich
während
des
gesamten
Jahres
1995
verlangsamt.
The
Community
economy
experienced
a
slowdown
throughout
1995.
TildeMODEL v2018
Die
Rücklage
sollte
während
des
gesamten
Jahres
aufrechterhalten
werden.
The
reserve
should
be
maintained
throughout
the
year.
TildeMODEL v2018
Diese
Zugangsbeschränkung
gilt
während
des
gesamten
Jahres.
Restricted
access
applies
throughout
the
whole
of
the
year.
DGT v2019
Die
Rhizomorphen
sind
ebenfalls
während
des
gesamten
Jahres
zu
finden.
They
are
bundled
together
in
rhizomorphs
that
are
black
in
this
species.
Wikipedia v1.0
Es
kann
mittlerweile
während
des
gesamten
Jahres
gefischt
werden.
It
can
be
fished
in
year-round.
WikiMatrix v1
Schachwürger
sind
während
des
gesamten
Jahres
territorial.
The
chirruping
wedgebill
is
territorial
throughout
the
year.
WikiMatrix v1
Das
Geldmengen-
und
Kreditwachstum
blieb
während
des
gesamten
Jahres
2007
kräftig.
Nevertheless,
the
economic
fundamentals
of
the
euro
area
remained
sound,
with
corporate
profitability
tability
EUbookshop v2
Bereiche
mit
hohen
finanziellen
Risiken
werden
während
des
gesamten
Jahres
genau
überwacht.
The
important
financial
risks
are
closely
monitored
through
the
course
of
the
year.
EUbookshop v2
Die
derzeitigen
Abkommen
wurden
während
des
gesamten
Jahres
zufriedenstellend
durchgeführt.
The
existing
agreements
were
applied
satisfactorily
throughout
the
year.
EUbookshop v2
Hingegen
blieben
die
Preise
während
des
gesamten
Jahres
stabil.
Prices
remainedstable
throughout
the
year.
EUbookshop v2
Während
des
gesamten
Jahres
war
der
portugiesische
Anleihemarkt
besonders
aufnahmefähig
für
strukturierte
Emissionen.
Throughout
the
year,
the
Portuguese
bond
market
was
particularly
receptive
to
structured
issues.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurden
während
des
gesamten
Jahres
Anpassungen
zur
Deckung
unvorhergesehener
Ausgaben
vorgenommen.
In
addition,
adjustments
were
made
throughout
the
year
to
cover
previously
unforeseen
expenditures.
EUbookshop v2
Puppentheateraufführungen
bieten
während
des
gesamten
Jahres,
folgende
Puppentheater
an:
All
through
the
year,
puppet
theatre
is
performed
at
the
following
venues:
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Jahres
bereiten
wir
einige
Pressetermine
vor.
Throughout
the
year
we
are
busy
preparing
various
press
visits.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2017
soll
die
Produktion
während
des
gesamten
Jahres
wieder
steigen.
Production
in
2017
is
expected
to
rise
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Jahres
2016
wurden
in
Rumänien
Arbeitsrechtsänderungen
in
Kraft
gesetzt.
Changes
to
the
labour
law
have
been
implemented
throughout
2016
in
Romania.
ParaCrawl v7.1
Der
Absatz
von
Konsumgütern
in
Europa
zeigte
sich
während
des
gesamten
Jahres
verhal-ten.
Sales
of
consumer
goods
in
Europe
were
restrained
over
the
entire
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Explorationsarbeiten
können
während
des
gesamten
Jahres
durchgeführt
werden.
Exploration
activity
can
be
conducted
12
months
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Seine
Einstellungsoffensive
wird
das
Amt
während
des
gesamten
Jahres
2019
fortsetzen.
The
office
will
continue
its
recruitment
campaign
throughout
2019.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Jahres
1999
und
Anfang
2000
stiegen
die
Aktienpreise
immer
weiter.
Through
1999
and
the
beginning
of
2000
share
prices
soared
ever
upwards.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Haut
ist
während
des
gesamten
Jahres
oder
zu
bestimmten
Jahreszeiten
trocken?
Your
skin
is
dry
all
year
round
or
certain
seasons?
ParaCrawl v7.1
Das
außergewöhnliche
Klima
erlaubt
die
Durchführung
von
Kongressen
während
des
gesamten
Jahres.
Thanks
to
our
exceptional
climate,
conferences
can
be
held
all
year
round.
ParaCrawl v7.1
Francois
surft
auf
den
Wellen
des
Guethary-Strandes
in
Frankreich
während
des
gesamten
Jahres.
Francois
surfs
on
the
waves
of
Guethary
beach
in
France
throughout
the
whole
year.
ParaCrawl v7.1
Masterprüfungen
können
während
des
gesamten
Jahres
stattfinden.
Master's
examinations
can
take
place
at
any
time
of
year.
ParaCrawl v7.1
Besonders
unterhaltsam
sind
die
Mottofahrten,
die
während
des
gesamten
Jahres
angeboten
werden.
For
an
entertaining
treat,
join
a
themed
train
ride,
offered
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Wien
bietet
während
des
gesamten
Jahres
ein
anspruchsvolles
und
abwechslungsreiches
Programm.
The
Austrian
capital
offers
a
high
profile
and
varied
musical
programme
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
während
des
gesamten
Jahres
geöffnet.
We
are
opened
during
entire
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Hotel
Gabi
genießen
Sie
dieses
wohlige
Gefühl
während
des
gesamten
Jahres.
At
the
Hotel
Gabi,
you
can
enjoy
this
pleasant
feeling
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1