Translation of "Während der vertragslaufzeit" in English
Zudem
müssen
sie
während
der
gesamten
Vertragslaufzeit
die
Teilnahmevoraussetzungen
erfüllen.
Other
requirements
applicable
to
demand
response
operators
have
been
the
subject
of
concerns
expressed
by
the
Commission
in
the
Opening
Decision
and
will
be
discussed
in
detail
in
Sections
3.2.2
and
7.3.3
of
this
Decision.
DGT v2019
Der
Ausgleichsbetrag
kann
während
der
Vertragslaufzeit
mehrfach
erhöht
oder
gesenkt
werden.
The
compensation
may
be
increased
or
decreased
several
times
during
the
contract
period.
DGT v2019
Die
vereinbarte
Preisformel
garantierte
die
Rentabilität
der
betreffenden
Stromerzeuger
während
der
gesamten
Vertragslaufzeit.
Their
price
formulae
guaranteed
the
viability
of
the
generators
concerned
for
the
entire
duration
of
the
agreements.
TildeMODEL v2018
Besondere
Vereinbarungen
werden
für
Investitionen
während
der
Vertragslaufzeit
getroffen.
Special
provisions
are
made
for
investments
during
the
application
period.
EUbookshop v2
Die
Austausche
müssen
während
der
Vertragslaufzeit
(10-12
Monate)
stattfinden.
Exchanges
must
take
place
during
the
period
of
the
contract
(10-12
months).
EUbookshop v2
Sind
die
Monatsgebühren
während
der
Vertragslaufzeit
fest
und
gleichbleibend?
Are
the
monthly
fees
fixed
and
constant
throughout
the
duration
of
the
contract?
CCAligned v1
Benutzer
können
sich
nicht
ändern
Netzbetreiber
während
der
Vertragslaufzeit.
Users
can
not
change
network
provider
during
the
contract
period.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
während
der
Vertragslaufzeit
erforderlich?
What's
required
during
the
contract?
CCAligned v1
Vertragsgegenstand
ist
ausschließlich
die
eigene
Nutzung
der
bereit
gestellten
Software
während
der
Vertragslaufzeit.
The
object
of
the
agreement
shall
be
the
exclusive
and
own
use
of
the
provided
software
during
the
term
of
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Dauerschuldverhältnisse
erfordern
die
Speicherung
der
personenbezogenen
Daten
während
der
Vertragslaufzeit.
Continuing
obligations
make
the
storage
of
personal
data
during
the
contract
duration
necessary.
ParaCrawl v7.1
Beim
Volvo
Goldvertrag
sind
alle
während
der
Vertragslaufzeit
anfallenden
Wartungsarbeiten
und
Fahrzeugreparaturen
inklusive.
With
a
Volvo
Gold
Contract
all
maintenance
and
truck
repairs
are
included
for
the
duration
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
während
der
gesamten
Vertragslaufzeit
alle
notwendigen
Informationen
erhalten
können.
You
will
be
able
to
get
all
necessary
information
throughout
the
duration
of
the
contract.
CCAligned v1
Kann
ich
während
der
Vertragslaufzeit
in
eine
größere
oder
kleinere
Lagerbox
wechseln?
Can
I
change,
during
the
contract
term,
into
a
larger
or
smaller
box?
CCAligned v1
Wir
speichern
Ihre
Daten
während
der
Vertragslaufzeit
und
darüber
hinaus
für
ein
Jahr.
We
store
your
data
during
the
contract
period
and
beyond
for
one
year.
CCAligned v1
Dieser
Preis
enthält
eine
variable
Komponente
zum
Ausgleich
von
Preissteigerungen
während
der
Vertragslaufzeit.
This
price
includes
a
variable
component
to
compensate
for
price
rises
during
the
contract
term.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
mein
Konto
während
der
Vertragslaufzeit
kündigen?
Can
I
cancel
my
account
in
the
middle
of
the
contract
term?
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
während
der
Vertragslaufzeit
mein
Mobilabo
wechseln?
How
can
I
check
the
payment
status
of
my
bills?
ParaCrawl v7.1
Preiserhöhungen
während
der
Vertragslaufzeit
sind
ausgeschlossen.
An
increase
of
prices
during
the
term
of
the
contract
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Jede
Annullierung
während
der
Vertragslaufzeit
wird
als
Vertragsbruch.
Any
cancellation
during
the
contract
period
will
be
considered
breach
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Alle
Gebühren
sind
fällig
und
zahlbar
im
Voraus
während
der
gesamten
Vertragslaufzeit.
All
fees
are
due
and
payable
in
advance
throughout
the
Subscription
Term.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren,
dass
die
Produkte
während
der
gesamten
Vertragslaufzeit
funktionieren.
We
guarantee
that
the
products
will
work
throughout
the
contract
period.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Vertragslaufzeit
fallen
keine
Steuern
an.
No
tax
is
payable
during
the
ParaCrawl v7.1
Eine
ordentliche
Kündigung
während
der
vereinbarten
Vertragslaufzeit
ist
ausgeschlossen.
Proper
termination
during
the
agreed
contractual
period
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Der
Rabatt
ist
gültig
während
der
gesamten
Vertragslaufzeit!
The
discount
is
valid
during
the
hole
contract
period!
ParaCrawl v7.1
Bei
Konzessionsvergaben
entspricht
der
Wert
dem
geschätzten
Gesamtumsatz,
den
der
Konzessionsnehmer
während
der
Vertragslaufzeit
erzielt.
In
the
case
of
concession
contracts,
the
value
shall
be
the
estimated
total
turnover
of
the
concessionaire
generated
over
the
duration
of
the
contract.
TildeMODEL v2018