Translation of "Während des gebrauchs" in English

Während des Gebrauchs in der Pumpe: Innerhalb von 7 Tagen verbrauchen.
EXP/ During use in pump: Use within 7 days
ELRC_2682 v1

In der Nadel und im Insulinbehälter können während des normalen Gebrauchs Luftblasen auftreten.
Small amounts of air may be present in the needle and insulin reservoir during normal use.
EMEA v3

Während des Gebrauchs: Kann im Kühlschrank gelagert werden.
Do not freeze During use: Can be stored in the refrigerator.
ELRC_2682 v1

Andere Lagerzeiten und -bedingungen während des Gebrauchs liegen in der Verantwortung des Benutzers.
Other in-use storage times and conditions are the responsibility of the user.
ELRC_2682 v1

Während des Gebrauchs: Innerhalb von 4 Wochen verbrauchen.
EXP During use: Use within 4 weeks
ELRC_2682 v1

Während des Gebrauchs: Nicht im Kühlschrank lagern.
Do not freeze During use: Do not refrigerate.
ELRC_2682 v1

Während des Gebrauchs: Nicht über 30°C lagern.
During use: Store below 30°C.
ELRC_2682 v1

Während des Gebrauchs: Nicht über 25°C lagern.
Do not freeze During use: Store below 25°C.
ELRC_2682 v1

Während des Gebrauchs vor direktem Sonnenlicht und künstlichem Licht schützen.
Protect from direct sunlight or electric light during use.
DGT v2019

Kontaminationen während des Gebrauchs sind zu vermeiden.
Avoid the introduction of contamination during use.
TildeMODEL v2018

Es tritt deshalb überraschenderweise kein wesentlicher Schrumpf der Absorptionsmasse während des Gebrauchs auf.
There is therefore, surprisingly, no significant shrinkage of the absorption mass during use.
EuroPat v2

Die einmal erzielte Wasserdichtheit muß auch während des Gebrauchs der Fußbekleidung erhalten bleiben.
Once obtained, the waterproof property should also be maintained during use of the foot covering.
EuroPat v2

Insbesondere kann die Vorspannung auch noch während des Gebrauchs des Zylinders nachgestellt werden.
It is, in particular, possible to re-adjust the bias even during the use of the cylinder.
EuroPat v2

Während des Gebrauchs: Innerhalb von 6 Wochen verbrauchen.
During use: Use within 6 weeks
CCAligned v1

Überwachen Sie Ihr Haustier immer während des Gebrauchs!
Always supervise your pet during use.
CCAligned v1

Oberflächen neigen zum Heißwerden während des Gebrauchs.
Surfaces are liable to get hot during use.
ParaCrawl v7.1

Vielfach sind es auch Oxidationsprodukte, die erst während des Gebrauchs entstehen.
Frequently they are oxidation products only formed during the use.
ParaCrawl v7.1

Während des Gebrauchs ist es notwendig, sich entsprechend der Leckagebedingung einzustellen.
During the use, it is necessary to adjust according to the leakage condition.
ParaCrawl v7.1

Ein Verrutschen während der automatischen Bestückung und während des Gebrauchs wird verhindert.
This prevents slippage during the automatic assembly and during use.
ParaCrawl v7.1

Alle Modelle der neuen Interphone-Serie ermöglichen das Aufladen während des Gebrauchs.
All models of the new Interphone series allow recharging during the use.
ParaCrawl v7.1

Sie könnten den Editor sogar während des Gebrauchs umprogrammieren.
You could actually re-programme the editor while using it.
ParaCrawl v7.1

Der sich während des Gebrauchs abnutzende Plastikeinsatz kann einfach ausgewechselt werden.
The plastic insert wearing off during use can be easily replaced.
EuroPat v2

Hierdurch wird ein längeres Lagern und eine bequeme Handhabung während des Gebrauchs gewährleistet.
This ensures longer storage and convenient handling during use.
EuroPat v2

Dieses Instrument ist während des Gebrauchs bzw. während der Operation zerlegbar.
This instrument is able to be dismantled during use or respectively during the operation.
EuroPat v2

Eine axiale Befestigung gegen Abziehen während des normalen Gebrauchs ist auch vorgesehen.
Axial fastening against pulling off during normal use is also provided.
EuroPat v2

Sie sind damit während des Gebrauchs unverlierbar aneinander gefügt.
They are, therefore, permanently joined together during use.
EuroPat v2