Translation of "Während der veranstaltung" in English
Sowohl
Gonzo
als
auch
Duke
verlassen
den
Kongress
noch
während
der
Veranstaltung.
John
Malkovich
was
later
considered
for
the
role
of
Duke,
but
he
too
grew
too
old.
Wikipedia v1.0
Die
Poster
der
Wettbewerbsgewinner
wurden
während
der
Veranstaltung
in
einer
Ausstellung
präsentiert.
Posters
of
the
winners
were
shown
at
an
exhibition
during
the
event.
TildeMODEL v2018
Diese
und
andere
Fragen
werden
während
der
Veranstaltung
diskutiert.
These
questions
and
others
will
be
addressed
by
citizens
during
the
event.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
dieser
Produkte
wird
während
der
zweitägigen
Veranstaltung
ausgestellt.
A
range
of
these
products
will
be
exhibited
throughout
the
two-day
event.
TildeMODEL v2018
Er
wollte
dafür
sorgen,
dass
die
Bombe
während
der
Veranstaltung
explodiert.
He
wanted
to
insure
would
explode
at
the
show
tonight.
It's
already
started.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Bühne
wird
während
der
Veranstaltung
durch
einen
Strahlenschild
abgeschirmt.
And
the
stage
itself
will
be
sealed
off
by
a
ray
shield
for
the
duration
of
the
event.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Veranstaltung
versammelten
sich
Protestierende
vor
dem
Buckingham
Palace.
In
London,
protesters
against
the
King
assembled
outside
Buckingham
Palace
during
the
dinner,
although
he
did
not
attend
that
event.
Wikipedia v1.0
Ferner
wurde
während
der
Veranstaltung
über
die
Förderung
von
Frauen
studien
gesprochen.
The
majority
of
the
victims
are
subjected
to
two
attacks
a
week,
escalating
in
severity
and
frequency
over
time.
EUbookshop v2
Die
Infostände
im
Brüsseler
Charlemagne-Gebäude
erfreuten
sich
während
der
gesamten
Veranstaltung
großer
Beliebtheit.
Gathered
in
the
Charlemagne
building,
in
Brussels,
they
were
a
major
draw
for
participants
throughout
the
event.
EUbookshop v2
Insgesamt
wurden
während
der
Veranstaltung
19
365
Treffen
organisiert.
In
total,
19
365
meetings
were
arranged
during
the
event.
EUbookshop v2
Während
der
eintägigen
Veranstaltung
werdenausgewählte
Fälle
guter
Praktiken
sowie
Gemeinschaftsaktionen
vorgestellt.
The
purpose
of
the
meeting
is
to
generate
a
scientific
perspective
on
the
possibility
of
establishing
an
ERC
complementary
to
the
European
Commission’s
Framework
Programmes
and
the
nationalresearch
council
programmes.
EUbookshop v2
Plötzlich
tauchen
jedoch
die
Dämonen
während
der
Veranstaltung
auf
und
attackieren
die
Gäste.
During
the
event,
zombies
appear
and
attack
the
guests.
WikiMatrix v1
Achtung:
während
der
Veranstaltung
ist
der
Platz
für
An
und
Abflüge
gesperrt!
Attention:
During
the
event
the
airfield
is
closed,
there
are
no
arrivals
or
departures
possible!
CCAligned v1
Während
der
Veranstaltung
gibt
es
die
Möglichkeit
die
Laserproduktion
bei
TRUMPF
zu
besichtigen.
During
the
event
there
will
be
the
opportunity
to
visit
laser
production
at
TRUMPF.
CCAligned v1
Während
der
dreitägigen
Veranstaltung
konzentrierten
sich
die
Diskussionen
auf
die
folgenden
Gebiete:
Discussions
focused
on
the
following
areas
during
the
three
days’
event:
ParaCrawl v7.1
Politische
Führer
und
Personen
aller
Kreise
hielten
während
der
Veranstaltung
unterstützende
Reden.
Political
leaders
and
figures
from
all
circles
gave
supportive
speeches
during
the
event.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
steht
während
der
Veranstaltung
kein
Kinderdienst
zur
Verfügung.
For
the
meetings
is
no
children
service
available.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
schon
während
der
Veranstaltung
eine
Gallus
Smartfire
nach
Polen
verkauft.
During
this
event,
we
already
sold
a
Gallus
Smartfire
to
Poland.
ParaCrawl v7.1
Menschenmassen
besuchten
den
Stand
der
Falun-Gong-Praktizierenden
während
der
zweitägigen
Veranstaltung.
Crowds
of
people
continued
to
visit
the
Falun
Gong
booth
during
the
two-day
event.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
während
der
Veranstaltung
fotografieren?
Can
I
take
photos
during
the
event?
CCAligned v1
Können
wir
während
der
Veranstaltung
Fotos
machen?
Can
we
take
pictures
during
the
event?
CCAligned v1
Welche
Unterlagen
erhalte
ich
während
und
nach
der
Veranstaltung?
What
documents
will
I
receive
during
and
after
the
event?
CCAligned v1
Während
der
Veranstaltung
wird
Stroboskoplicht
eingesetzt.
Stroboscopic
lights
will
be
used
during
the
performance.
CCAligned v1
Was
ist
die
Wahrscheinlichkeit
des
regen
während
der
Veranstaltung?
What
is
the
probability
of
rain
during
the
event?
CCAligned v1
Die
angegebenen
Zeiten
können
während
der
Veranstaltung
geändert
werden.
The
timetable
can
slightly
change
during
the
event
CCAligned v1
Bemerkung:
Festsaal
ist
während
der
Veranstaltung
nicht
zugänglich!
Note:
Ceremonial
Hall
is
inaccessible
during
the
event!
CCAligned v1